WEBVTT 00:00:00.809 --> 00:00:05.905 Hiện tại, phần lớn người tị nạn sống ở các thành phố 00:00:05.929 --> 00:00:08.129 thay vì ở các trại tị nạn. 00:00:10.133 --> 00:00:13.958 Chúng ta đại diện cho 60 phần trăm 00:00:13.982 --> 00:00:17.074 số người tị nạn khắp thế giới. 00:00:19.442 --> 00:00:23.233 Với đa số người tị nạn sống ở khu vực thành thị, 00:00:24.617 --> 00:00:28.982 việc thay đổi nhận thức và áp dụng lối suy nghĩ mới là cần thiết. 00:00:31.363 --> 00:00:35.986 Thay vì phí tiền vào việc xây những bức tường, 00:00:37.668 --> 00:00:41.688 sẽ tốt hơn nếu đầu tư cho những dự án 00:00:41.712 --> 00:00:43.970 giúp người tị nạn tự cứu mình. NOTE Paragraph 00:00:43.994 --> 00:00:49.997 (Vỗ tay) NOTE Paragraph 00:00:50.736 --> 00:00:55.759 Tài sản của chúng ta sẽ phải bị bỏ lại. 00:00:56.940 --> 00:00:59.943 Nhưng những kĩ năng và kiến thức thì không. 00:01:01.352 --> 00:01:04.716 Nếu được phép lao động để kiếm sống, 00:01:05.641 --> 00:01:08.585 những người tị nạn có thể tự nuôi sống bản thân 00:01:08.609 --> 00:01:12.275 và cống hiến cho sự phát triển của đất nước sở tại. NOTE Paragraph 00:01:14.748 --> 00:01:17.858 Tôi được sinh ra ở thành phố Bukavu, 00:01:17.882 --> 00:01:19.683 South Kivu, 00:01:19.707 --> 00:01:22.069 nước Cộng hòa dân chủ Congo. 00:01:23.359 --> 00:01:26.895 Tôi là người con thứ năm trong gia đình 12 anh chị em. 00:01:28.723 --> 00:01:32.891 Cha tôi, một thợ máy, 00:01:32.915 --> 00:01:35.680 đã làm việc rất vất vả để tôi được đến trường. 00:01:37.320 --> 00:01:39.909 Giống như những người trẻ khác, 00:01:40.995 --> 00:01:43.288 tôi có nhiều kế hoạch và ước mơ. 00:01:44.756 --> 00:01:46.870 Tôi từng muốn được hoàn tất việc học, 00:01:47.616 --> 00:01:48.948 có một công việc tốt, 00:01:49.554 --> 00:01:52.331 lập gia đình và có những đứa con 00:01:52.355 --> 00:01:53.822 và hỗ trợ gia đình mình. 00:01:55.124 --> 00:01:57.434 Nhưng điều đó đã không xảy ra. 00:01:59.871 --> 00:02:06.522 Chiến tranh ở quê hương đã buộc tôi phải chạy tới Uganda vào năm 2008, 00:02:06.546 --> 00:02:08.354 chín năm trước. 00:02:10.085 --> 00:02:15.276 Gia đình tôi gia nhập một nhóm tị nạn 00:02:15.300 --> 00:02:18.052 định cư tại thủ đô của Uganda, Kampala. 00:02:20.147 --> 00:02:21.593 Tại đất nước mình, 00:02:23.038 --> 00:02:24.815 tôi sống ở thành phố, 00:02:25.839 --> 00:02:30.592 và chúng tôi cảm thấy Kampala tốt hơn nhiều so với trại tị nạn. NOTE Paragraph 00:02:34.046 --> 00:02:36.696 Người tị nạn trong các thành phố 00:02:36.720 --> 00:02:40.616 đã luôn bị các tổ chức quốc tế từ chối cứu trợ, 00:02:42.322 --> 00:02:47.701 kể cả sau khi được UNHCR công nhận vào năm 1997. 00:02:49.157 --> 00:02:55.442 Bên cạnh nghèo đói, chúng tôi phải đối mặt với 00:02:55.466 --> 00:02:58.546 tình trạng nghèo nàn của khu nhà nghèo địa phương, 00:02:58.546 --> 00:03:02.275 chúng tôi phải đối mặt với những khó khăn thường gặp của người tị nạn 00:03:02.299 --> 00:03:04.386 như rào cản trong ngôn ngữ. 00:03:05.315 --> 00:03:08.766 Tại Công-gô ngôn ngữ chính thức là tiếng Pháp. 00:03:09.592 --> 00:03:12.234 Nhưng tại Uganda lại là tiếng Anh. 00:03:13.282 --> 00:03:16.416 Chúng tôi không được tiếp cận với giáo dục và chăm sóc sức khỏe. 00:03:17.427 --> 00:03:21.410 Chúng tôi phải đối mặt với nạn quấy nhiễu, 00:03:21.434 --> 00:03:25.495 bóc lột, hăm dọa, và cả phân biệt đối xử. 00:03:27.308 --> 00:03:31.439 Các tổ chức nhân đạo chủ yếu tập trung 00:03:31.463 --> 00:03:34.218 vào việc xây dựng chỗ ở tại khu vực nông thôn, 00:03:34.998 --> 00:03:37.779 và chúng tôi thì chẳng nhận được sự giúp đỡ nào. 00:03:40.529 --> 00:03:43.266 Nhưng chúng tôi không muốn đồ bố thí. 00:03:44.148 --> 00:03:47.108 Chúng tôi muốn tự làm việc và nuôi sống bản thân. NOTE Paragraph 00:03:48.752 --> 00:03:52.069 Tôi và hai người cùng cảnh ngộ 00:03:52.093 --> 00:03:55.211 đã thành lập một tổ chức nhằm hỗ trợ những người tị nạn khác. 00:03:56.655 --> 00:04:01.268 YARID - chương trình Phát triển cơ bản cho người tị nạn Châu Phi trẻ -- 00:04:01.935 --> 00:04:05.991 bắt đầu bằng các cuộc đối thoại trong cộng đồng người Công-gô. 00:04:07.585 --> 00:04:09.743 Chúng tôi đặt câu hỏi cho cộng đồng 00:04:09.767 --> 00:04:14.102 rằng họ sẽ làm cách nào để vượt qua những thử thách đó. 00:04:15.514 --> 00:04:19.737 Chương trình hỗ trợ YARID phát triển theo thời gian, 00:04:20.750 --> 00:04:25.624 từ tổ chức cộng đồng bóng đá đến giảng dạy tiếng Anh, 00:04:25.648 --> 00:04:28.995 đến hỗ trợ công việc kiếm sống. 00:04:29.655 --> 00:04:34.245 Bóng đá làm thay đổi tâm trạng 00:04:34.269 --> 00:04:36.569 của những người trẻ thất nghiệp 00:04:36.593 --> 00:04:40.031 và kết nối mọi người từ những cộng đồng khác nhau. 00:04:41.173 --> 00:04:43.260 Những lớp tiếng Anh miễn phí 00:04:43.284 --> 00:04:47.791 cho mọi người cơ hội tương tác với cộng đồng người Uganda, 00:04:47.815 --> 00:04:51.974 giúp họ làm quen với hàng xóm và bán hàng hóa. 00:04:53.584 --> 00:04:58.982 Chương trình dạy nghề cung cấp những kĩ năng kiếm sống 00:04:59.006 --> 00:05:03.434 và nhờ đó, mang đến những cơ hội để tự chủ kinh tế. 00:05:04.101 --> 00:05:08.204 Chúng tôi đã chứng kiến nhiều hộ gia đình 00:05:08.228 --> 00:05:10.680 có thể tự kiếm sống. 00:05:11.698 --> 00:05:15.635 Chúng tôi đã chứng kiến những người không còn cần sự giúp đỡ từ chúng tôi. NOTE Paragraph 00:05:16.690 --> 00:05:20.892 Khi được mở rộng, chương trình YARID 00:05:21.720 --> 00:05:25.914 đã thu hút sự tham gia từ những người có quốc tịch khác nhau -- 00:05:27.093 --> 00:05:31.071 Công-gô, Rwanda, Burundia, 00:05:31.942 --> 00:05:34.482 Somali, Ethiopia, Nam Sudan. 00:05:35.347 --> 00:05:40.930 Tới nay, YARID đã hỗ trợ hơn 3.000 người tị nạn khắp Kampala 00:05:41.671 --> 00:05:43.326 và sẽ còn nhiều hơn nữa. NOTE Paragraph 00:05:43.350 --> 00:05:47.950 (Vỗ tay) NOTE Paragraph 00:05:47.974 --> 00:05:53.041 Người tị nạn cần sức mạnh, không phải đồ từ thiện. 00:05:54.006 --> 00:05:56.966 Chúng tôi hiểu cộng đồng mình hơn bất kì ai. 00:05:58.173 --> 00:06:02.998 Chúng tôi hiểu những thách thức va cơ hội mà mình đối mặt 00:06:03.022 --> 00:06:04.555 để có thể tự kiếm sống. 00:06:05.683 --> 00:06:08.579 Tôi hiểu rõ hơn bất kì ai 00:06:08.603 --> 00:06:12.126 rằng sáng kiến từ người tị nạn mang lại hiệu quả. 00:06:12.770 --> 00:06:16.637 Và chúng cần được thế giới công nhận và hỗ trợ. 00:06:17.284 --> 00:06:20.451 Hãy cho chúng tôi sự hỗ trợ mà chúng tôi xứng đáng, 00:06:20.475 --> 00:06:22.855 và chúng tôi sẽ trả lại các bạn cả vốn lẫn lời. NOTE Paragraph 00:06:22.879 --> 00:06:24.219 Xin cảm ơn. NOTE Paragraph 00:06:24.243 --> 00:06:31.548 (Vỗ tay)