[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.81,0:00:05.72,Default,,0000,0000,0000,,Atualmente, a maioria dos refugiados\Nvive nas cidades, Dialogue: 0,0:00:05.93,0:00:08.42,Default,,0000,0000,0000,,e não em campos de refugiados. Dialogue: 0,0:00:10.13,0:00:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Nós representamos mais de 60% Dialogue: 0,0:00:13.98,0:00:17.29,Default,,0000,0000,0000,,do número de refugiados globalmente. Dialogue: 0,0:00:19.44,0:00:23.37,Default,,0000,0000,0000,,Com a maioria dos refugiados\Na viver em áreas urbanas Dialogue: 0,0:00:24.62,0:00:29.04,Default,,0000,0000,0000,,há uma grande necessidade de mudança\Nde paradigma e de pensamento. Dialogue: 0,0:00:31.36,0:00:35.99,Default,,0000,0000,0000,,Em vez de gastar dinheiro\Na construir muralhas, Dialogue: 0,0:00:37.67,0:00:41.69,Default,,0000,0000,0000,,seria melhor gastá-lo em programas Dialogue: 0,0:00:41.71,0:00:44.27,Default,,0000,0000,0000,,para ajudar os refugiados\Na ajudarem-se a si próprios. Dialogue: 0,0:00:44.43,0:00:47.46,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:50.74,0:00:55.86,Default,,0000,0000,0000,,Temos sempre de deixar para trás\Ntodas as nossas posses, Dialogue: 0,0:00:56.94,0:00:59.58,Default,,0000,0000,0000,,mas não as nossas \Naptidões e conhecimentos. Dialogue: 0,0:01:01.35,0:01:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Se nos permitirem\Nviver uma vida produtiva, Dialogue: 0,0:01:05.64,0:01:08.58,Default,,0000,0000,0000,,os refugiados podem \Nassistir-se a si mesmos Dialogue: 0,0:01:08.61,0:01:12.47,Default,,0000,0000,0000,,e contribuir para o desenvolvimento\Ndo seu novo país. Dialogue: 0,0:01:14.75,0:01:17.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu nasci numa cidade chamada Bukavu, Dialogue: 0,0:01:17.88,0:01:19.68,Default,,0000,0000,0000,,a sul de Kivu, Dialogue: 0,0:01:19.71,0:01:22.42,Default,,0000,0000,0000,,na República Democrática do Congo. Dialogue: 0,0:01:23.36,0:01:27.11,Default,,0000,0000,0000,,Sou o quinto numa família de 12 filhos. Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:32.60,Default,,0000,0000,0000,,O meu pai, um mecânico de profissão, Dialogue: 0,0:01:32.92,0:01:36.19,Default,,0000,0000,0000,,trabalhou muito\Npara me mandar para escola. Dialogue: 0,0:01:37.32,0:01:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Assim como qualquer outro jovem, Dialogue: 0,0:01:40.100,0:01:43.73,Default,,0000,0000,0000,,eu tinha muitos planos e sonhos. Dialogue: 0,0:01:44.76,0:01:47.35,Default,,0000,0000,0000,,Eu queria terminar os meus estudos, Dialogue: 0,0:01:47.62,0:01:49.51,Default,,0000,0000,0000,,conseguir um bom emprego, Dialogue: 0,0:01:49.55,0:01:52.33,Default,,0000,0000,0000,,casar-me e ter filhos Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:54.35,Default,,0000,0000,0000,,e sustentar a minha família. Dialogue: 0,0:01:55.12,0:01:57.73,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso não aconteceu. Dialogue: 0,0:01:59.87,0:02:06.52,Default,,0000,0000,0000,,A guerra na minha terra\Nforçou-me a fugir para o Uganda em 2008, Dialogue: 0,0:02:06.55,0:02:08.57,Default,,0000,0000,0000,,há nove anos. Dialogue: 0,0:02:10.08,0:02:15.28,Default,,0000,0000,0000,,A minha família juntou-se\Na um êxodo constante de refugiados, Dialogue: 0,0:02:15.30,0:02:18.79,Default,,0000,0000,0000,,que se estabeleceu\Nna capital do Uganda, Kampala. Dialogue: 0,0:02:20.15,0:02:21.88,Default,,0000,0000,0000,,No meu país, Dialogue: 0,0:02:23.04,0:02:25.18,Default,,0000,0000,0000,,já vivia na cidade Dialogue: 0,0:02:25.84,0:02:30.94,Default,,0000,0000,0000,,e achámos que Kampala era muito melhor\Nque um campo de refugiados. Dialogue: 0,0:02:34.05,0:02:36.70,Default,,0000,0000,0000,,Aos refugiados nas cidades Dialogue: 0,0:02:36.72,0:02:40.85,Default,,0000,0000,0000,,sempre foi negada\Nassistência internacional, Dialogue: 0,0:02:42.32,0:02:44.98,Default,,0000,0000,0000,,mesmo após o seu reconhecimento,\Nem 1997, pelo ACNUR, Dialogue: 0,0:02:44.100,0:02:47.92,Default,,0000,0000,0000,,o Alto Comissariado das Nações Unidas \Npara os Refugiados. Dialogue: 0,0:02:49.16,0:02:55.12,Default,,0000,0000,0000,,Além da pobreza que enfrentávamos Dialogue: 0,0:02:55.28,0:02:57.88,Default,,0000,0000,0000,,tal como os pobres locais e urbanos, Dialogue: 0,0:02:58.55,0:03:02.28,Default,,0000,0000,0000,,tivemos de enfrentar desafios\Ndevido ao nosso estatuto de refugiados, Dialogue: 0,0:03:02.30,0:03:05.10,Default,,0000,0000,0000,,como, por exemplo, a barreira linguística. Dialogue: 0,0:03:05.32,0:03:09.04,Default,,0000,0000,0000,,No Congo, o idioma oficial é o francês, Dialogue: 0,0:03:09.59,0:03:12.59,Default,,0000,0000,0000,,mas, no Uganda, é o inglês. Dialogue: 0,0:03:13.28,0:03:16.65,Default,,0000,0000,0000,,Nós não tínhamos acesso\Nà educação e à saúde. Dialogue: 0,0:03:17.43,0:03:21.41,Default,,0000,0000,0000,,Éramos expostos a perseguição, Dialogue: 0,0:03:21.43,0:03:25.78,Default,,0000,0000,0000,,exploração, intimidação e descriminação. Dialogue: 0,0:03:27.31,0:03:29.39,Default,,0000,0000,0000,,As organizações humanitárias, Dialogue: 0,0:03:29.39,0:03:34.46,Default,,0000,0000,0000,,maioritariamente focadas\Nna instalação formal em áreas rurais, Dialogue: 0,0:03:34.100,0:03:38.06,Default,,0000,0000,0000,,não tinham nada em mente para nós. Dialogue: 0,0:03:40.53,0:03:43.57,Default,,0000,0000,0000,,Mas nós não queríamos donativos. Dialogue: 0,0:03:44.15,0:03:47.40,Default,,0000,0000,0000,,Queríamos trabalhar e sustentar-nos. Dialogue: 0,0:03:48.75,0:03:52.07,Default,,0000,0000,0000,,Juntei-me a dois colegas meus exilados Dialogue: 0,0:03:52.09,0:03:55.46,Default,,0000,0000,0000,,e criámos uma organização\Npara ajudar outros refugiados. Dialogue: 0,0:03:56.66,0:04:01.52,Default,,0000,0000,0000,,YARID, Jovens Africanos Refugiados\Npara o Desenvolvimento Integral, Dialogue: 0,0:04:01.94,0:04:06.36,Default,,0000,0000,0000,,começou como uma conversa\Ndentro da comunidade congolense. Dialogue: 0,0:04:07.58,0:04:09.74,Default,,0000,0000,0000,,Perguntámos à comunidade Dialogue: 0,0:04:09.77,0:04:14.10,Default,,0000,0000,0000,,como eles se podiam organizar\Npara resolver estes problemas. Dialogue: 0,0:04:15.51,0:04:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Os programas do YARID\Npara apoios evoluem por etapas, Dialogue: 0,0:04:20.75,0:04:23.86,Default,,0000,0000,0000,,progredindo de uma comunidade de futebol, Dialogue: 0,0:04:23.86,0:04:26.22,Default,,0000,0000,0000,,para a língua inglesa Dialogue: 0,0:04:26.22,0:04:28.51,Default,,0000,0000,0000,,e para meios de subsistência,\Natravés da costura. Dialogue: 0,0:04:29.75,0:04:34.13,Default,,0000,0000,0000,,O futebol mudou a energia Dialogue: 0,0:04:34.13,0:04:36.61,Default,,0000,0000,0000,,dos jovens desempregados Dialogue: 0,0:04:36.61,0:04:40.24,Default,,0000,0000,0000,,e conectou pessoas\Nde comunidades diferentes. Dialogue: 0,0:04:41.08,0:04:43.36,Default,,0000,0000,0000,,As aulas grátis de inglês Dialogue: 0,0:04:43.36,0:04:47.52,Default,,0000,0000,0000,,capacitaram as pessoas para \Nse envolverem com a comunidade ugandesa Dialogue: 0,0:04:47.54,0:04:52.25,Default,,0000,0000,0000,,permitindo-lhes conhecer os seus vizinhos\Ne vender mercadorias. Dialogue: 0,0:04:53.51,0:04:58.65,Default,,0000,0000,0000,,O programa de treino vocacional\Nofereceu aptidões de subsistência Dialogue: 0,0:04:58.65,0:05:03.81,Default,,0000,0000,0000,,e, com eles, oportunidades importantes\Nde autossuficiência económica. Dialogue: 0,0:05:04.20,0:05:08.34,Default,,0000,0000,0000,,Vimos muitas famílias Dialogue: 0,0:05:08.34,0:05:11.37,Default,,0000,0000,0000,,tornarem-se autossustentáveis. Dialogue: 0,0:05:11.76,0:05:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Vimos quem já não precisa da nossa ajuda. Dialogue: 0,0:05:16.59,0:05:21.04,Default,,0000,0000,0000,,À medida que os programas\Ndo YARID se expandiam, Dialogue: 0,0:05:21.66,0:05:26.18,Default,,0000,0000,0000,,uma maior variedade de nacionalidades\Nforam sendo incluídas, Dialogue: 0,0:05:26.94,0:05:31.36,Default,,0000,0000,0000,,congoleses, ruandeses, burundianos, Dialogue: 0,0:05:31.86,0:05:34.86,Default,,0000,0000,0000,,somalis, etíopes, sul-sudaneses. Dialogue: 0,0:05:35.25,0:05:41.03,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, o YARID já apoiou mais de\N3000 refugiados em Kampala Dialogue: 0,0:05:41.56,0:05:43.62,Default,,0000,0000,0000,,e continua a apoiar mais. Dialogue: 0,0:05:43.69,0:05:46.73,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:05:47.88,0:05:52.100,Default,,0000,0000,0000,,Os refugiados querem empoderamento,\Nnão donativos. Dialogue: 0,0:05:54.10,0:05:57.36,Default,,0000,0000,0000,,Nós conhecemos a nossa comunidade\Nmelhor que ninguém. Dialogue: 0,0:05:58.07,0:06:02.99,Default,,0000,0000,0000,,Nós compreendemos os desafios\Ne as oportunidades que enfrentamos Dialogue: 0,0:06:02.99,0:06:05.10,Default,,0000,0000,0000,,para nos tornarmos autossuficientes. Dialogue: 0,0:06:05.39,0:06:08.51,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei melhor que ninguém Dialogue: 0,0:06:08.66,0:06:12.47,Default,,0000,0000,0000,,que as iniciativas criadas\Npor refugiados funcionam. Dialogue: 0,0:06:12.95,0:06:16.94,Default,,0000,0000,0000,,Elas precisam de ser internacionalmente\Nreconhecidos e apoiados. Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:20.40,Default,,0000,0000,0000,,Deem-nos o apoio que merecemos Dialogue: 0,0:06:20.45,0:06:22.86,Default,,0000,0000,0000,,e pagaremos de volta com juros. Dialogue: 0,0:06:22.90,0:06:24.07,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Dialogue: 0,0:06:24.15,0:06:27.52,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)