0:00:00.809,0:00:05.905 Op dit moment leven[br]de meeste vluchtelingen in steden 0:00:05.929,0:00:08.129 in plaats van in vluchtelingenkampen. 0:00:10.133,0:00:13.958 Wij vertegenwoordigen meer dan 60 procent 0:00:13.982,0:00:17.074 van het aantal vluchtelingen wereldwijd. 0:00:19.442,0:00:23.233 Omdat de meerderheid van vluchtelingen[br]in stedelijke gebieden woont, 0:00:24.617,0:00:28.982 is er nood aan een nieuwe aanpak[br]en aan nieuwe denkwijzen. 0:00:31.363,0:00:35.906 In plaats van geld te verspillen[br]aan het bouwen van muren 0:00:37.668,0:00:41.688 zouden we beter investeren in programma's 0:00:41.712,0:00:43.970 die vluchtelingen helpen[br]om zichzelf te helpen. 0:00:43.994,0:00:49.997 (Applaus) 0:00:50.736,0:00:55.759 We moeten altijd[br]al onze bezittingen achterlaten, 0:00:56.940,0:00:59.073 maar niet onze vaardigheden en kennis. 0:01:01.352,0:01:04.716 Als we een productief leven mogen leiden, 0:01:05.641,0:01:08.585 kunnen vluchtelingen zichzelf helpen 0:01:08.609,0:01:12.275 en bijdragen aan de ontwikkeling[br]van hun gastland. 0:01:14.748,0:01:17.858 Ik ben geboren in een stad[br]met de naam Bukavu, 0:01:17.882,0:01:19.683 in Zuid-Kivu, 0:01:19.707,0:01:22.069 in de Democratische Republiek Congo. 0:01:23.359,0:01:26.895 Ik ben geboren als vijfde[br]in een familie van twaalf kinderen. 0:01:28.723,0:01:32.891 Mijn vader, die monteur is, 0:01:32.915,0:01:35.680 heeft heel hard gewerkt[br]om mij naar school te sturen. 0:01:37.320,0:01:39.909 Net zoals andere jongeren 0:01:40.995,0:01:43.288 had ik veel plannen en dromen. 0:01:44.756,0:01:46.870 Ik wou mijn studies afmaken, 0:01:47.616,0:01:48.948 een goede job vinden, 0:01:49.554,0:01:52.331 trouwen en kinderen krijgen 0:01:52.355,0:01:53.822 en mijn familie onderhouden. 0:01:55.124,0:01:57.434 Maar dit gebeurde niet. 0:01:59.871,0:02:06.522 Oorlog in mijn thuisland dwong me[br]om naar Oeganda te vluchten in 2008, 0:02:06.546,0:02:08.354 negen jaar geleden. 0:02:10.085,0:02:15.276 Mijn familie voegde zich bij[br]een gestage uitstroom van vluchtelingen 0:02:15.300,0:02:18.052 die neerstreken in de hoofdstad[br]van Oeganda, Kampala. 0:02:20.147,0:02:21.593 In mijn land 0:02:23.038,0:02:24.815 leefde ik al in een stad 0:02:25.839,0:02:30.592 en we vonden dat Kampala veel beter was[br]dan een vluchtelingenkamp. 0:02:34.046,0:02:36.696 Vluchtelingen in steden 0:02:36.720,0:02:40.616 zijn altijd internationale hulp ontzegd, 0:02:42.322,0:02:47.701 zelfs na hun erkenning door UNHCR in 1997. 0:02:49.157,0:02:55.442 Naast de armoedeproblematiek[br]werden we geconfronteerd -- 0:02:55.466,0:02:57.467 als lokale stedelijke armen -- 0:02:58.546,0:03:02.275 met uitdagingen als gevolg van[br]onze vluchtelingenstatus, 0:03:02.299,0:03:04.386 zoals een taalbarrière. 0:03:05.315,0:03:08.766 In Congo is de officiële taal Frans, 0:03:09.592,0:03:12.234 maar in Oeganda is het Engels. 0:03:13.282,0:03:16.416 We hadden geen toegang[br]tot onderwijs en zorg. 0:03:17.427,0:03:21.410 We werden blootgesteld aan pesterijen, 0:03:21.434,0:03:25.495 uitbuiting, intimidatie en discriminatie. 0:03:27.308,0:03:31.439 Humanitaire organisaties[br]focusten het meest 0:03:31.463,0:03:34.218 op de formele huisvesting[br]in rurale gebieden 0:03:34.998,0:03:37.779 en er was niets voor ons voorzien. 0:03:40.529,0:03:43.266 Maar we wilden geen aalmoezen. 0:03:44.148,0:03:47.108 Wij wilden werken en onszelf onderhouden. 0:03:48.752,0:03:51.943 Ik vergezelde mijn andere[br]twee collega's in ballingschap 0:03:51.943,0:03:55.741 en we richtten een organisatie op[br]om andere vluchtelingen te ondersteunen. 0:03:56.655,0:04:01.268 YARID, Jonge Afrikaanse Vluchtelingen[br]voor Integrale Ontwikkeling, 0:04:01.935,0:04:05.991 begon als een gesprek[br]binnen de Congolese gemeenschap. 0:04:07.585,0:04:09.743 We vroegen de gemeenschap 0:04:09.767,0:04:14.102 hoe ze zich konden organiseren[br]om deze uitdagingen op te lossen. 0:04:15.514,0:04:19.737 De YARID programma's voor ondersteuning[br]evolueren in stappen, 0:04:20.750,0:04:25.624 gaande van een voetbalclub tot Engels, 0:04:25.648,0:04:27.965 tot naaien als levensonderhoud. 0:04:29.655,0:04:34.245 Het voetbal veranderde de energie 0:04:34.269,0:04:36.569 van de werkloze jeugd 0:04:36.593,0:04:40.031 en verbond mensen[br]van verschillende gemeenschappen. 0:04:41.173,0:04:43.260 De gratis lessen Engels 0:04:43.284,0:04:47.791 zorgden ervoor dat ze konden omgaan[br]met de Oegandese gemeenschap, 0:04:47.815,0:04:51.974 en konden kennismaken met hun buren[br]en goederen konden verkopen. 0:04:53.584,0:04:58.982 De beroepsopleidingen boden vaardigheden[br]voor levensonderhoud 0:04:59.006,0:05:03.434 en daarmee belangrijke kansen[br]voor economisch zelfonderhoud. 0:05:04.101,0:05:08.204 We hebben zoveel families gezien 0:05:08.228,0:05:10.680 die zelfredzaam werden. 0:05:11.698,0:05:14.835 We hebben mensen gezien[br]die niet langer onze hulp nodig hebben. 0:05:16.690,0:05:20.892 Naarmate YARID's programma uitbreidde, 0:05:21.720,0:05:25.914 nam ook het aantal nationaliteiten toe: 0:05:27.093,0:05:31.071 Congolezen, Rwandezen, Burundezen, 0:05:31.942,0:05:34.482 Somaliërs, Ethiopiërs, Zuid-Soedanezen. 0:05:35.347,0:05:40.930 Vandaag heeft YARID al meer dan[br]3.000 vluchtelingen in Kampala ondersteund 0:05:41.671,0:05:43.326 en blijft er meer ondersteunen. 0:05:43.350,0:05:47.950 (Applaus) 0:05:47.974,0:05:53.041 Vluchtelingen willen emancipatie,[br]geen aalmoezen. 0:05:54.006,0:05:56.966 Wij kennen onze gemeenschap[br]beter dan wie dan ook. 0:05:58.173,0:06:02.998 Wij begrijpen de uitdagingen[br]en de kansen waarop we stuiten 0:06:03.022,0:06:04.555 om zelfstandig te worden. 0:06:05.683,0:06:08.579 Ik weet beter dan wie dan ook 0:06:08.603,0:06:12.126 dat initiatieven gecreëerd[br]door vluchtelingen werken. 0:06:12.770,0:06:16.637 Ze moeten internationaal erkend[br]en ondersteund worden. 0:06:17.624,0:06:20.451 Geef ons de ondersteuning die we verdienen 0:06:20.475,0:06:22.855 en we zullen jullie[br]terugbetalen met intrest. 0:06:22.879,0:06:24.219 Hartelijk bedankt. 0:06:24.243,0:06:31.047 (Applaus)