WEBVTT 00:00:00.809 --> 00:00:05.905 Currently, most refugees live in the cities 00:00:05.929 --> 00:00:08.129 rather than in the refugee camps. 00:00:10.133 --> 00:00:13.958 We represent over 60 percent 00:00:13.982 --> 00:00:17.074 of the number of refugees globally. 00:00:19.442 --> 00:00:23.233 With the majority of refugees living in urban areas, 00:00:24.617 --> 00:00:28.982 there is a strong need for a paradigm shift and new thinking. 00:00:31.363 --> 00:00:35.986 Rather than wasting money on building walls, 00:00:37.668 --> 00:00:41.688 it would be better to spend on programs 00:00:41.712 --> 00:00:43.970 to help refugees to help themselves. NOTE Paragraph 00:00:43.994 --> 00:00:49.997 (Applause) NOTE Paragraph 00:00:50.736 --> 00:00:55.759 We always have to leave behind all our possessions. 00:00:56.940 --> 00:00:59.073 But not our skills and knowledge. 00:01:01.352 --> 00:01:04.716 If allowed to live a productive life, 00:01:05.641 --> 00:01:08.585 refugees can help themselves 00:01:08.609 --> 00:01:12.275 and contribute to the development of their host country. NOTE Paragraph 00:01:14.748 --> 00:01:17.858 I was born in the city called Bukavu, 00:01:17.882 --> 00:01:19.683 South Kivu, 00:01:19.707 --> 00:01:22.069 in the Democratic Republic of Congo. 00:01:23.359 --> 00:01:26.895 I am the fifth-born in a family of 12 children. 00:01:28.723 --> 00:01:32.891 My father, a mechanic by profession, 00:01:32.915 --> 00:01:35.680 worked very hard to send me to school. 00:01:37.320 --> 00:01:39.909 Just like other young people, 00:01:40.995 --> 00:01:43.288 I had a lot of plans and dreams. 00:01:44.756 --> 00:01:46.870 I wanted to complete my studies, 00:01:47.616 --> 00:01:48.948 get a nice job, 00:01:49.554 --> 00:01:52.331 marry and have my own children 00:01:52.355 --> 00:01:53.822 and support my family. 00:01:55.124 --> 00:01:57.434 But this didn't happen. 00:01:59.871 --> 00:02:06.522 War in my homeland forced me to flee to Uganda in 2008, 00:02:06.546 --> 00:02:08.354 nine years ago. 00:02:10.085 --> 00:02:15.276 My family joined a steady exodus of refugees 00:02:15.300 --> 00:02:18.052 who settled in Uganda's capital, Kampala. 00:02:20.147 --> 00:02:21.593 In my country, 00:02:23.038 --> 00:02:24.815 I lived already in the city, 00:02:25.839 --> 00:02:30.592 and we felt Kampala was much better than a refugee camp. NOTE Paragraph 00:02:34.046 --> 00:02:36.696 Refugees in the cities 00:02:36.720 --> 00:02:40.616 have always been denied international assistance, 00:02:42.322 --> 00:02:47.701 even after their recognition by UNHCR in 1997. 00:02:49.157 --> 00:02:55.442 In addition to the poverty problem we were confronted with 00:02:55.466 --> 00:02:57.467 as the local urban poor, 00:02:58.546 --> 00:03:02.275 we were facing challenges due to our refugee status, 00:03:02.299 --> 00:03:04.386 such as a language barrier. 00:03:05.315 --> 00:03:08.766 In Congo, the official language is French. 00:03:09.592 --> 00:03:12.234 But in Uganda, it is English. 00:03:13.282 --> 00:03:16.416 We didn't have access to education and health. 00:03:17.427 --> 00:03:21.410 We were exposed to harassment, 00:03:21.434 --> 00:03:25.495 exploitation, intimidation and discrimination. 00:03:27.308 --> 00:03:31.439 Humanitarian organizations mostly focused 00:03:31.463 --> 00:03:34.218 on the formal settlement in rural areas, 00:03:34.998 --> 00:03:37.779 and there was nothing in place for us. 00:03:40.529 --> 00:03:43.266 But we didn't want handouts. 00:03:44.148 --> 00:03:47.108 We wanted to work and support ourselves. NOTE Paragraph 00:03:48.752 --> 00:03:52.069 I joined my other two colleagues in exile 00:03:52.093 --> 00:03:55.211 and set up an organization to support other refugees. 00:03:56.655 --> 00:04:01.268 YARID -- Young African Refugees for Integral Development -- 00:04:01.935 --> 00:04:05.991 began as a conversation within the Congolese community. 00:04:07.585 --> 00:04:09.743 We asked the community 00:04:09.767 --> 00:04:14.102 how they could organize themselves to solve these challenges. 00:04:15.514 --> 00:04:19.737 The YARID programs for support evolve in stages, 00:04:20.750 --> 00:04:25.624 progressing from soccer community, to English language 00:04:25.648 --> 00:04:27.965 to sewing livelihoods. 00:04:29.655 --> 00:04:34.245 The soccer changed the energy 00:04:34.269 --> 00:04:36.569 of unemployed youth 00:04:36.593 --> 00:04:40.031 and connected people from different communities. 00:04:41.173 --> 00:04:43.260 The free English classes 00:04:43.284 --> 00:04:47.791 help empower people to engage with the Ugandan community, 00:04:47.815 --> 00:04:51.974 allowing them to get to know their neighbors and sell wares. 00:04:53.584 --> 00:04:58.982 The vocational training program offers livelihood skills, 00:04:59.006 --> 00:05:03.434 and with them, important opportunities for economic self-reliance. 00:05:04.101 --> 00:05:08.204 We've seen so many families 00:05:08.228 --> 00:05:10.680 become self-sustaining. 00:05:11.698 --> 00:05:14.835 We've seen who no longer needs our help. NOTE Paragraph 00:05:16.690 --> 00:05:20.892 As YARID's programs have expanded, 00:05:21.720 --> 00:05:25.914 it has included an increasing range of nationalities -- 00:05:27.093 --> 00:05:31.071 Congolese, Rwandan, Burundian, 00:05:31.942 --> 00:05:34.482 Somalis, Ethiopian, South Sudanese. 00:05:35.347 --> 00:05:40.930 Today, YARID has supported over 3,000 refugees across Kampala 00:05:41.671 --> 00:05:43.326 and continues supporting more. NOTE Paragraph 00:05:43.350 --> 00:05:47.950 (Applause) NOTE Paragraph 00:05:47.974 --> 00:05:53.041 Refugees want empowerment, not handouts. 00:05:54.006 --> 00:05:56.966 We know our community better than anyone. 00:05:58.173 --> 00:06:02.998 We understand the challenges and opportunities we face 00:06:03.022 --> 00:06:04.555 to become self-reliant. 00:06:05.683 --> 00:06:08.579 I know better than anyone 00:06:08.603 --> 00:06:12.126 that initiatives created by refugees work. 00:06:12.770 --> 00:06:16.637 They need to be internationally recognized and supported. 00:06:17.624 --> 00:06:20.451 Give us the support we deserve, 00:06:20.475 --> 00:06:22.855 and we will pay you back with interest. NOTE Paragraph 00:06:22.879 --> 00:06:24.219 Thank you so much. NOTE Paragraph 00:06:24.243 --> 00:06:31.047 (Applause)