0:00:00.809,0:00:03.577 Derzeit leben die meisten Flüchtlinge 0:00:03.577,0:00:05.905 in den Städten 0:00:05.929,0:00:08.129 und nicht in den Flüchtlingslagern. 0:00:10.133,0:00:13.958 Wir entsprechen über 60 Prozent 0:00:13.982,0:00:17.074 der weltweiten Zahl an Flüchtlingen. 0:00:19.442,0:00:23.233 Da die Mehrheit der Flüchtlinge[br]in städtischen Gebieten lebt, 0:00:24.617,0:00:28.982 gibt es einen großen Bedarf[br]an Paradigmwechsel und neuen Denkweisen. 0:00:31.363,0:00:36.466 Anstatt Geld für den Mauerbau[br]zu verschwenden, wäre es besser, 0:00:39.382,0:00:43.970 es in Programme für Selbsthilfe[br]der Flüchtlinge zu investieren. 0:00:43.994,0:00:46.977 (Applaus) 0:00:50.736,0:00:55.759 Wir sollen immer[br]unsere Besitztümer zurücklassen, 0:00:56.940,0:00:59.073 doch nicht unsere Kenntnisse. 0:01:01.352,0:01:04.716 Wenn es ihnen erlaubt wird,[br]ein produktives Leben zu führen, 0:01:05.641,0:01:08.585 können Flüchtlinge sich selbst helfen 0:01:08.609,0:01:12.275 und zur Entwicklung[br]ihres Gastlandes beitragen. 0:01:14.748,0:01:17.858 Ich bin in der Stadt Bukavu geboren, 0:01:17.882,0:01:19.683 South Kivu, 0:01:19.707,0:01:22.069 in der Demokratischen Republik Kongo. 0:01:23.359,0:01:26.895 Ich bin der Fünftgeborene[br]in einer Familie mit 12 Kindern. 0:01:28.723,0:01:32.891 Mein Vater, Mechaniker von Beruf, 0:01:32.915,0:01:36.140 arbeitete sehr hart,[br]um mich in die Schule zu schicken. 0:01:37.320,0:01:39.909 Genau wie andere Jugendliche 0:01:40.995,0:01:43.288 hatte auch ich viele Pläne und Träume. 0:01:44.756,0:01:46.870 Ich wollte mein Studium abschließen, 0:01:47.616,0:01:49.198 einen schönen Job bekommen, 0:01:49.554,0:01:52.331 dann heiraten und eigene Kinder haben 0:01:52.355,0:01:53.822 und meine Familie ernähren. 0:01:55.124,0:01:57.434 Aber das geschah nicht. 0:01:59.871,0:02:06.522 Der Krieg in meiner Heimat zwang mich,[br]2008 nach Uganda zu fliehen, 0:02:06.546,0:02:08.354 d.h. vor neuen Jahren. 0:02:10.085,0:02:15.276 Meine Familie schloßen sich an einem[br]anhaltenden Exoudus von Flüchtlingen an, 0:02:15.300,0:02:18.052 die sich in Ugandas Haupstadt,[br]Kampala, ansiedelten. 0:02:20.147,0:02:21.593 In meinem Land 0:02:23.038,0:02:24.815 wohnte ich schon in der Stadt, 0:02:25.839,0:02:30.592 und wir fanden Kampala viel besser[br]als ein Flüchtlingslager. 0:02:34.046,0:02:36.696 Den Flüchtlingen in den Städten 0:02:36.720,0:02:40.616 wurde internationale Hilfe immer versagt, 0:02:42.322,0:02:47.701 selbst nach ihrer Anerkennung[br]vom UNHCR im Jahr 1997. 0:02:49.157,0:02:55.442 Zusätzlich zum Armutsproblem,[br]mit dem wir als lokale städtische Arme 0:02:55.466,0:02:57.467 zu tun hatten, 0:02:58.546,0:03:02.275 standen wir wegen unseres Flüchtlingstatus 0:03:02.299,0:03:04.716 vor Herausforderungen[br]wie der Sprachbarriere. 0:03:05.315,0:03:08.766 In Kongo ist die Amtsssprache Französisch. 0:03:09.592,0:03:12.234 In Uganda ist sie hingegen Englisch. 0:03:13.282,0:03:16.416 Wir hatten keinen Zugang[br]zu Bildung und Gesundheit. 0:03:17.427,0:03:21.410 Wir waren Belästigung, 0:03:21.434,0:03:25.495 Ausnutzung, Einschüchterung[br]und Diskriminierung ausgesetzt. 0:03:27.308,0:03:31.439 Hilfsorganisationen[br]konzentrierten sich meist 0:03:31.463,0:03:34.218 auf die formelle Siedlung auf dem Lande, 0:03:34.998,0:03:37.779 deshalb gab es nichts für uns. 0:03:40.529,0:03:43.266 Aber wir wollten keine Almosen. 0:03:44.148,0:03:47.108 Wir wollten arbeiten[br]und uns selber tragen. 0:03:48.752,0:03:52.069 Ich schloss mich[br]meinen zwei Kollegen im Exil an 0:03:52.093,0:03:56.091 und gründete eine Organisation[br]für die Unterstützung anderer Flüchtlinge. 0:03:56.655,0:04:01.268 YARID -- Young African Refugees[br]for Integral Development -- 0:04:01.935,0:04:05.991 begann als Gespräch innerhalb[br]der kongolesischen Gemeinschaft. 0:04:07.585,0:04:09.743 Wir fragten die Gemeinschaft, 0:04:09.767,0:04:14.102 wie sie sich organisieren könnte,[br]um diese Herausforderungen zu lösen. 0:04:15.514,0:04:19.737 Die YARID-Hilfsprogramme[br]entwickeln sich stufenweise, 0:04:20.750,0:04:25.624 von der Fußballgemeinschaft[br]zur englischen Sprache 0:04:25.648,0:04:27.965 bis hin zum Lebensunterhalt durch Nähen. 0:04:29.655,0:04:34.245 Fußball verwandelte die Energie 0:04:34.269,0:04:36.569 arbeitsloser Jugendlicher 0:04:36.593,0:04:40.031 und verband Menschen[br]aus unterschiedlichen Gemeinschaften. 0:04:41.173,0:04:43.260 Der kostenlose Englischunterricht 0:04:43.284,0:04:47.791 hilft Menschen, sich in der[br]ugandischen Gemeinschaft zu engagieren, 0:04:47.815,0:04:51.974 damit sie ihre Nachbarn kennenlernen[br]und Waren verkaufen können. 0:04:53.584,0:04:58.982 Das Berufsausbildungsprogramm[br]bietet Fähigkeiten fürs Geldverdienen an 0:04:59.006,0:05:03.434 und dadurch wichtige Gelegenheiten[br]für wirtschaftliche Eigenständigkeit. 0:05:04.101,0:05:08.204 Wir sahen sehr viele Familien, 0:05:08.228,0:05:10.680 die eigenständig geworden sind. 0:05:11.698,0:05:14.835 Wir haben gesehen,[br]wer die Hilfe nicht mehr benötigt. 0:05:16.690,0:05:20.892 Durch die Erweiterung der YARID-Programme 0:05:21.720,0:05:25.914 wurde ein breiteres Spektrum[br]von Herkunftsländern eingeschlossen: 0:05:27.093,0:05:31.071 Kongo, Ruanda, Burundi, 0:05:31.942,0:05:34.482 Somalia, Äthiopien, Südsudan. 0:05:35.347,0:05:40.930 Bis heute hat YARID über 3.000 Flüchtlinge[br]in ganz Kampala unterstützt 0:05:41.671,0:05:43.326 und fährt damit fort. 0:05:43.350,0:05:46.270 (Applaus) 0:05:47.974,0:05:53.041 Flüchtlinge wollen keine Almosen,[br]sondern Ermächtigung. 0:05:54.006,0:05:56.966 Wir kennen unsere Gemeinschaft[br]besser als jeder andere. 0:05:58.173,0:06:02.998 Wir wissen um die Herausforderungen[br]und Gelegenheiten, vor denen wir stehen, 0:06:03.022,0:06:04.555 um selbstständig zu werden. 0:06:05.683,0:06:08.579 Ich weiß am besten, 0:06:08.603,0:06:12.126 dass die von Flüchtlingen[br]geschaffene Initiativen erfolgreich sind. 0:06:12.770,0:06:16.637 Sie müssen international anerkannt[br]und unterstützt werden. 0:06:17.624,0:06:20.451 Geben Sie uns die Unterstützung,[br]die wir verdienen, 0:06:20.475,0:06:22.855 und diese wird mit Zinsen zurückgezahlt. 0:06:22.879,0:06:24.219 Vielen Dank. 0:06:24.243,0:06:31.047 (Applaus)