0:00:01.134,0:00:03.524 Permiteți-mi să încep cu Roy Amara. 0:00:04.350,0:00:08.561 Roy susține că cele mai noi tehnologii [br]sunt supraestimate 0:00:08.585,0:00:10.653 din cauza impactului noutății lor, 0:00:10.677,0:00:13.079 ajungând să fie subestimate pe termen lung 0:00:13.103,0:00:14.467 deoarece ne obișnuim cu ele. 0:00:14.491,0:00:16.687 Acestea sunt timpuri miraculoase, magice. 0:00:17.433,0:00:19.814 Vă amintiți acel cântec minunat [br]al lui Paul Simon? 0:00:20.365,0:00:21.703 Avea două versuri. 0:00:21.727,0:00:25.414 Și ce era considerat [br]a fi miraculos atunci? 0:00:26.393,0:00:28.465 Încetinirea lucrurilor...[br]mișcarea lentă... 0:00:29.371,0:00:31.099 și apelurile internaționale. 0:00:31.941,0:00:34.800 Deoarece, bineînțeles, [br]eram întrerupți de operatoare 0:00:34.824,0:00:37.821 ce spuneau: „Apel internațional. [br]Doriți să închideți?” 0:00:37.845,0:00:40.547 Iar acum apelurile în întreaga lume [br]par ceva normal. 0:00:41.040,0:00:43.428 La fel pare să se întâmple 0:00:43.428,0:00:45.948 cu descifrarea [br]și programarea organismelor vii. 0:00:46.636,0:00:48.364 Dar înainte de a intra în detalii, 0:00:49.069,0:00:51.753 haideți să vorbim despre telescoape. 0:00:52.798,0:00:57.109 Inițial, impactul telescoapelor [br]a fost supraestimat. 0:00:57.133,0:00:59.612 Acesta e unul dintre primele [br]modele ale lui Galileo. 0:01:00.090,0:01:03.449 Oamenii credeau [br]că va compromite toate religiile. 0:01:03.473,0:01:04.623 (Râsete) 0:01:06.862,0:01:09.576 Așa că nu acordăm [br]prea multă atenție telescoapelor. 0:01:10.628,0:01:14.710 Dar telescoapele lansate [br]acum zece ani, după cum tocmai ați auzit, 0:01:14.734,0:01:17.725 dacă ducem un Volkswagen pe Lună, 0:01:17.749,0:01:23.605 i-am putea vedea farurile [br]acelui Volkswagen strălucind pe Lună. 0:01:24.624,0:01:27.886 Aceasta e puterea de rezoluție [br]care ne permite să vedem 0:01:28.592,0:01:32.196 fire de praf plutind [br]în jurul unor sori îndepărtați. 0:01:32.220,0:01:35.684 Imaginați-vă că acesta e un soare [br]aflat la un miliard de ani lumină, 0:01:36.310,0:01:39.237 iar un fir de praf se află în fața sa. 0:01:39.566,0:01:42.067 Atât de greu e să detectezi o exoplanetă. 0:01:43.268,0:01:47.058 Și e interesant că telescoapele actuale 0:01:48.138,0:01:51.143 ne permit să vedem [br]o lumânare aprinsă aflată pe Lună. 0:01:52.279,0:01:55.107 Iar dacă am mai pune una[br]la un braț distanță, 0:01:55.131,0:01:57.925 am putea vedea două lumânări distincte. 0:01:59.124,0:02:01.937 O asemenea rezoluție e necesară 0:02:01.961,0:02:04.429 pentru a surprinde în imagine [br]un fir de praf 0:02:04.453,0:02:05.739 plutind în jurul soarelui 0:02:05.763,0:02:08.262 și pentru a vedea dacă are [br]o tentă albastră-verzuie. 0:02:09.120,0:02:11.191 Iar dacă are o tentă albastră-verzuie, 0:02:11.215,0:02:13.995 înseamnă că organismele vii[br]sunt des întâlnite în univers. 0:02:13.995,0:02:17.655 Când o planetă îndepărtată [br]are o tentă albastră-verzuie, 0:02:17.679,0:02:19.672 înseamnă că acolo există fotosinteză, 0:02:19.696,0:02:20.977 există apă, 0:02:21.001,0:02:24.873 iar șansa de a fi unica planetă [br]unde există fotosinteză 0:02:24.897,0:02:26.260 e aproape inexistentă. 0:02:27.108,0:02:29.004 Iar aceasta e o schimbare istorică: 0:02:29.670,0:02:32.516 e momentul în care știm[br]că nu suntem singuri în univers. 0:02:32.516,0:02:35.236 Descoperirea vreunui continent [br]ar fi insignifiantă. 0:02:36.751,0:02:38.331 Și dacă ne gândim la asta, 0:02:38.355,0:02:41.257 începem să surprindem în imagini [br]aproape tot universul. 0:02:41.281,0:02:43.535 Iar acesta e un moment miraculos, magic, 0:02:43.559,0:02:46.231 pe care îl considerăm [br]ca fiind ceva normal. 0:02:47.562,0:02:49.477 La fel se întâmplă și în viață. 0:02:49.501,0:02:52.539 Auzim de aceste crâmpeie de viață. 0:02:52.563,0:02:55.221 De CRISPR, de tehnologia cutare 0:02:55.245,0:02:56.911 și de tehnologia cutare, 0:02:56.935,0:03:00.323 dar până la urmă[br]viața se dovedește a fi un cod. 0:03:01.900,0:03:04.320 Iar viața ca cod e un concept [br]foarte important, 0:03:04.320,0:03:09.084 deoarece înseamnă că, [br]așa cum scriem o propoziție 0:03:09.108,0:03:12.226 în engleză, franceză sau chineză, 0:03:13.146,0:03:16.052 așa cum putem copia o propoziție, 0:03:16.076,0:03:18.602 așa cum putem edita o propoziție, 0:03:18.626,0:03:20.976 așa cum putem printa o propoziție, 0:03:21.000,0:03:23.719 aproape am reușit să facem asta [br]și cu organismele vii. 0:03:25.237,0:03:28.748 Înseamnă că începem să învățăm [br]cum să citim acest limbaj. 0:03:28.772,0:03:32.008 Iar acesta e limbajul folosit [br]de această portocală. 0:03:32.702,0:03:34.498 Cum implementează portocala codul? 0:03:34.522,0:03:37.090 Nu o face prin secvențe [br]de unu și zero ca un computer. 0:03:37.094,0:03:39.139 Stă într-un pom și într-o zi: 0:03:39.163,0:03:40.313 pleosc! 0:03:40.819,0:03:42.624 Asta înseamnă: implementează! 0:03:43.149,0:03:46.421 AATCAAG: creează o rădăcină. 0:03:47.057,0:03:49.559 TCGACC: creează un lăstar. 0:03:49.583,0:03:53.021 GAC: creează niște frunze.[br]AGC: creează niște flori. 0:03:53.045,0:03:55.902 Apoi GCAA: mai creează niște portocale. 0:03:56.984,0:04:01.057 Dacă editez o propoziție în engleză,[br]într-un procesor de texte, 0:04:03.153,0:04:06.594 pot trece de la un cuvânt la altul. 0:04:08.134,0:04:10.270 Dacă editez ceva în această portocală 0:04:10.294,0:04:15.277 și introduc GCAAC, folosind CRISPR [br]sau alte metode cunoscute, 0:04:16.261,0:04:18.058 această portocală devine o lămâie, 0:04:18.957,0:04:20.505 sau un grepfrut, 0:04:20.529,0:04:22.186 sau o tangerină. 0:04:23.102,0:04:25.120 Iar dacă editez una din o mie de litere, 0:04:25.144,0:04:27.794 puteți deveni persoana [br]care stă lângă voi astăzi. 0:04:28.757,0:04:30.277 Fiți mai atenți unde stați. 0:04:30.301,0:04:31.490 (Râsete) 0:04:33.014,0:04:36.489 În primul rând, aceste lucruri [br]erau foarte scumpe, 0:04:36.513,0:04:38.208 ca și apelurile internaționale. 0:04:39.399,0:04:43.005 Dar costurile scad cu 50% mai repede [br]decât prezice legea lui Moore. 0:04:43.909,0:04:47.741 Primul genom complet a fost anunțat ieri [br]de Veritas la 200 de dolari. 0:04:48.494,0:04:50.624 Astfel, observăm că aceste sisteme, 0:04:50.648,0:04:54.450 nu contează, nu contează, [br]dar apoi contează. 0:04:54.474,0:04:57.879 Permiteți-mi să vă prezint [br]o privire de ansamblu. 0:04:58.973,0:05:01.532 E o descoperire importantă. 0:05:01.556,0:05:03.479 Sunt 23 de cromozomi. 0:05:03.503,0:05:04.731 Tare! 0:05:05.287,0:05:08.966 Haideți să vedem o imagine îndepărtată, [br]dar în loc să folosim un telescop, 0:05:08.990,0:05:11.310 vom privi la microscop 0:05:11.334,0:05:13.406 în interiorul cromozomilor, 0:05:13.430,0:05:15.241 și anume, în cromozomul Y. 0:05:16.432,0:05:19.576 Are o treime din dimensiunea [br]cromozomului X, e recesiv și alterat. 0:05:20.443,0:05:21.594 Dar iată, 0:05:22.262,0:05:23.481 doar un mascul. 0:05:24.914,0:05:27.194 Dacă privim aici, 0:05:27.218,0:05:30.668 vedem mai de aproape 0:05:30.692,0:05:32.896 la o rezoluție de 400 de perechi de baze, 0:05:32.920,0:05:36.339 apoi mărim la 550, apoi la 850, 0:05:36.363,0:05:39.648 începem să identificăm din ce în ce [br]mai multe gene mărind imaginea. 0:05:40.249,0:05:42.553 Mărim imaginea mai mult 0:05:43.473,0:05:46.277 și ne putem da seama cine are leucemie, 0:05:47.543,0:05:50.567 ce fel de leucemie e, ce a cauzat boala, 0:05:50.591,0:05:52.655 ce modificări au apărut. 0:05:53.330,0:05:56.188 Apoi mărim imaginea și mai mult. 0:05:57.387,0:06:00.060 Asta se întâmplă [br]în cazul unui cancer colorectal 0:06:00.084,0:06:04.291 la un anumit pacient, [br]la o rezoluție maximă. 0:06:06.148,0:06:09.258 Astfel strângem informații, 0:06:09.282,0:06:11.798 generăm cantități enorme de informație. 0:06:11.822,0:06:14.696 E una dintre cele mai mari baze [br]de date de pe planetă, 0:06:14.720,0:06:18.592 ea crescând mai repede decât putem noi [br]crea calculatoare pentru a o stoca. 0:06:20.063,0:06:22.529 Pot fi create niște hărți[br]incredibile folosind asta. 0:06:23.292,0:06:26.263 Dorim să înțelegem ciuma, [br]de ce una e ciumă bubonică, 0:06:26.287,0:06:27.875 alta e de alt tip 0:06:27.875,0:06:29.815 și alta e de alt tip. 0:06:29.839,0:06:32.599 Iată o hartă a ciumei. 0:06:33.027,0:06:35.577 Unele tipuri sunt letale [br]pentru oameni, altele nu. 0:06:36.486,0:06:38.736 Observăm, privind mai atent, 0:06:38.736,0:06:40.809 dacă se aseamănă cu tuberculoza.[br] 0:06:41.708,0:06:45.337 Aceasta e diferența dintre tuberculoză [br]și diferite tipuri de ciumă. 0:06:45.361,0:06:47.696 Putem astfel investiga, 0:06:47.720,0:06:50.195 analizând un anumit tip de holeră 0:06:50.219,0:06:51.819 care a afectat Haitiul, 0:06:52.377,0:06:55.063 pentru a vedea în ce țară a apărut, 0:06:55.087,0:06:56.813 în ce regiune 0:06:57.496,0:07:02.238 și probabil care soldat a adus-o [br]în Haiti dintr-o țară africană. 0:07:05.133,0:07:06.645 Micșorăm. 0:07:06.669,0:07:08.590 Nu doar mărim imaginea. 0:07:09.042,0:07:11.896 Aceasta e una dintre cele mai tari [br]hărți făcute de oameni. 0:07:12.446,0:07:14.906 Conform informației genetice existente 0:07:14.906,0:07:17.007 despre toate speciile, 0:07:17.031,0:07:20.461 au creat un arbore al vieții [br]pe o singură pagină 0:07:20.485,0:07:22.063 pe care o putem mări sau micșora. 0:07:22.484,0:07:26.205 Ce elemente au fost primele, cum [br]s-au diversificat, cum s-au ramificat, 0:07:26.229,0:07:27.459 ce mărime are genomul, 0:07:27.483,0:07:29.000 pe o singură pagină. 0:07:29.619,0:07:31.682 Un fel de univers al vieții pe Pământ 0:07:31.706,0:07:34.155 care e actualizat și completat constant. 0:07:34.982,0:07:36.841 Observând aceste lucruri, 0:07:36.865,0:07:40.216 vedem că în trecut biologia era reactivă. 0:07:40.240,0:07:42.614 Mulți biologi lucrau cu microscoape 0:07:42.614,0:07:46.283 și lupe cu care observau animalele. 0:07:46.897,0:07:48.766 Biologia modernă e proactivă. 0:07:49.433,0:07:52.452 Nu doar observăm lucrurile, ci le creăm. 0:07:53.135,0:07:54.783 E o schimbare foarte importantă, 0:07:54.807,0:07:57.616 deoarece ne permite[br]să facem asemenea lucruri. 0:07:58.559,0:08:01.036 Știu că sunteți foarte încântați [br]de această imagine. 0:08:01.050,0:08:02.161 (Râsete) 0:08:02.185,0:08:04.609 Ne-au trebuit patru ani [br]și 40 de milioane de dolari 0:08:04.609,0:08:06.185 pentru a face această fotografie. 0:08:06.209,0:08:07.439 (Râsete) 0:08:07.463,0:08:08.834 Astfel, 0:08:09.586,0:08:12.861 am scos din celulă întregul cod genetic, 0:08:12.885,0:08:16.796 nu doar una sau două gene, [br]ci întregul cod genetic al celulei, 0:08:18.016,0:08:19.856 am construit un cu totul alt cod, 0:08:20.825,0:08:22.400 l-am introdus în celulă, 0:08:22.424,0:08:25.356 am reușit să o facem să-l implementeze 0:08:25.380,0:08:27.634 și am construit o cu totul altă specie. 0:08:28.884,0:08:31.369 Aceasta e prima formă de viață [br]artificială din lume. 0:08:33.810,0:08:35.705 Deci ce facem cu aceste descoperiri? 0:08:36.430,0:08:38.634 Ele vor schimba lumea. 0:08:39.417,0:08:41.356 Iată trei tendințe pe termen scurt 0:08:41.380,0:08:43.635 ale modului în care vor schimba lumea. 0:08:44.269,0:08:47.190 În primul rând, vom vedea [br]o nouă revoluție industrială. 0:08:47.674,0:08:49.375 În adevăratul sens al cuvântului. 0:08:49.992,0:08:54.483 Așa cum Elveția,[br]Germania și Marea Britanie 0:08:54.507,0:08:58.165 au schimbat lumea [br]cu mașinării ca cele din hol, 0:08:59.537,0:09:01.243 creând curent electric, 0:09:01.273,0:09:03.937 și CERN va schimba lumea, 0:09:03.961,0:09:07.308 utilizând noi instrumente [br]și viziunea noastră asupra universului, 0:09:08.060,0:09:10.954 Și formele de viață programabile [br]vor schimba lumea, 0:09:11.810,0:09:13.465 deoarece programând celulele 0:09:13.489,0:09:16.017 așa cum programăm și un microcip, 0:09:17.736,0:09:19.429 vom putea crea aproape orice. 0:09:20.369,0:09:23.148 Un microcip poate crea fotografii, 0:09:23.172,0:09:25.245 muzică, film, 0:09:25.269,0:09:27.682 scrisori de dragoste, tabele. 0:09:27.706,0:09:29.950 Sunt doar secvențe de unu și zero. 0:09:30.604,0:09:33.729 Dacă bazele nucleotide (ATCG)[br]pot circula prin celule, 0:09:34.123,0:09:37.177 atunci acest program [br]își va crea propriile componente, 0:09:37.201,0:09:39.273 adică se va dezvolta foarte repede.[br] 0:09:40.487,0:09:42.022 Orice s-ar întâmpla, 0:09:42.022,0:09:43.944 dacă lăsăm telefonul mobil pe noptieră, 0:09:43.944,0:09:46.660 nu vom avea un miliard [br]de telefoane mobile dimineața. 0:09:49.249,0:09:52.402 Dar organismele vii 0:09:53.222,0:09:55.611 pot fi multiplicate la scară mare. 0:09:57.390,0:10:00.260 Printre altele, putem produce 0:10:00.260,0:10:02.543 carburanți cu o amprentă [br]de carbon foarte redusă 0:10:02.557,0:10:04.983 la scară comercială până în 2025. 0:10:06.054,0:10:07.815 Și facem asta la Exxon. 0:10:08.870,0:10:11.279 Dar pot substitui și terenurile agricole. 0:10:11.303,0:10:16.048 În loc să utilizăm 100 de hectare [br]pentru producția de uleiuri sau proteine, 0:10:16.048,0:10:17.631 le putem produce în aceste bazine 0:10:17.631,0:10:20.829 cu o productivitate de 10[br]sau 100 de ori mai mare la hectar. 0:10:21.488,0:10:24.870 Putem stoca informații sau putem crea [br]toate vaccinurile din lume 0:10:24.894,0:10:26.193 în acele trei bazine. 0:10:27.276,0:10:31.225 Putem stoca aproape toată informația [br]păstrată la CERN în acele trei bazine. 0:10:32.350,0:10:35.679 ADN-ul este un dispozitiv de stocare [br]a informației foarte performant. 0:10:36.806,0:10:38.394 În al doilea rând, 0:10:38.418,0:10:41.202 vom asista la o emancipare [br]a biologiei teoretice. 0:10:42.256,0:10:46.412 Facultățile de medicină [br]sunt extrem de conservatoare. 0:10:46.412,0:10:50.809 Modul de predare a anatomiei [br]e similar celui de acum 100 de ani. 0:10:51.059,0:10:53.677 „Bine ai venit, studentule. [br]Iată cadavrul pentru tine.” 0:10:54.149,0:10:57.380 Școlile medicale nu prea [br]creează noi secții. 0:10:57.380,0:10:59.519 De aceea e ieșit din comun. 0:11:00.351,0:11:06.843 Isaac Kohane a creat o secție utilizând [br]informatica, informațiile, cunoașterea, 0:11:06.843,0:11:08.464 la Facultatea de Medicină Harvard. 0:11:09.408,0:11:13.605 Într-un fel, biologia începe [br]să adune destule informații 0:11:14.115,0:11:16.855 încât să urmeze calea fizicii. 0:11:16.855,0:11:20.293 În trecut exista fizica observațională, 0:11:20.317,0:11:22.282 existau fizicieni ce făceau experimente, 0:11:22.282,0:11:24.474 apoi au creat biologia teoretică. 0:11:24.498,0:11:26.502 Asta începem să observăm 0:11:26.526,0:11:28.500 deoarece există atâtea date medicale, 0:11:28.500,0:11:30.306 avem atâtea informații despre oameni: 0:11:30.306,0:11:34.116 despre genomul, viromul [br]și microbiomul uman. 0:11:34.538,0:11:36.519 Adunând aceste informații, 0:11:36.543,0:11:38.606 începem să anticipăm ce va urma. 0:11:40.149,0:11:43.404 În al treilea rând, [br]consumatorul devine beneficiar. 0:11:44.629,0:11:48.785 Și harta genomului vostru[br]poate fi identificată. 0:11:49.628,0:11:52.426 Asta contribuie la nașterea [br]unor companii precum 23andMe, 0:11:52.450,0:11:54.622 iar asemenea companii vă vor furniza 0:11:54.622,0:11:56.238 din ce în ce mai multe informații, 0:11:56.238,0:11:58.042 nu doar despre rudele voastre, 0:11:58.512,0:11:59.942 ci și despre corpul vostru,[br] 0:11:59.942,0:12:01.011 făcând comparații. 0:12:01.011,0:12:02.678 Vor face asta de-a lungul timpului, 0:12:02.678,0:12:05.005 creându-se astfel baze de date uriașe. 0:12:06.249,0:12:08.975 Dar și alte afaceri vor fi influențate 0:12:08.975,0:12:10.772 în moduri neașteptate. 0:12:11.752,0:12:13.417 De obicei, când promovăm un produs, 0:12:13.417,0:12:20.144 consumatorul n-ar trebui [br]să urineze pe materialul publicitar. 0:12:21.993,0:12:24.048 Doar dacă, bineînțeles,[br]vorbim despre IKEA. 0:12:25.381,0:12:28.031 Dacă o femeie urinează [br]pe o foaie ruptă din revistă, 0:12:28.031,0:12:30.510 iar foaia se albăstrește, [br]înseamnă că e însărcinată. 0:12:30.510,0:12:31.617 (Râsete) 0:12:32.214,0:12:36.087 Și-i vor acorda o reducere la pătuț. 0:12:36.111,0:12:37.103 (Râsete) 0:12:37.103,0:12:39.628 Când vorbesc despre [br]responsabilizarea consumatorului, 0:12:39.628,0:12:42.071 și asta nu se întâmplă [br]doar în biotehnologie, 0:12:42.095,0:12:43.914 vorbesc serios. 0:12:46.273,0:12:49.638 La Synthetic Genomics, începem să producem[br] 0:12:50.540,0:12:52.011 imprimante 0:12:53.228,0:12:56.332 ce ne permit să creăm [br] 0:12:56.332,0:12:57.793 și să printăm o celulă, 0:12:57.793,0:12:59.818 să implementăm programul în celulă. 0:13:00.825,0:13:02.928 Acum putem printa vaccinuri 0:13:02.952,0:13:05.199 în timp real, de când un avion decolează 0:13:05.223,0:13:06.413 și până aterizează. 0:13:07.929,0:13:10.501 Vom livra 78 de asemenea [br]mașinării anul acesta. 0:13:12.068,0:13:16.541 Aceasta nu e teorie despre biologie. [br]E printare biologică. 0:13:18.182,0:13:20.378 Voi vorbi despre două tendințe[br]pe termen lung 0:13:21.374,0:13:24.700 care vă parvin după o perioadă [br]mai lungă de timp. 0:13:25.658,0:13:28.314 În primul rând, am început [br]să reedităm genetic specii. 0:13:29.055,0:13:30.832 Ați auzit despre asta, nu?[br] 0:13:30.856,0:13:33.537 Reedităm genetic copaci. [br]Reedităm genetic flori. 0:13:33.561,0:13:35.854 Reedităm genetic iaurtul, [br] 0:13:36.513,0:13:38.543 brânza, orice doriți. 0:13:39.678,0:13:42.328 Și asta, bineînțeles, [br]ridică o întrebare interesantă: 0:13:42.884,0:13:45.550 Cum și când ar trebui [br]să reedităm genetic oameni? 0:13:47.566,0:13:51.593 Mulți gândim: „Vai, nu! Nu dorim[br]să reedităm genetic oameni.” 0:13:52.147,0:13:55.006 Doar dacă, bineînțeles, [br]copilul nostru are o genă Huntington 0:13:55.006,0:13:56.795 și e condamnat la moarte. 0:13:57.172,0:14:00.529 Sau dacă suntem purtătorii [br]unei gene de fibroză chistică, 0:14:00.529,0:14:03.249 caz în care dorim [br]să ne reedităm genetic atât pe noi, 0:14:03.273,0:14:06.142 cât și pe copiii și pe nepoții noștri. 0:14:06.723,0:14:10.368 Sunt dezbateri complicate ce au loc acum. 0:14:10.839,0:14:13.070 Vă dau un exemplu de actualitate: 0:14:13.531,0:14:16.923 azi, la Academia Națională, [br]are loc o dezbatere 0:14:17.896,0:14:22.598 asupra posibilității [br]de a modifica genetic țânțari, 0:14:22.622,0:14:25.996 pentru a ucide toți țânțarii[br]purtători de malarie. 0:14:28.317,0:14:30.107 Unii spun: 0:14:30.964,0:14:34.429 „Va afecta extrem de mult [br]mediul înconjurător, nu faceți asta.” 0:14:35.326,0:14:36.481 Alții spun: 0:14:36.505,0:14:38.996 „E o boală care ucide [br]milioane de oameni anual. 0:14:38.996,0:14:43.304 Cine ești tu să-mi spui [br]că nu pot salva copiii din țara mea?” 0:14:45.123,0:14:47.126 De ce e dezbaterea asta[br]atât de complicată? 0:14:47.126,0:14:49.941 Pentru că odată eliberați în Brazilia 0:14:49.965,0:14:51.388 sau în sudul Floridei, 0:14:51.412,0:14:52.953 țânțarii nu respectă granițele. 0:14:52.977,0:14:55.192 Luăm o decizie pentru întreaga lume 0:14:55.192,0:14:57.599 când eliberăm[br]un material modificat genetic. 0:15:02.145,0:15:04.640 Acest om minunat[br]a câștigat un Premiu Nobel, 0:15:04.993,0:15:06.707 și după ce a câștigat Premiul Nobel, 0:15:06.707,0:15:08.312 și-a pus problema 0:15:09.531,0:15:11.588 cum a început viața pe această planetă 0:15:11.588,0:15:13.939 și dacă e posibilă și în altă parte. 0:15:15.097,0:15:18.299 Astfel, a apelat la foștii săi studenți 0:15:18.323,0:15:20.041 și le-a spus: 0:15:20.804,0:15:24.186 „Creați viață, dar fără să folosiți [br]substanțe sau instrumente moderne. 0:15:24.210,0:15:26.875 Creați ființe care existau[br]acum miliarde de ani. 0:15:26.899,0:15:30.055 Nu puteți folosi lasere. [br]Nu puteți folosi asta, nici cealaltă.” 0:15:32.330,0:15:35.575 Mi-a dat o fiolă cu ceea ce a creat [br]acum vreo trei săptămâni. 0:15:36.639,0:15:37.572 Ce a creat? 0:15:37.572,0:15:41.867 Practic a creat din lipide [br]ceva asemănător bulelor de săpun. 0:15:41.891,0:15:44.457 A creat un precursor al ARN-ului. 0:15:45.291,0:15:49.043 A lăsat celula să absoarbă ARN-ul 0:15:50.194,0:15:52.077 și apoi să se dividă. 0:15:54.031,0:15:55.988 Nu mai avem mult, 0:15:57.687,0:16:00.804 poate un deceniu, poate două, 0:16:00.828,0:16:03.028 până când vom crea viață de la zero 0:16:04.285,0:16:06.088 din protocelule. 0:16:07.512,0:16:09.158 Al doilea trend pe termen lung: 0:16:10.273,0:16:13.799 Am trăit și continuăm [br]să trăim în era digitală, 0:16:13.823,0:16:16.342 am intrat în era genomului, 0:16:16.366,0:16:19.981 a biologiei, a CRISPR [br]și a biologiei sintetice, 0:16:20.870,0:16:23.777 iar toate acestea [br]se vor uni în era creierului. 0:16:24.743,0:16:28.724 Suntem capabili să reconstruim [br]majoritatea părților corpului 0:16:28.748,0:16:32.404 ca și cum am face ca un os rupt [br]sau pielea arsă să crească la loc. 0:16:32.428,0:16:35.096 Începem să învățăm cum să recreăm traheea 0:16:35.120,0:16:36.984 sau vezica urinară. 0:16:37.008,0:16:39.314 Ambele au fost implantate la oameni. 0:16:39.338,0:16:42.066 Tony Atala lucrează la 32 de organe. 0:16:43.487,0:16:45.377 Dar acesta va fi baza 0:16:45.401,0:16:48.455 deoarece ne reprezintă, [br]iar restul este doar un ambalaj. 0:16:50.011,0:16:53.558 Nimeni nu va trăi mai mult [br]de 120, 130, 140 de ani 0:16:53.582,0:16:55.317 dacă nu îl modificăm. 0:16:56.084,0:16:57.694 E provocarea cea mai interesantă. 0:16:57.694,0:17:00.285 E următoarea limită de atins, împreună cu: 0:17:00.309,0:17:02.656 „Cât de frecvent apare viața în univers?” 0:17:02.680,0:17:04.486 „De unde provenim?” 0:17:04.510,0:17:06.144 și alte întrebări asemănătoare. 0:17:08.031,0:17:11.221 Permiteți-mi să închei [br]cu un citat apocrif al lui Einstein. 0:17:11.697,0:17:13.916 [Puteți trăi ca și cum [br]totul este un miracol 0:17:13.940,0:17:16.212 sau ca și cum nimic nu e un miracol.] 0:17:16.236,0:17:17.749 E alegerea voastră. 0:17:18.425,0:17:21.044 Puteți vedea lucrurile rele [br]sau înfricoșătoare, 0:17:21.058,0:17:23.474 și cu siguranță există [br]lucruri înfricoșătoare. 0:17:24.012,0:17:28.744 Dar folosiți 10% din creier [br]pentru asta, sau poate 20% 0:17:28.768,0:17:30.594 sau 30%, 0:17:31.474,0:17:33.256 dar rețineți, 0:17:33.280,0:17:35.899 trăim cu adevărat într-o eră [br]a miracolelor și a magiei. 0:17:36.271,0:17:39.822 Suntem norocoși să fim în viață azi, [br]să vedem aceste lucruri. 0:17:39.846,0:17:42.687 Suntem norocoși să putem [br]interacționa cu oamenii 0:17:42.701,0:17:44.901 care creează toate lucrurile [br]din această sală. 0:17:45.487,0:17:48.462 Vă mulțumesc tuturor [br]pentru ceea ce faceți! 0:17:49.066,0:17:52.762 (Aplauze)