WEBVTT 00:00:01.134 --> 00:00:03.524 Hadd kezdjem Roy Amarával. NOTE Paragraph 00:00:04.350 --> 00:00:08.445 Roy állítja, hogy a legtöbb új technika hatását 00:00:08.445 --> 00:00:10.653 kezdetben hajlamosak vagyunk túlértékelni, 00:00:10.677 --> 00:00:12.703 majd hosszabb távon alulértékeljük, 00:00:12.703 --> 00:00:13.811 mert hozzászokunk. NOTE Paragraph 00:00:14.491 --> 00:00:16.687 Tényleg [Ezek a csoda és bámulat napjai]. 00:00:17.433 --> 00:00:19.814 Emlékszenek Paul Simon e nagyszerű dalára? 00:00:20.365 --> 00:00:21.703 Volt két sor benne. 00:00:21.727 --> 00:00:25.414 Mit tartottak akkoriban csodálatosnak? 00:00:26.393 --> 00:00:28.465 A lassítást – a lassított felvételt – 00:00:29.371 --> 00:00:31.099 és a távolsági beszélgetést. 00:00:31.941 --> 00:00:35.110 Mert hozzászoktak, hogy a kezelő félbeszakítja önöket, és beszól: 00:00:35.110 --> 00:00:36.689 "Távolsági hívás. Kapcsolhatom?" 00:00:37.439 --> 00:00:39.944 Ma a világ bármely pontjáról sem gond telefonálni. 00:00:41.040 --> 00:00:43.393 Valami hasonló játszódhat le 00:00:43.694 --> 00:00:45.582 az élet olvasatával és programozásával. NOTE Paragraph 00:00:46.636 --> 00:00:48.364 Mielőtt azonban belefognék, 00:00:49.069 --> 00:00:51.753 beszéljünk a távcsövekről. 00:00:52.798 --> 00:00:57.109 A távcsövek hatását eredetileg túlbecsülték. 00:00:57.133 --> 00:00:59.159 Ez Galilei egyik modellje. 00:01:00.090 --> 00:01:03.449 Azt hitték, hogy minden vallást tönkretesz. NOTE Paragraph 00:01:03.473 --> 00:01:04.399 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:01:06.862 --> 00:01:09.279 Ma nem sok figyelmet fordítunk a távcsövekre. 00:01:10.628 --> 00:01:14.710 Ám a 10 éve keletkezett távcsövek, mint épp szó volt róla, 00:01:14.734 --> 00:01:17.414 ezt a Volkswagent a Holdra repíthetik, 00:01:17.749 --> 00:01:23.510 és láthatjuk a Volkswagen fényszóróit a Holdon fölgyulladni. 00:01:24.624 --> 00:01:27.886 E felbontási teljesítmény teszi lehetővé, 00:01:28.592 --> 00:01:32.196 hogy távoli napok körül lebegő porszemcséket is meglássunk. 00:01:32.220 --> 00:01:35.684 Képzeljük el, hogy ez milliárdnyi fényévre lévő nap, 00:01:36.310 --> 00:01:38.617 és kis porszemcsék kerültek elé. 00:01:39.566 --> 00:01:42.067 Így néz ki az exobolygók földerítése. 00:01:43.268 --> 00:01:47.058 A mostani távcsövek annyira nagyszerűek, 00:01:48.138 --> 00:01:51.143 hogy a Holdon meggyújtott gyertya fényét is mutatnák. 00:01:52.279 --> 00:01:54.708 Ha pedig fémlapot teszünk mögé, 00:01:55.131 --> 00:01:57.823 két gyertyát látunk a távolban. NOTE Paragraph 00:01:59.124 --> 00:02:01.378 Ekkora fölbontás kell, 00:02:01.961 --> 00:02:04.253 hogy képet alkothassunk a porszemcséről, 00:02:04.253 --> 00:02:05.758 ahogy a Nap előtt halad el, 00:02:05.758 --> 00:02:07.634 és kiderítsük, mutat-e kék-zöld színt. 00:02:09.120 --> 00:02:10.695 Ha kék-zöld színt mutatnak, 00:02:10.695 --> 00:02:13.535 ez azt jelenti, hogy a világmindenségben mindenütt van élet. 00:02:13.535 --> 00:02:17.655 Amikor a kék-zöld színt először pillantjuk meg egy távoli bolygón, 00:02:17.679 --> 00:02:19.722 ez azt jelenti, hogy ott van fotoszintézis, 00:02:19.722 --> 00:02:20.593 van víz, 00:02:21.001 --> 00:02:24.873 s annak esélye, hogy csak egy bolygón van fotoszintézis: 00:02:24.897 --> 00:02:25.919 mintegy nulla. 00:02:27.108 --> 00:02:29.004 Ez korszakalkotó esemény: 00:02:29.670 --> 00:02:32.502 előtte egyedül voltunk a világmindenségben, utána már nem. 00:02:32.502 --> 00:02:34.633 Feledjük csak el földrészek fölfedezését. 00:02:36.751 --> 00:02:37.775 Erről gondolkodva 00:02:37.775 --> 00:02:40.840 lassan képessé válunk a világmindenség zömének elképzelésére. 00:02:40.840 --> 00:02:43.006 Ez a csoda és bámulat ideje. 00:02:43.559 --> 00:02:45.911 Valahogy magától értetődőnek vesszük. NOTE Paragraph 00:02:47.562 --> 00:02:49.477 Hasonló történik az életben is. 00:02:49.501 --> 00:02:52.539 Ilyen apróságokban értesülünk az életről. 00:02:52.563 --> 00:02:54.255 A CRISPR-ről így szoktunk hallani, 00:02:54.255 --> 00:02:56.646 így szoktunk hallani egyik-másik technológiáról. 00:02:56.655 --> 00:03:00.323 De kiderül, hogy az élet lényege a kód. 00:03:01.900 --> 00:03:05.401 Hogy az élet kód, az tényleg fontos fogalom, mert azt jelenti, 00:03:05.874 --> 00:03:09.084 hogy ugyanúgy, ahogy mondatokat írunk 00:03:09.108 --> 00:03:12.226 angolul, franciául vagy kínaiul, 00:03:13.146 --> 00:03:15.609 ugyanúgy, ahogy mondatokat másolunk, 00:03:16.076 --> 00:03:18.324 ugyanúgy, ahogy mondatokat szerkesztünk, 00:03:18.626 --> 00:03:20.871 ugyanúgy, ahogy mondatokat nyomtatunk, 00:03:21.000 --> 00:03:23.272 úgy leszünk képesek ezt megtenni az élettel is. 00:03:25.237 --> 00:03:28.161 Azt jelenti, hogy kezdjük megtanulni e nyelv olvasását. 00:03:28.772 --> 00:03:31.684 E narancs is ezt a nyelvet használja. NOTE Paragraph 00:03:32.702 --> 00:03:34.538 Hogyan hajtja végre e kódot a narancs? 00:03:34.538 --> 00:03:36.854 Nem nullákkal és egyesekkel, mint a számítógép. 00:03:36.854 --> 00:03:38.513 Fán lóg, és egyszer csak: 00:03:39.163 --> 00:03:40.313 zsupsz! 00:03:40.819 --> 00:03:42.624 Ez azt jelenti: végrehajtva. 00:03:43.149 --> 00:03:46.421 AATCAAG: növessz nekem gyökerecskét! 00:03:47.057 --> 00:03:49.404 TCGACC: növessz nekem törzsecskét! 00:03:49.583 --> 00:03:52.712 GAC: növessz nekem leveleket! AGC: növessz nekem virágokat! 00:03:53.045 --> 00:03:55.902 Majd a GCAA: növessz nekem még narancsokat! NOTE Paragraph 00:03:56.984 --> 00:04:01.057 Ha szövegszerkesztővel látok neki egy angol nyelvű mondatnak, 00:04:03.153 --> 00:04:06.422 akkor végigmehetek az egyes szavakon. 00:04:08.134 --> 00:04:10.270 Ha valamit ebben a narancsban szerkesztek, 00:04:10.294 --> 00:04:15.277 és belerakom a GCAAC-t a CRISPR vagy valami más segítségével, 00:04:16.261 --> 00:04:18.058 akkor a narancsból citrom 00:04:18.957 --> 00:04:20.505 vagy grapefruit lesz, 00:04:20.529 --> 00:04:22.058 vagy mandarinná változik. 00:04:23.102 --> 00:04:25.120 Ha meg az ezer betűből egyet szerkesztek, 00:04:25.144 --> 00:04:27.229 akkor ön a mellette ülővé változik. 00:04:28.757 --> 00:04:30.277 Vigyázzanak, hová ülnek. NOTE Paragraph 00:04:30.301 --> 00:04:31.134 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:04:33.014 --> 00:04:36.489 A technológia igen drága volt kezdetben, 00:04:36.513 --> 00:04:38.208 akárcsak a távolsági hívások. 00:04:39.399 --> 00:04:43.055 De a költsége 50%-kal gyorsabban zuhan, mint a Moore-törvény szerint várnánk. 00:04:43.909 --> 00:04:47.741 Tegnap jelentette be a Veritas először a 200 dolláros árat. 00:04:48.494 --> 00:04:50.624 Ha megnézzük e rendszereket: 00:04:50.648 --> 00:04:53.963 ez se számít, az se számít, amaz se, aztán igen. NOTE Paragraph 00:04:54.474 --> 00:04:57.879 Tekintsük át, miről van szó. 00:04:58.973 --> 00:05:01.532 Ez nagy fölfedezés. 00:05:01.556 --> 00:05:03.479 23 kromoszóma van. 00:05:03.503 --> 00:05:04.731 Klassz. 00:05:05.287 --> 00:05:08.966 Fogjunk hozzá a távcsőváltozattal, de távcső helyett 00:05:08.990 --> 00:05:11.310 használjunk mikroszkópot, 00:05:11.334 --> 00:05:13.406 hogy belelássunk a kisebb kromoszómákba. 00:05:13.430 --> 00:05:15.051 nevezetesen az Y-kromoszómákba. 00:05:16.432 --> 00:05:19.446 Mérete az X-kromoszóma harmada, recesszív és mutáns. 00:05:20.443 --> 00:05:21.594 De végül is 00:05:22.262 --> 00:05:23.228 csak férfi! 00:05:24.914 --> 00:05:27.194 Ha ránézünk erre a dologra, 00:05:27.218 --> 00:05:30.668 mintha egy ország térképe tárulna elénk 00:05:30.692 --> 00:05:32.896 400 bázispár felbontásban, 00:05:32.920 --> 00:05:36.339 majd kinagyítjuk 550, sőt 850 bázispárra, 00:05:36.363 --> 00:05:39.648 eközben egyre több gént azonosíthatunk. 00:05:40.249 --> 00:05:42.553 Majd szövetségi állam szintjére nagyítunk, 00:05:43.473 --> 00:05:46.277 így előtűnik, ki leukémiás, 00:05:47.543 --> 00:05:50.203 hogyan betegedett meg, milyen fajtájú leukémiája van. 00:05:50.203 --> 00:05:52.324 mi honnan és hová került. 00:05:53.330 --> 00:05:56.088 Aztán a Google utcaképre nagyítunk. 00:05:57.387 --> 00:06:00.060 Ez annak a betegnek az esete betű mélységű felbontásban, 00:06:00.084 --> 00:06:04.211 akinek vastagbél- és végbélrákja van. NOTE Paragraph 00:06:06.148 --> 00:06:09.258 Ezekből információt gyűjtünk, 00:06:09.282 --> 00:06:11.798 és hatalmas mennyiségű adatot állítunk elő. 00:06:11.822 --> 00:06:14.073 Ez a világ egyik legnagyobb adatbázisa, 00:06:14.720 --> 00:06:18.487 és gyorsabban gyarapszik, mint tárolására alkalmas számítógépeket építenénk. 00:06:20.063 --> 00:06:22.529 Hihetetlen térképeket készíthetünk vele. 00:06:23.292 --> 00:06:26.263 Pl. meg akarjuk érteni a pestist: az egyik miért bubópestis, 00:06:26.287 --> 00:06:27.873 a másik meg eltérő típusú, 00:06:27.873 --> 00:06:29.694 a harmadik fajta miért megint más? 00:06:29.744 --> 00:06:31.383 Ez a pestis térképe. 00:06:33.037 --> 00:06:34.857 Egyesek halálosak az emberre, 00:06:34.881 --> 00:06:35.633 mások nem. 00:06:36.486 --> 00:06:38.870 Figyeljék meg, ahogy lefelé haladunk, 00:06:38.870 --> 00:06:40.684 mennyire hasonlít a tébécére? 00:06:41.708 --> 00:06:45.337 Ez a különbség a tébécé és a pestis egyes fajtái között, 00:06:45.361 --> 00:06:47.313 és detektívesdit játszhatunk vele, 00:06:47.720 --> 00:06:50.059 mert pl. megnézhetünk egy különleges kolerafajtát, 00:06:50.059 --> 00:06:51.471 amelyik Haitiban pusztított, 00:06:52.377 --> 00:06:54.647 megnézhetjük, melyik országból jött, 00:06:55.087 --> 00:06:56.484 melyik vidékről, 00:06:57.496 --> 00:07:01.813 talán azt is, melyik katona hurcolta be Afrikából Haitira. NOTE Paragraph 00:07:05.133 --> 00:07:06.645 Csökkentjük a felbontást. 00:07:06.669 --> 00:07:08.111 Nem csak nagyítani lehet. 00:07:09.042 --> 00:07:11.695 Ez az ember alkotta egyik legnagyszerűbb térkép. 00:07:12.446 --> 00:07:14.036 Össze van gyűjtve rajta 00:07:14.036 --> 00:07:16.607 az összes faj genetikai információja, 00:07:17.031 --> 00:07:19.902 ez az élet fája egyetlen oldalon. 00:07:20.485 --> 00:07:21.961 Kinagyíthatjuk és fordítva. 00:07:22.484 --> 00:07:26.205 Ez alakult ki először, így diverzifikálódott, így ágazott el, 00:07:26.229 --> 00:07:27.459 mekkora a genom 00:07:27.483 --> 00:07:28.580 egyetlen oldalon. 00:07:29.619 --> 00:07:31.526 Az élet világmindensége a Földön; 00:07:31.546 --> 00:07:33.717 állandóan korszerűsödik és kiegészül. NOTE Paragraph 00:07:34.982 --> 00:07:36.841 Ha ezt nézzük, 00:07:36.865 --> 00:07:40.216 a valóban fontos változás, hogy a régi biológia leíró jellegű volt. 00:07:40.240 --> 00:07:42.960 Egykor sok biológusunk mikroszkópok fölött ült, 00:07:42.984 --> 00:07:46.283 nagyítókat tartva, és állatokat figyeltek meg. 00:07:46.897 --> 00:07:48.766 Az új biológia kezdeményező. 00:07:49.433 --> 00:07:52.452 Nemcsak megfigyel, hanem teremt is. 00:07:53.135 --> 00:07:54.783 Ez óriási változás, 00:07:54.807 --> 00:07:57.616 mert így ilyen dolgokat hozhatunk létre. 00:07:58.559 --> 00:08:00.701 Tudom, hogy fölvillanyozódtak e képtől. NOTE Paragraph 00:08:01.050 --> 00:08:01.928 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:08:02.185 --> 00:08:04.559 Csak négy év és 40 millió dollár kellett, 00:08:04.583 --> 00:08:06.010 hogy e képet elkészíthessük. NOTE Paragraph 00:08:06.209 --> 00:08:07.112 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:08:07.463 --> 00:08:08.834 Kivettük a teljes génkódot 00:08:09.586 --> 00:08:12.432 a sejtből – 00:08:12.885 --> 00:08:16.673 nem 1-2 gént, hanem a teljes génkódot –, 00:08:18.016 --> 00:08:19.856 teljesen új génkódot állítottunk elő, 00:08:20.825 --> 00:08:22.304 beillesztettük a sejtbe, 00:08:22.424 --> 00:08:25.476 rájöttünk, hogyan vehetjük rá a sejtet, hogy végrehajtsa a kódot, 00:08:25.476 --> 00:08:27.450 és egészen új fajt hoztunk létre. 00:08:28.884 --> 00:08:31.217 Ez a világ első szintetikus életformája. NOTE Paragraph 00:08:33.810 --> 00:08:35.422 Mit kezdjünk vele? 00:08:36.430 --> 00:08:38.307 Ez megváltoztatja a világot. 00:08:39.417 --> 00:08:41.300 Három rövid távú tendenciát mutatok be, 00:08:41.300 --> 00:08:43.943 amely világosan jelzi, hogyan változtatja meg a világot. NOTE Paragraph 00:08:44.269 --> 00:08:46.688 Az első az új ipari forradalom. 00:08:47.674 --> 00:08:49.375 Szó szerint értem. 00:08:49.992 --> 00:08:54.212 Ugyanúgy, ahogy Svájc, Németország és Nagy-Britannia 00:08:54.507 --> 00:08:57.970 az előcsarnokban látható gépekhez hasonló szerkezetekkel, 00:08:59.537 --> 00:09:00.733 energiát termelt, 00:09:01.273 --> 00:09:03.720 a CERN ugyanígy változtatja meg a világot 00:09:03.961 --> 00:09:07.308 új eszközök és a világmindenségről alkotott fogalmunk felhasználásával. 00:09:08.060 --> 00:09:10.936 A programozható életformák is megváltoztatják a világot, 00:09:11.810 --> 00:09:14.055 mert ha már sejteket programozhatunk, 00:09:14.065 --> 00:09:15.796 ahogy a számítógép csipjét, 00:09:17.736 --> 00:09:19.381 akkor majdnem mindent megtehetünk. NOTE Paragraph 00:09:20.369 --> 00:09:23.148 Számítógépcsipjük fényképeket, 00:09:23.172 --> 00:09:25.245 zenét, filmet állíthat elő, 00:09:25.269 --> 00:09:27.325 szerelmes leveleket, táblázatokat. 00:09:27.706 --> 00:09:29.599 Csak egyesek és nullák röpködnek. 00:09:30.604 --> 00:09:33.107 Ha az ATCG-ket képesek vagyunk átfuttatni a sejteken, 00:09:34.123 --> 00:09:37.177 akkor e szoftver előállítja a hardverét, 00:09:37.201 --> 00:09:39.273 ami azt jelenti: igen gyorsan fejlődik. 00:09:40.487 --> 00:09:42.138 Történjék bármi, 00:09:42.162 --> 00:09:44.320 ha mobiljukat ágyuk mellett hagyják, 00:09:44.344 --> 00:09:46.515 reggelre nem lesz belőle milliárdnyi telefon. 00:09:47.489 --> 00:09:52.402 Ám ha ugyanezt élő szervezettel művelik, 00:09:53.222 --> 00:09:55.370 nagyban állíthatják elő ezt a dolgot. 00:09:57.390 --> 00:10:00.286 Az egyik lehetőség, hogy 2025-ig 00:10:00.310 --> 00:10:02.533 ipari léptékben elkezdik gyártani 00:10:02.557 --> 00:10:04.983 a majdnem szén-semleges üzemanyagokat, 00:10:06.054 --> 00:10:07.697 ezt tesszük az Exxonnal közösen. 00:10:08.870 --> 00:10:11.193 De mezőgazdasági területeket is kiválthatunk. 00:10:11.193 --> 00:10:16.054 Növényolaj vagy fehérje az erre használt 100 hektár helyett 00:10:16.078 --> 00:10:17.937 ezekben a tartályokban 00:10:17.961 --> 00:10:20.829 10–100-szoros hektáronkénti termelékenységgel állítható elő. 00:10:21.488 --> 00:10:24.449 Vagy információt tárolhatunk, vagy a világ összes oltóanyagát 00:10:24.449 --> 00:10:26.193 e három tartályban állíthatjuk elő. 00:10:27.276 --> 00:10:31.225 Vagy e három tartályban tárolhatjuk a CERN-ben lévő információ javát. 00:10:32.350 --> 00:10:35.388 A DNS valóban hatékony tárolóeszköz. NOTE Paragraph 00:10:36.806 --> 00:10:38.284 A második fordulat: 00:10:38.418 --> 00:10:41.116 megjelenik az elméleti biológia. 00:10:43.355 --> 00:10:46.458 Az orvostudományi egyetemi tanszékek maradi helyek. 00:10:46.482 --> 00:10:49.619 Majdnem ugyanúgy tanítják az anatómiát, 00:10:49.639 --> 00:10:50.906 mint 100 évvel ezelőtt. 00:10:51.113 --> 00:10:53.448 "Üdvözöljük, hallgató! Ezt a holttestet boncolja!" 00:10:54.149 --> 00:10:57.516 Új tanszékek alapításában nem jeleskednek az orvostudományi egyetemek, 00:10:57.516 --> 00:10:59.292 ezért szokatlan az elméleti biológia. 00:11:00.351 --> 00:11:06.849 Isaac Kohane informatikán, adatokon és tudáson alapuló tanszéket alapított 00:11:06.873 --> 00:11:08.384 a Harvard orvosi karán. 00:11:09.408 --> 00:11:11.585 Bizonyos értelemben, 00:11:11.609 --> 00:11:14.091 ahogy a biológia elég adathoz jut, 00:11:14.115 --> 00:11:16.881 kezd a fizika nyomában járni. 00:11:16.905 --> 00:11:20.293 A fizika egykor megfigyelő jellegű 00:11:20.317 --> 00:11:22.288 és kísérleti fizikusok terepe volt. 00:11:22.312 --> 00:11:24.474 Kezdett kialakulni az elméleti biológia. 00:11:24.498 --> 00:11:25.974 Ennek vagyunk tanúi, 00:11:26.526 --> 00:11:28.506 mert rengeteg orvosi följegyzésünk van, 00:11:28.530 --> 00:11:30.562 mert rengeteg adatunk van emberekről: 00:11:30.586 --> 00:11:32.996 megvan a genomjuk, megvan a viromjuk, 00:11:33.020 --> 00:11:34.514 megvan a mikrobiomjuk. 00:11:34.538 --> 00:11:36.519 S ahogy az információ gyűlik, 00:11:36.543 --> 00:11:38.606 hozzáláthatunk az előrejelzésekhez. NOTE Paragraph 00:11:40.149 --> 00:11:43.027 A harmadik dolog a fogyasztóra irányul. 00:11:45.849 --> 00:11:48.511 Önök is szekvenáltathatják a génjeiket. 00:11:49.698 --> 00:11:52.426 Így jönnek létre a 23andMe-féle cégek, 00:11:52.450 --> 00:11:54.928 és e cégekből 00:11:54.952 --> 00:11:56.304 mind több adathoz jutunk, 00:11:56.328 --> 00:11:57.872 nemcsak rokonainkról, 00:11:58.562 --> 00:12:00.022 hanem magunkról és testünkről; 00:12:00.042 --> 00:12:01.587 összevetik az adatokat 00:12:01.617 --> 00:12:03.298 időbeli alakulásuk alapján, 00:12:03.318 --> 00:12:05.577 és hatalmas adatbázisok jönnek létre. NOTE Paragraph 00:12:06.249 --> 00:12:08.296 Ám váratlan módon 00:12:08.336 --> 00:12:10.490 ezek üzleti tevékenységekre is hatnak. 00:12:11.802 --> 00:12:14.583 Mikor hirdetünk, nem szeretnénk, 00:12:14.613 --> 00:12:19.969 ha a fogyasztó a hirdetésünket bevinné a vécébe, és lepisilné. 00:12:21.993 --> 00:12:24.048 Hacsak nem az IKEA vagyunk. 00:12:25.381 --> 00:12:28.018 Mert ha kitépjük a brosúrából, és rápisilünk, 00:12:28.311 --> 00:12:30.222 a papír megkékül, ha terhesek vagyunk. NOTE Paragraph 00:12:30.404 --> 00:12:31.329 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:12:32.214 --> 00:12:36.087 Akkor árengedményt kapunk tőlük a gyerekágyra. NOTE Paragraph 00:12:36.111 --> 00:12:36.994 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:12:37.293 --> 00:12:39.308 Mert ha vevő-felhatalmazásról beszélek, 00:12:39.332 --> 00:12:42.071 és ez a biotechnológián túlra is terjed, 00:12:42.095 --> 00:12:43.700 komolyan beszélek. NOTE Paragraph 00:12:46.273 --> 00:12:49.502 A Synthetic Genomicsnál most kezdtük el 00:12:50.540 --> 00:12:52.011 nyomtatók gyártását, 00:12:53.228 --> 00:12:56.758 amelyek sejttervezést tesznek lehetővé: 00:12:56.782 --> 00:12:57.949 sejtet nyomtatnak, 00:12:57.973 --> 00:12:59.818 programot hajtanak végre a sejten. 00:13:00.825 --> 00:13:03.288 Oltóanyagokat nyomtathatunk egyidejűleg, 00:13:03.318 --> 00:13:05.199 ahogy a repülőgép fölszáll, 00:13:05.223 --> 00:13:06.413 mielőtt leszállna. 00:13:07.929 --> 00:13:10.229 Idén 78 ilyen gépet szállítunk. 00:13:12.068 --> 00:13:16.541 Ez nem elméleti biológia; ez nyomtatási biológia. NOTE Paragraph 00:13:18.182 --> 00:13:20.378 Szólok két trendről, 00:13:21.374 --> 00:13:24.700 amely hosszabb távon hat majd önökre. 00:13:25.658 --> 00:13:28.314 Az első: kezdjük a fajokat áttervezni. 00:13:29.055 --> 00:13:30.714 Erről már hallottak, ugye? 00:13:30.856 --> 00:13:33.537 Áttervezzük a fákat, virágokat, 00:13:33.561 --> 00:13:35.854 áttervezzük a joghurtot, 00:13:36.513 --> 00:13:38.543 sajtokat, amit csak akarunk. 00:13:39.678 --> 00:13:42.328 Ez pedig érdekes kérdést vet föl: 00:13:42.884 --> 00:13:45.220 az embert hogyan és mikor tervezzük át? 00:13:47.566 --> 00:13:51.123 Sokan gondolják: "Na, ne, az embert soha nem akarjuk áttervezni." 00:13:52.147 --> 00:13:54.736 Hacsak gyermekükben nincs benne a Huntington-gén, 00:13:54.736 --> 00:13:56.420 s ezáltal halálra van kárhoztatva. 00:13:57.172 --> 00:14:00.535 Vagy hacsak nem adjuk tovább a cisztás fibrózis génjét. 00:14:00.559 --> 00:14:03.249 Ez esetben nemcsak magunkat akarjuk áttervezni, 00:14:03.273 --> 00:14:05.575 hanem gyerekeinket és unokáinkat is. 00:14:06.723 --> 00:14:09.829 Ezek bonyolult vitakérdések, és folyamatosan fölvetődnek. NOTE Paragraph 00:14:10.839 --> 00:14:12.790 Mondok erre egy köznapi példát. 00:14:13.531 --> 00:14:16.603 Vita folyik jelenleg a Tudományos Akadémián, 00:14:17.896 --> 00:14:22.598 hogy megvan a hatalmunk önző gént juttatni szúnyogokba, 00:14:22.622 --> 00:14:25.606 hogy kipusztítsuk az összes maláriahordozó szúnyogot. 00:14:28.747 --> 00:14:30.107 Egyesek azt mondják: 00:14:30.964 --> 00:14:34.429 "Végzetesen fog hatni a környezetre, ne tegyétek!" 00:14:35.326 --> 00:14:36.481 Mások meg azt mondják: 00:14:36.505 --> 00:14:39.415 "A malária évente milliókat öl meg! 00:14:39.455 --> 00:14:43.304 Kik vagytok, hogy eldöntitek: nem menthetem meg népem gyermekeit?" 00:14:45.183 --> 00:14:47.036 Miért oly bonyolult a vita? 00:14:47.060 --> 00:14:49.378 Mert ha ezeket Brazíliában 00:14:49.915 --> 00:14:51.518 vagy Dél-Floridában engedjük el, 00:14:51.518 --> 00:14:53.053 a szúnyogok nem ismernek határt. 00:14:53.053 --> 00:14:55.278 A világra kiható döntést hozunk, 00:14:55.302 --> 00:14:57.429 mikor az önző gént szabadon bocsátjuk. NOTE Paragraph 00:15:02.145 --> 00:15:04.400 E kiváló férfiú Nobel-díjat kapott, 00:15:05.103 --> 00:15:06.743 és miután elnyerte, 00:15:06.767 --> 00:15:08.022 azon kezdett töprengeni, 00:15:09.531 --> 00:15:11.634 hogyan alakult ki bolygónkon az élet, 00:15:11.658 --> 00:15:14.070 és mennyire valószínű, hogy máshol is létezik. 00:15:15.097 --> 00:15:18.299 Körbejárta végzős diákjait, 00:15:18.323 --> 00:15:20.041 és azt mondta nekik: 00:15:20.864 --> 00:15:24.186 "Hozzatok létre életet, de semmiféle modern vegyszer vagy eszköz! 00:15:24.210 --> 00:15:26.875 Olyat hozzatok létre, ami hárommilliárd éve volt itt. 00:15:26.899 --> 00:15:29.765 Lézert nem használhattok. Ezt sem, meg azt sem." 00:15:32.330 --> 00:15:35.575 Kaptam tőle egy üvegcsényit abból, amit három hete hozott létre. 00:15:36.639 --> 00:15:37.459 Mit hozott létre? 00:15:37.482 --> 00:15:41.867 Úgy néz ki, mint egy szappanbuborék lipidekből. 00:15:41.891 --> 00:15:44.457 A ribonukleinsav prekurzorját hozta létre. 00:15:45.291 --> 00:15:49.043 A ribonukleinsav prekurzorját elnyelette a sejttel, 00:15:50.194 --> 00:15:52.077 majd a sejteket osztódásra késztette. 00:15:54.031 --> 00:15:55.988 Talán nincs messze az idő – 00:15:57.687 --> 00:16:00.804 mondjuk, egy-két évtized –, 00:16:00.828 --> 00:16:02.798 és a semmiből hozhatunk létre életet 00:16:04.285 --> 00:16:06.005 proto-közösségekből. NOTE Paragraph 00:16:07.512 --> 00:16:09.158 A másik hosszú távú trend: 00:16:10.273 --> 00:16:13.799 digitális korban élünk – 00:16:13.823 --> 00:16:16.342 belecsöppentünk a genom, 00:16:16.366 --> 00:16:19.981 a biológia, a CRISPR és a szintetikus biológia korszakába –, 00:16:20.870 --> 00:16:23.777 s ezek az agy korszakába ötvöződnek össze. 00:16:24.743 --> 00:16:28.724 Odáig jutottunk, hogy a legtöbb testrészünket ugyanúgy újjáépíthetjük, 00:16:28.748 --> 00:16:32.091 ahogy a törött csont vagy megégett bőr újra nő. 00:16:32.428 --> 00:16:35.096 Tanuljuk, hogy növesszünk új légcsövet, 00:16:35.120 --> 00:16:36.984 hogy növesszünk új húgyhólyagot. 00:16:37.008 --> 00:16:39.314 Mindkettőt már emberbe ültettük. 00:16:39.338 --> 00:16:42.066 Tony Atala 32 szerven dolgozik. 00:16:43.487 --> 00:16:45.080 De a lényeg ez lesz, 00:16:45.401 --> 00:16:48.301 mert a többi csak csomagolóanyag. 00:16:50.011 --> 00:16:53.558 Senki sem fog 120–130–140 évnél tovább élni, 00:16:53.582 --> 00:16:55.180 csak ha ezt megoldjuk. 00:16:56.084 --> 00:16:57.888 Ez a legérdekesebb erőpróba. 00:16:57.888 --> 00:17:00.045 Ez a következő határterület, 00:17:00.309 --> 00:17:02.568 a "Milyen gyakori az élet a világmindenségben?" 00:17:02.680 --> 00:17:04.166 "Honnan származunk?", 00:17:04.510 --> 00:17:06.144 és hasonló kérdések mellett. NOTE Paragraph 00:17:08.031 --> 00:17:11.221 Egy apokrif Einstein-idézettel fejezem be. NOTE Paragraph 00:17:11.697 --> 00:17:13.916 [Élhetünk úgy, hogy minden dolog csodálatos, 00:17:13.940 --> 00:17:16.212 vagy úgy is, hogy semmi sem csodálatos.] NOTE Paragraph 00:17:16.236 --> 00:17:17.464 Miénk a választás. 00:17:18.555 --> 00:17:21.144 Összpontosíthatunk a rosszra, az ijesztőre, 00:17:21.144 --> 00:17:23.474 és bizonyára sok minden ijesztő. 00:17:24.012 --> 00:17:28.744 De használjuk rá csak agyunk 10%-át, 00:17:28.768 --> 00:17:30.362 jó, legyen 20–30%. 00:17:31.474 --> 00:17:32.752 De tartsuk észben, 00:17:33.280 --> 00:17:35.889 hogy tényleg csodás dolgok és csodák korszakában élünk. 00:17:36.271 --> 00:17:39.478 Szerencsénk van, hogy ma élünk. Szerencsénk van, hogy ezt látjuk. 00:17:39.846 --> 00:17:42.817 Szerencsénk van, hogy alkalmunk van kapcsolatban állni azokkal, 00:17:42.817 --> 00:17:44.846 akik a teremben lévő dolgokat hozzák létre. NOTE Paragraph 00:17:45.487 --> 00:17:48.345 Mindenkinek köszönöm, amit tesz. NOTE Paragraph 00:17:49.066 --> 00:17:49.829 (Taps)