0:00:01.000,0:00:02.368 I presidenti di Gallaudet 0:00:03.568,0:00:04.696 udente 0:00:05.996,0:00:06.872 udente 0:00:09.002,0:00:09.784 udente 0:00:11.114,0:00:12.079 udente 0:00:13.999,0:00:14.938 udente 0:00:16.837,0:00:17.767 udente 0:00:21.296,0:00:24.296 [br]6-13 Marzo 1988 0:00:25.418,0:00:28.596 L'università di Galludet[br]venne fondata nel 1864 0:00:28.596,0:00:31.692 Dal 1864 al 1987, ossia in 124 anni... 0:00:31.692,0:00:35.610 in 124 ci sono stati 6 presidenti udenti. 0:00:35.610,0:00:38.942 Quado Dr.Lee, il sesto presidente,[br]annunciò che stava per dimettersi 0:00:39.542,0:00:42.308 la comunità di Gallaudet: [br]studenti, insegnanti, 0:00:42.998,0:00:46.291 la facoltà, gli allievi 0:00:46.671,0:00:49.908 espressero il desiderio[br]di avere un presidente sordo. 0:00:50.168,0:00:53.255 Discussero e avanzarono richieste[br]a proposito 0:00:53.355,0:00:55.153 Dei candidati scelti due erano sordi 0:00:55.293,0:00:56.607 mentre uno udente 0:00:56.986,0:00:58.246 non udente 0:01:00.003,0:01:01.003 non udente 0:01:03.001,0:01:04.041 udente 0:01:06.839,0:01:10.260 Il primo Marzo 1988 [br]ci fu la prima manifestazione 0:01:10.640,0:01:13.755 1 500 persone vi parteciparono[br]per dimostrare che erano a favore 0:01:13.755,0:01:16.730 di un presidente sordo 0:01:17.700,0:01:20.681 Fra il 2-5 Marzo anche i media[br]si interessarono alla questione 0:01:20.681,0:01:22.187 e molte persone dimostrarono di essere[br]favorevoli all'elezione 0:01:22.187,0:01:24.927 di un presidente sordo 0:01:24.927,0:01:28.197 Domenica 6 Marzo attendevamo con ansia[br]di sapere chi era stato eletto 0:01:31.689,0:01:33.179 Domenica 6 Marzo 0:01:33.229,0:01:35.733 (urla: Deaf President Now - [br]ora un presidente sordo) 0:01:35.899,0:01:38.452 "sarà un bene per noi" 0:01:39.840,0:01:42.348 (parole non chiare) 0:01:43.797,0:01:47.201 "il presidente darà prova al mondo[br]di poter occupare questa posizione" 0:01:52.802,0:01:55.852 Il consiglio di amministrazione [br]ha eletto Elizabeth Ann Zinser 0:01:58.871,0:02:01.487 Eravamo attoniti [br]quando abbiamo visto la lettera 0:02:01.757,0:02:05.228 arrivammo prima, pensando che[br]ci sarebbe stato qualche discorso, invece 0:02:05.324,0:02:07.620 trovammo una montagna di lettere[br]lasciate per noi 0:02:07.780,0:02:11.036 che annunciavano che, ancora una volta,[br]avevamo un presidente udente. 0:02:11.036,0:02:13.409 Abbiamo iniziato a discutere sul da farsi 0:02:13.409,0:02:15.815 e abbiamo iniziato ad urlare:[br]"Deaf President Now" 0:02:15.822,0:02:18.096 Fu l'inizio della protesta[br]"Deaf President Now" 0:02:23.818,0:02:28.273 (urla: Deaf President Now) 0:02:29.933,0:02:32.073 "perchè mai bisogna sentire?" 0:02:32.703,0:02:35.896 "questa donna non sa nemmeno firmare. [br]Gli studenti non la vogliono. 0:02:35.896,0:02:37.887 Abbiamo fatto capire bene cosa vogliamo." 0:02:37.887,0:02:39.566 "...essere la nostra portavoce?!?" 0:02:40.782,0:02:42.552 Marcia verso l'Hotel Mayflower 0:02:49.910,0:02:51.197 (urla: Deaf President Now) 0:02:52.506,0:02:55.096 (urla: vogliamo che Zinser si dimetta!) 0:03:03.606,0:03:05.952 "Sono così arrabbiata. Ciò mi disgusta!" 0:03:06.166,0:03:08.663 (parole non chiare) 0:03:10.846,0:03:12.759 "è un affronto!" 0:03:13.309,0:03:16.003 "O adesso o mai più. Lo vogliamo ora." 0:03:17.323,0:03:19.381 (urla: Deaf President Now!) 0:03:22.349,0:03:25.528 (alfabeto manuale)[br]"veramente sconcertante" 0:03:26.323,0:03:28.753 (alfabeto manuale) [br]"ripugnante" 0:03:28.753,0:03:31.450 (alfabeto manuale) [br]"disgustoso" 0:03:31.452,0:03:33.372 se i non udenti non sono considerati[br]capaci di dirigere un'università 0:03:33.372,0:03:35.516 allora perché ci sono università[br]per non udenti? 0:03:35.516,0:03:36.766 Lunedì 7 Marzo 0:03:39.842,0:03:44.298 (urla: Deaf President Now) 0:03:45.967,0:03:46.827 4 richieste 0:03:47.970,0:03:50.370 selezionare uno dei candidati finalisti [br]non udenti 0:03:50.991,0:03:52.863 Sig.ra Bassett-Spilman [br]deve dare le dimissioni 0:03:52.863,0:03:54.633 il 51% dei membri della commissione[br]deve essere non udente 0:03:54.633,0:03:55.973 nessuna ritorsione 0:03:55.973,0:03:59.803 ...per le lezioni pomeridiane[br]molti edifici sono vuoti 0:04:12.513,0:04:15.119 "...vogliamo un presidente sordo, ora!" 0:04:15.991,0:04:18.254 "...non mi sono mai sentito[br]così sconfitto." 0:04:20.624,0:04:23.482 "...Sono un sostenitore molto convinto..." 0:04:24.454,0:04:27.629 "...un presidente sordo - [br]non è un desiderio, è una necessità.." 0:04:28.188,0:04:30.365 "...siamo stati oppressi..." 0:04:30.445,0:04:33.459 "...i direttori non ascoltano[br]le nostre esigenze." 0:04:37.980,0:04:40.980 Prima intervista TV 0:04:49.996,0:04:52.996 Il consiglio non accetta le 4 richieste 0:04:55.640,0:04:57.607 "...non ci ascolteranno!" 0:05:02.149,0:05:04.389 Marcia verso il Capitol e il parco La Fayette 0:05:20.416,0:05:23.399 "...siamo pronti ad avere una persona[br]non udente che ci guidi." 0:05:24.713,0:05:28.103 "...questa notte sono state montate [br]diverse tende..." 0:05:29.470,0:05:31.589 Il problema non è che gli studenti non sentono. [br]Il problema è che chi ci sente non ascolta. 0:05:32.479,0:05:34.321 (urla: "Deaf President Now!!") 0:05:34.321,0:05:35.791 Martedì 8 Marzo 0:05:38.241,0:05:41.534 "non ci arrenderemo..." 0:05:42.998,0:05:44.398 -studentessa- 0:05:46.686,0:05:49.596 Gli studenti di Gallaudet[br]protestano per il terzo giorno 0:05:58.000,0:06:01.000 rettrice di Gallaudet 0:06:11.971,0:06:13.571 La polemica continua 0:06:13.571,0:06:16.841 gli studenti chiudono l'università[br]per il secondo giorno di proteste 0:06:16.954,0:06:18.775 "pensano che siamo incapaci,[br] 0:06:18.775,0:06:21.073 che non possiamo entrare[br]nel mondo degli udenti." 0:06:21.241,0:06:25.840 "...è ridicolo, sono veramente arrabbiata[br]per ciò che è successo." (Marlee Matlin) 0:06:28.216,0:06:30.417 Zinser:"...vorrei parlare di persona.." 0:06:31.517,0:06:34.330 "...non vogliamo un udente.[br]Non accettiamo compromessi." 0:06:35.965,0:06:38.965 Mercoledì 9 Marzo 0:06:40.660,0:06:42.953 "...non ci arrenderemo." 0:06:52.613,0:06:54.903 Il Consiglio non intende cambiare idea. 0:06:57.289,0:06:58.859 Jordan appoggia Zinsen 0:07:03.946,0:07:07.216 147 voti su 152 sono in favore[br]delle dimissioni di Zinser 0:07:15.064,0:07:18.324 I non udenti non venivano considerati[br]da chi lavorava in università 0:07:27.908,0:07:29.018 -studente- 0:07:30.000,0:07:32.190 membro di facoltà 0:07:33.006,0:07:36.006 membro di facoltà 0:07:45.023,0:07:47.972 "...sono molto sorpresa per[br]come gli studenti hanno reagito." 0:07:50.012,0:07:52.552 Intervista - ABG Nightline 0:07:52.922,0:07:56.649 Zinser:"credo fermamente che un giorno[br]un sordo non solo sarà il presidente..." 0:07:56.649,0:07:58.955 Marlee Marlin:"perché non ora?[br]perchè non ora?!" 0:07:58.955,0:08:00.802 Hilbok:"NO, questa è la solita solfa." 0:08:00.802,0:08:02.997 "sono stanco di sentire sempre [br]questa storia." 0:08:02.997,0:08:04.361 "diventa un circolo vizioso" 0:08:04.361,0:08:06.380 "I nostri presidenti[br]lo ripetevano sempre." 0:08:06.380,0:08:08.930 "Abbiamo deciso [br]che non discuteremo con lei." 0:08:10.074,0:08:13.060 "Chiudiamo i ponti finché[br]non soddisfano le nostre esigenze." 0:08:13.997,0:08:17.547 Gli studenti di Gallaudet hanno[br]mandato un messaggio importante al paese 0:08:17.998,0:08:21.488 Zinser dice 'Sono pronta ad entrare [br]nell'università di Gallaudet' 0:08:21.488,0:08:24.488 Giovedì 10 Marzo 0:08:31.094,0:08:34.664 il campus di non udenti è in [br]sussulto per il quarto giorno 0:08:39.040,0:08:42.640 "...non possiamo cambiare idea,[br]continueremo finché non saremo contenti." 0:08:43.687,0:08:46.687 rappresentante degli studenti 0:08:51.140,0:08:53.394 "...è meglio avere un presidente sordo." 0:08:53.562,0:08:55.976 "...continuerò finché serve." 0:08:56.107,0:08:58.900 "...non ci fermeremo [br]finché il consiglio si arrenderà " 0:09:00.060,0:09:03.060 non ci arrenderemo finché[br]avremo un presidente sordo 0:09:05.440,0:09:07.260 Jordan cambia idea 0:09:08.440,0:09:12.374 ..."le 4 richieste da parte della comunità[br]di Gallaudet sono del tutto fondate..." 0:09:17.824,0:09:22.115 "siamo sempre di più e [br]diventeremo sempre più forti!" 0:09:26.573,0:09:29.176 "...stiamo aspettando di vedere[br]cosa succederà." 0:09:29.176,0:09:30.806 -studentessa- 0:09:43.776,0:09:47.400 "...è da tanto che ci opprimono,[br]è tempo di smetterla e di sostenerci..." 0:09:53.982,0:09:56.982 Ore 20.00, manifestazione 0:09:58.352,0:10:00.849 "...1 500 persone si sono riunite..." 0:10:02.099,0:10:04.561 ..."lasciamo che ora[br]sia la storia a giudicarci..." 0:10:14.981,0:10:17.981 Verso le 23 Zinser si dimette 0:10:19.442,0:10:21.992 a seguito delle dimissioni di Zinser 0:10:24.781,0:10:27.684 "...ci sono ancora 3 richieste e mezzo[br]da soddisfare" 0:10:31.044,0:10:34.169 (Zinser firma ti amo mentre stai parlando) 0:10:35.486,0:10:36.766 Venerdì 11 Marzo 0:10:56.527,0:10:59.527 Pullman da Rochester 0:11:03.002,0:11:06.002 Abbiamo ancora un sogno 0:11:08.002,0:11:11.002 Marcia al Capitol 0:11:24.709,0:11:26.848 "...stiamo parlando a te Spilman!" 0:11:28.178,0:11:32.726 "...sono contento[br]abbia dato le dimissioni." 0:11:40.949,0:11:44.717 Gli studenti dicono che ancora 3[br]richieste e mezzo sono da soddisfare..." 0:11:58.995,0:12:01.995 Sabato 12 Marzo [br]Board Buster Day 0:12:08.197,0:12:10.782 "...non sono mai stato così fiero[br]di essere sordo." 0:12:11.472,0:12:13.954 "...questa gente sorda è veramente[br]la mia famiglia. 0:12:13.954,0:12:16.423 Famiglia, insegnanti, amici, sono tutto." 0:12:25.773,0:12:28.015 "...in questo momento[br]tutti i sordi sono uniti." 0:12:44.995,0:12:46.125 Domenica 13 Marzo[br] 0:12:46.125,0:12:48.365 Alle 19.40 Phil Bravin[br]membro della commissione 0:12:48.365,0:12:51.115 chiamò per parlare con Greg[br]prima dell'annuncio ufficiale 0:12:53.595,0:12:54.515 Hi Greg 0:12:56.142,0:12:59.822 (P.Bravin) Annuncio che I King Jordan[br]è il nuovo presidente di Gallaudet 0:13:12.836,0:13:15.836 benissimo. Vorrei chiedere se è fisso[br]o temporaneo 0:13:18.513,0:13:21.513 (P.Bravin) fisso 0:13:29.605,0:13:33.590 "Il consiglio elegge Dr.Jordan King VIII[br]presidente dell'Università di Gallaudet." 0:13:41.530,0:13:44.665 "sono entusiasta di accettare l'invito [br]da parte del consiglio" 0:13:45.805,0:13:48.472 "di diventare presidente [br]dell'Università di Gallaudet." 0:13:56.247,0:13:57.953 "...ce l'abbiamo fatta!" 0:13:58.691,0:14:00.588 (urla: "Abbiamo vinto! Abbiamo vinto!") 0:14:00.588,0:14:03.760 "Il peggior momento è stato settimana scorsa:[br]l'annuncio di Zinser presidente..." 0:14:04.050,0:14:06.080 rappresentante degli studenti 0:14:06.760,0:14:09.273 "ma poi è andata sempre meglio." 0:14:11.473,0:14:13.748 "ed ora è il più bel momento di sempre." 0:14:16.958,0:14:20.665 "Siamo veramente molto felici, si farà[br]una grande festa stasera nel campus." 0:14:26.775,0:14:30.464 ..."Ho dato le dimissioni volontariamente,[br]nell'interesse dell'università..." 0:14:32.775,0:14:36.599 "...sono veramente sorpreso che Splitman[br]si sia dimesso. Pensavano continuasse." 0:14:36.599,0:14:38.219 "Sono veramente felice." 0:14:45.029,0:14:46.902 "...abbiamo lavorato tanto!" 0:14:48.922,0:14:50.937 "Questa università[br]non sarà più la stessa." 0:14:50.947,0:14:52.610 (parole non chiare) 0:15:03.276,0:15:06.016 "...abbiamo vinto!" 0:15:12.009,0:15:15.009 NON UDENTE 0:15:18.043,0:15:20.503 NON UDENTE 0:15:22.001,0:15:24.091 2010 ad oggi[br]NON UDENTE 0:15:27.106,0:15:30.106 Da alllora abbiamo avuto [br]tre presidenti non udenti. 0:15:30.106,0:15:33.896 Ora è chiaro che l'università di Gallaudet[br]avrà sempre un presidente non udente. 0:15:33.966,0:15:37.226 Tutto ciò ha influenzato[br]tutti i non udenti del mondo. 0:15:37.296,0:15:41.296 il movimento Deaf President Now[br]è diventato Deaf People Now.