0:00:01.458,0:00:05.792 Önünüzde bir evrimsel biyolog, 0:00:05.833,0:00:08.143 evrimsel biyoloji profesörü[br]olarak duruyorum. 0:00:08.167,0:00:12.134 Kulağa süslü bir unvan gibi geliyor. 0:00:13.208,0:00:17.664 Normalde birlikte konuşulmayan[br]iki konudan bahsedeceğim. 0:00:19.042,0:00:22.101 Piyasa ekonomisi ve mantarlar. 0:00:22.125,0:00:26.226 Mantar kelimesi tüm dünyada[br]farklı telaffuz ediliyor, 0:00:26.250,0:00:29.542 bu kelimenin nasıl söyleneceği hakkında[br]henüz bir uzlaşma yok. 0:00:30.958,0:00:35.066 Şimdi sizden bir piyasa ekonomisi[br]hayal etmenizi istiyorum. 0:00:36.000,0:00:39.643 Bu öyle bir piyasa ki 400 milyon yaşında, 0:00:39.667,0:00:45.066 o kadar yaygın ki dünyadaki [br]her ekosistemi yöneten, 0:00:45.500,0:00:51.106 milyonlarca tüccarı eş zamanlı olarak[br]birbirine bağlayacak kadar büyük 0:00:51.750,0:00:56.348 ve o kadar ısrarcı ki kitlesel [br]yok oluşlarda hayatta kalmış. 0:00:56.375,0:00:59.851 Hayal ettiğiniz o ekonomi burada, [br]şu an burnumuzun dibinde, 0:00:59.851,0:01:01.491 sadece siz göremiyorsunuz. 0:01:02.083,0:01:07.547 Bilişselliğe ve karar vermeye dayanan[br]insan ekonomilerinden farklı olarak 0:01:08.037,0:01:09.868 bu piyasadaki tüccarlar 0:01:09.868,0:01:14.686 düşünmeden dileniyor, ödünç alıyor,[br]çalıyor ve hile yapıyorlar. 0:01:15.292,0:01:20.131 Bitki kökleri, arbusküler kökmantarlar [br]tarafından gizlice kolonileştiriliyor. 0:01:20.375,0:01:23.851 Şimdi ise bu mantarlar, pamuk ipliğinden[br]bile daha ince filamentlerin 0:01:23.875,0:01:28.101 yer altındaki karmaşık [br]ağlarını oluşturuyor. 0:01:28.125,0:01:30.101 Bu mantarlardan birini takip ettiğimizde 0:01:30.125,0:01:32.958 birden fazla bitkiye aynı anda [br]bağlandığını görüyoruz. 0:01:33.792,0:01:39.459 Bu mantarı her bir kökü bir durak olan, [br]vasıtaları dolan ve boşalan 0:01:40.083,0:01:43.351 ve çok yoğun bir metro ağı [br]gibi düşünebilirsiniz. 0:01:43.375,0:01:49.844 Kabaca, tek bir toz içinde metrelerce [br]hatta kilometrelerce uzunluktalar. 0:01:50.570,0:02:00.530 Bir avuç toprakta 10 futbol sahası [br]genişliğinde ve her yerde bulunabiliyor. 0:02:01.192,0:02:04.638 Eğer bir ağacın, bir çalının, bir asmanın 0:02:04.638,0:02:09.726 hatta küçücük otun yanından bile geçseniz[br]bir kökmantar ağından geçmiş oluyorsunuz. 0:02:09.750,0:02:15.624 Yaklaşık tüm bitki türlerinin yüzde 80'i [br]bu kökmantarlarıyla ilişkili. 0:02:17.292,0:02:23.253 Peki mantarlarla kaplı bir kök[br]küresel ekonomimizi nasıl etkileyebilir? 0:02:23.833,0:02:26.983 Peki neden evrimsel biyolog olarak 0:02:26.983,0:02:30.408 hayatımın son 10 yılını[br]ekonomi terimlerini öğrenmeye adadım? 0:02:30.792,0:02:33.208 İlk olarak anlamamız gerekiyor ki 0:02:34.097,0:02:38.684 bitki ve mantar ortaklarının [br]yaptıkları ticaret anlaşmaları 0:02:38.708,0:02:42.937 bizim yaptıklarımıza şaşırtıcı [br]derecede benziyorlar. 0:02:43.047,0:02:45.583 Hatta belki daha da stratejikler. 0:02:45.583,0:02:51.289 Bitki ve mantar ortaklığında hisse [br]senetleri ve tahviller alınıp satılmaz. 0:02:51.750,0:02:54.184 Temel kaynaklar değiş tokuş edilir. 0:02:54.208,0:02:57.226 Mantarlar için bu şeker ve yağdır. 0:02:57.250,0:03:01.809 İhtiyaç duyduğu tüm karbonu ise [br]direkt olarak bitki ortağından alır. 0:03:01.833,0:03:07.143 Bir sürü karbon, hatta her yıl [br]yaklaşık 5 milyar ton karbon 0:03:07.167,0:03:11.034 bitkilerden bu metro ağına aktarılır. 0:03:11.708,0:03:16.684 Kökler ise azota ve fosfora ihtiyaç duyar. 0:03:16.708,0:03:23.509 Karbonlarını vererek ihtiyaç duydukları[br]tüm besin maddelerini bu ağdan alırlar. 0:03:24.750,0:03:30.354 Yani ticaret yapmak için mantarlar[br]ana bitkinin kök hücresine nüfuz eder 0:03:31.458,0:03:35.184 ve ''arbüskül'' adında[br]ufacık bir yapı oluşturur. 0:03:35.208,0:03:37.851 Arbüskül, Latincede ''küçük ağaç'' demek. 0:03:37.875,0:03:43.044 Şimdi bunu ticaret piyasasının [br]fiziksel borsası olarak düşünebilirsiniz. 0:03:43.500,0:03:46.684 Şu ana kadar gayet [br]uyumlu gözüküyor, değil mi? 0:03:46.708,0:03:51.549 birbirlerinin arkalarını kolluyorlar [br]ve her iki taraf da ihtiyacı olanı alıyor. 0:03:51.750,0:03:54.934 Fakat işte burada durup 0:03:54.958,0:03:59.851 evrimin ve doğal seçilimin[br]gücünü anlamamız gerekiyor. 0:03:59.875,0:04:04.934 Görüyorsunuz ki bu piyasada [br]amatörlere yer yok. 0:04:04.958,0:04:07.726 Doğru ticari stratejiyi geliştirmek 0:04:07.750,0:04:10.958 kimin yaşayacağını [br]ve kimin öleceğini belirliyor. 0:04:12.417,0:04:15.000 Ben strateji kelimesini kullanıyorum 0:04:16.083,0:04:19.559 ama tabii ki de bitki [br]ve mantarların beyinleri yok. 0:04:19.583,0:04:23.283 Onlar bu alışverişi yaparken bizim[br]düşünce olarak adlandırabileceğimiz 0:04:23.283,0:04:25.898 hiçbir şey kullanmıyorlar. 0:04:26.500,0:04:28.771 Fakat bilim insanı olarak 0:04:28.997,0:04:38.268 aslında organizma DNA'sına işlenen[br]davranışları, bazı koşulları, eylemleri 0:04:38.292,0:04:44.687 ve tutumları tanımlamak için stratejimiz [br]davranış terimlerini kullanmak. 0:04:46.458,0:04:49.226 Bu ticaret stratejilerini, [br]19 yaşında Panama'da, 0:04:49.250,0:04:54.849 tropik yağmur ormanlarında[br]yaşarken çalışmaya başladım. 0:04:55.375,0:05:01.518 O zamanlarda herkes yeryüzündeki[br]muazzam çeşitlilikle ilgileniyordu. 0:05:01.542,0:05:04.809 Bu muazzam çeşitlilik tropikal [br]yağmur ormanlarıydı. 0:05:04.833,0:05:08.476 Ama ben yer altındaki[br]karmaşıklıkla ilgilendim. 0:05:08.500,0:05:11.893 Ağların mevcut olduğunu[br]ve önemli olduğunu biliyorduk. 0:05:11.917,0:05:15.485 Tekrar ediyorum, önemli derken [br]gerçekten önemli olduğunu kastediyorum. 0:05:15.485,0:05:20.479 Çünkü yeryüzünde gördüğünüz her çeşit[br]bitki beslenmesinin temeli burası. 0:05:22.083,0:05:26.601 Fakat diğer yandan bu ağların[br]nasıl çalıştığını bilmiyorduk. 0:05:26.625,0:05:28.809 İşlevselliklerini bilmiyorduk. 0:05:28.833,0:05:33.893 Neden sadece belirli bitkiler[br]belirli mantarlarla etkileşime giriyordu? 0:05:33.917,0:05:36.601 Ne zaman ki kendi grubumu kurdum 0:05:36.625,0:05:39.768 işte o zaman bu ticari piyasayla [br]gerçekten oynamaya başlamıştık. 0:05:39.792,0:05:42.445 Görüyorsunuz ki [br]bu koşulları değiştirecektik. 0:05:42.445,0:05:45.893 Güneşte bitki yetiştirerek [br]iyi bir ticari ortaklık 0:05:45.917,0:05:49.408 ya da gölgede bitki yetiştirerek [br]kötü bir ticari ortaklık kurabilecektik. 0:05:49.408,0:05:52.226 Daha sonra bunları mantar [br]ağıyla birleştirecektik. 0:05:52.250,0:05:58.774 Ama mantarların iyi ve kötü ortakları[br]ayırt etmedeki istikrarı ile karşılaştık. 0:06:00.125,0:06:05.000 Ana bitkiye daha fazla karbon verebilmek[br]için daha fazla karbon ayıracaklardı. 0:06:06.042,0:06:10.469 Sonra ana bitkiye[br]iyi ve kötü mantar aşıladığımız 0:06:10.469,0:06:12.648 karşılıklı deneylere başladık. 0:06:12.667,0:06:16.833 Fakat bu iki ortağı [br]ayırmada da çok iyilerdi. 0:06:17.750,0:06:24.101 Elinizdeki şeyler yeni bir[br]piyasa kurmak için mükemmel koşullar. 0:06:24.125,0:06:26.018 Basit bir piyasa. 0:06:26.042,0:06:32.156 Basit ama her zaman daha iyi bir [br]partnerin tercih edildiği bir piyasa. 0:06:33.708,0:06:35.708 Fakat adil bir piyasa mı? 0:06:35.788,0:06:38.934 Şunu anlamaya hazır olun: 0:06:38.958,0:06:43.167 bitki ve mantarlarda tıpkı insanlar gibi [br]son derece fırsatçılar. 0:06:44.250,0:06:49.268 Mantarın bitki hücresine [br]nüfuz ettiği zaman 0:06:49.292,0:06:54.393 aslında bitkinin kendi beslenme sistemine [br]saldırdığına dair kanıtlarımız var. 0:06:54.417,0:07:00.146 Bu saldırıyı bitkinin topraktan besin [br]toplama yeteneğini bastırarak yapıyor. 0:07:00.625,0:07:05.240 Bu da bitkiyi mantara [br]bağımlı hale getiriyor. 0:07:05.270,0:07:12.253 Bu, bitkinin kendi kökünden beslenmek[br]için mantarı beslemek zorunda olduğu 0:07:13.033,0:07:15.703 bir çeşit zehirli bağımlılık. 0:07:16.333,0:07:21.934 Ayrıca mantarların besin fiyatlarını[br]şişirmekte iyi olduğu da biliniyor. 0:07:21.958,0:07:26.143 Bunu topraktan besin çıkartarak yapıyorlar 0:07:26.167,0:07:29.962 fakat sonrasında bunu [br]ana bitkiyle paylaşmak yerine 0:07:29.962,0:07:31.542 kendi ağlarında istifliyorlar. 0:07:31.542,0:07:37.042 Böylece bitkiler ve rakip mantarlar için[br]kullanılamaz hale getirmiş oluyorlar. 0:07:37.792,0:07:39.309 Yani temel ekonomi şu ki 0:07:39.333,0:07:43.476 kaynak kullanılabilirliği[br]azaldığında değer artıyor. 0:07:43.500,0:07:48.434 Bitkiler aynı miktarda kaynağa erişebilmek[br]için daha fazla ödemek zorunda kalıyor. 0:07:48.458,0:07:51.684 Fakat bunların hepsi [br]mantarların lehine değil. 0:07:51.708,0:07:54.976 Bitkiler de son derece[br]kurnaz olabiliyorlar. 0:07:55.000,0:08:00.719 Orkidelerin her zaman dünyadaki [br]en sinsi tür olduğunu düşünmüşümdür. 0:08:01.208,0:08:09.093 Bazı orkideler var ki bu ağ sistemine [br]aniden dalıyor ve tüm karbonu çalıyor. 0:08:09.833,0:08:14.268 Bu orkideler fotosentez yapmak için[br]yeşil yaprak bile üretmiyorlar. 0:08:14.292,0:08:15.643 Bembeyazlar. 0:08:15.667,0:08:19.079 Fotosentez yapmaktansa [br]bu ağ sistemine dalıp karbonu çalıyorlar 0:08:19.292,0:08:22.286 ve karşılığında bir şey vermiyorlar. 0:08:23.583,0:08:28.471 Bu tip parazitlerin insan ekonomisinde de[br]geliştiğini söyleyebiliriz. 0:08:28.958,0:08:34.183 Bu stratejileri çözmeye[br]başladığımızda yeni şeyler öğrendik. 0:08:34.792,0:08:40.101 İlk olarak bu sistemde [br]fedakarlığa yer yok. 0:08:40.125,0:08:42.018 Nazik bir ticari ortam yok. 0:08:42.042,0:08:47.714 Mantarların direkt olarak[br]kendileri yararlanmadıkları takdirde 0:08:47.838,0:08:55.806 çürüyen bitkilere yardımcı [br]olmadıklarını görüyoruz. 0:08:58.333,0:09:01.434 Bunun iyi veya kötü [br]olduğunu söylemiyorum. 0:09:02.877,0:09:06.000 İnsanların aksine mantarlar [br]kendi etiklerini sorgulamıyorlar. 0:09:06.340,0:09:09.596 Bir biyolog olarak mantarların planladığı 0:09:09.842,0:09:15.819 bu acımasız neoliberal piyasa [br]dinamiklerinin savunuculuğunu yapmıyorum. 0:09:18.000,0:09:19.750 Fakat bu ticari sistem, 0:09:21.250,0:09:23.775 trajedilerin doğal seçilimle şekillendiği, 0:09:24.833,0:09:31.034 etikten yoksun milyarlarca yıl boyunca[br]biliş tarafından kirletilmemiş, 0:09:31.042,0:09:36.815 sadece toplama ve çıkarma[br]işlemine dayandırılan 0:09:36.943,0:09:46.668 ekonominin neye benzediğine dair[br]bize bir ölçüt sunuyor. 0:09:47.292,0:09:49.809 Kıskançlık yok, kin yok. 0:09:49.833,0:09:51.708 Fakat umut ve neşe de yok. 0:09:52.820,0:09:56.613 İşte tam burada[br]en temel ticaret ilkelerinin 0:09:56.613,0:09:59.583 şifresini çözmede bir yol kat ettik. 0:09:59.583,0:10:02.726 Fakat biz bilim insanları[br]her zaman daha ileri gitmek isteriz. 0:10:02.750,0:10:07.500 Daha karmaşık ekonomik [br]ikilemlerle ilgileniriz. 0:10:08.417,0:10:12.500 Özellikle eşitsizliğin etkileriyle. 0:10:13.500,0:10:20.884 Eşitsizlik bugünün [br]ekonomisinde belirleyici bir faktör. 0:10:22.333,0:10:27.119 Fakat eşitsizliğin getirdiği zorluklar [br]sadece insanlara özgü değil. 0:10:27.500,0:10:31.268 İnsanlar olarak her şeyin sadece bize[br]özgü olduğunu düşünme eğilimindeyiz. 0:10:31.292,0:10:33.934 Fakat doğadaki tüm organizmalar 0:10:33.958,0:10:39.226 kaynağa erişmekte sınırsız [br]acımasızlıkla karşılaşıyorlar. 0:10:39.250,0:10:42.518 Metrelerce uzunluktaki [br]mantar nasıl olur da 0:10:42.542,0:10:47.434 aynı anda hem zengin hem zayıf[br]kanala maruz kaldığında 0:10:47.458,0:10:50.393 ticari stratejisini değiştirir? 0:10:50.417,0:10:51.684 Daha genel anlamda 0:10:51.708,0:10:55.530 doğadaki organizmalar, kaynak ulaşımında[br]bir belirsizlikle karşılaştıklarında 0:10:55.610,0:10:59.926 ticareti avantaj olarak [br]nasıl kullanabiliyorlar? 0:11:00.292,0:11:02.476 Size bir sır vereyim. 0:11:02.500,0:11:07.393 Yeraltı ticaretini çalışmak [br]son derece zor. 0:11:07.417,0:11:13.434 Nerede ve ne zaman önemli ticaret[br]anlaşmaları gerçekleştiğini göremezsiniz. 0:11:14.518,0:11:22.101 Bu yüzden kuantum noktaları denen[br]floresan nanopartikülleriyle 0:11:22.125,0:11:26.059 besinleri etiketleyebileceğimiz teknolojik[br]bir yöntem bulunmasına öncülük ettik. 0:11:26.083,0:11:30.997 Kuantum noktaları sayesinde [br]besinleri aydınlatabiliyorduk. 0:11:31.375,0:11:34.518 Bu sayede besinlerin mantar ağı [br]ve ana bitki içindeki 0:11:34.542,0:11:38.264 hareketlerini görsel olarak [br]takip edebiliyoruz. 0:11:39.125,0:11:42.768 Bu, görünmeyeni görebilmemizi sağladı. 0:11:42.792,0:11:48.101 Mantarların ana bitkilerle küçük ölçekte[br]nasıl pazarlık yaptıklarını araştırdık. 0:11:48.125,0:11:50.482 Eşitsizlik üzerine çalışabilmek için 0:11:50.482,0:11:53.648 bu yapay manzara karşısında[br]bolluk ve kıtlık yollarını taklit eden 0:11:53.648,0:11:58.665 floresan fosforun değişen[br]konsantrasyonları için 0:11:58.837,0:12:01.611 mantar ağına maruz kaldık. 0:12:02.458,0:12:05.583 Sonrasında mantar ticaretini [br]dikkatlice ölçtük. 0:12:07.167,0:12:08.750 İki şey keşfettik. 0:12:09.667,0:12:11.351 Bulduğumuz ilk şey 0:12:11.375,0:12:16.125 eşitsizliğin mantarları daha fazla ticaret[br]yapmak için teşvik etmesiydi. 0:12:17.333,0:12:22.059 ''Teşvik etmek'', ''dürtmek'' [br]ya da ''zorlamak'' diyebilirim. 0:12:22.083,0:12:25.351 Fakat asıl önemli olan, kontrol[br]koşullarıyla karşılaştırıldığında 0:12:25.375,0:12:29.625 eşitsizlik daha yüksek ticaret [br]seviyeleri ile ilişkilendiriliyordu. 0:12:31.292,0:12:35.097 Bu önemliydi [br]çünkü doğada ticaret ortaklığı kurmanın 0:12:35.097,0:12:38.309 kaynaklara erişim belirsizliğinde 0:12:38.333,0:12:42.875 organizmalara yardımcı[br]olabileceğini ileri sürüyordu. 0:12:43.833,0:12:49.375 İkinci olarak fark ettik ki[br]mantarlar, eşitsizliğe maruz kaldığında 0:12:50.792,0:12:55.726 kaynaklarını ağın[br]zengin kanallarından alıp 0:12:55.750,0:12:59.373 etkin bir şekilde zayıf [br]kanallara taşıyorlardı. 0:12:59.917,0:13:03.496 Kanallar farklı renklerle aydınlatıldığı [br]için bunu görebiliyorduk. 0:13:04.500,0:13:09.000 İlk başta bu sonuç inanılmaz[br]derecede şaşırtıcıydı. 0:13:10.042,0:13:13.893 Zayıf halkaya ''yardım etmek'' [br]için mi böyle yapıyorlardı? 0:13:13.917,0:13:19.768 Hayır, mantarların kaynakları önce talebin[br]fazla olduğu kanala taşıyarak 0:13:19.792,0:13:22.351 daha fazla kazandıklarını öğrendik. 0:13:22.375,0:13:28.726 Basit bir şekilde ağ içindeki yerleşmeleri[br]değiştirerek ticaret yapıyorlardı. 0:13:28.750,0:13:32.083 Bu kaynakların değerini[br]manipüle edebiliyordu. 0:13:33.375,0:13:39.601 Bu bizi bilginin nasıl paylaşıldığını[br]daha derin incelemeye yönlendirmişti. 0:13:39.625,0:13:43.563 Bu, bilinçten yoksun bir organizmanın 0:13:43.563,0:13:47.529 üstün ya da en azından orta seviye[br]bilgeliğini ileri sürmüştü. 0:13:48.625,0:13:54.018 Bir mantar nasıl olur da ağındaki[br]piyasa koşullarını hissedip 0:13:54.042,0:13:58.059 sonrasında nerede ve ne zaman[br]ticaret yapacağını hesaplayabilir? 0:13:58.083,0:14:02.643 Bu yüzden bilgiye,[br]ağ boyunca nasıl paylaşıldığına 0:14:02.667,0:14:05.892 ve mantarların ipuçlarını nasıl [br]birleştirdiğine bakmak istedik. 0:14:07.208,0:14:12.601 Bunu yapabilmek için daha derine dalmalı 0:14:12.625,0:14:14.995 ve ağdan daha yüksek [br]çözünürlük elde etmelisiniz. 0:14:15.375,0:14:19.768 Mantar ipliklerinin içindeki karmaşık [br]akışları incelemeye başladık. 0:14:19.792,0:14:22.056 O an gördüğümüz şey, 0:14:22.170,0:14:27.775 üzerinde hücresel içeriklerin [br]hareket ettiği canlı bir mantar ağıydı. 0:14:28.125,0:14:30.059 Bu akış gerçek zamanlı gerçekleşiyor 0:14:30.083,0:14:33.178 bu yüzden sol üst köşede [br]zaman göstergesini görebilirsiniz. 0:14:33.178,0:14:36.137 Şu anda gerçekleşiyor[br]yani hızlandırılmış bir video değil. 0:14:36.137,0:14:38.395 Tam da şu an burnumuzun [br]dibinde gerçekleşiyor. 0:14:38.395,0:14:40.934 Dikkatinizi çekmek[br]istediğim bir iki şey var. 0:14:40.958,0:14:45.139 Bu akış hızlanıyor, yavaşlıyor[br]ve yön değiştiriyor. 0:14:45.583,0:14:48.351 Bu yüzden bu sıralar[br]biyofizikçiler ile birlikte 0:14:48.375,0:14:51.768 gördüğünüz karmaşık sistemi parçalara [br]ayırıp incelemeye çalışıyoruz. 0:14:51.792,0:14:55.768 Bilgiyi paylaşıp işlemek [br]ve ticari kararlar almak için 0:14:55.792,0:15:00.164 mantarlar bu karmaşık akış[br]modellerini nasıl kullanıyorlar? 0:15:01.875,0:15:07.292 Mantarlar ticari hesaplamalarda [br]bizden daha mı iyiler? 0:15:08.250,0:15:12.226 Tam da bu noktada olanaklarımız dahilinde[br]doğadan modeller ödünç almalıyız. 0:15:12.250,0:15:15.559 Saniyelik zaman diliminde[br]kârlı bir ticaret yapabilmemiz için 0:15:15.583,0:15:20.184 bilgisayar algoritmalarına giderek[br]daha fazla güveniyoruz. 0:15:20.208,0:15:23.768 Fakat bilgisayar algoritmaları [br]ve mantarların her ikisi de 0:15:23.792,0:15:27.583 benzer şekilde bilişsel olmayan [br]yollarla çalışırlar. 0:15:28.875,0:15:32.101 Mantarlar yaşayan birer makina. 0:15:32.125,0:15:37.825 Bu iki ticari stratejiyi karşılaştırır[br]ve rekabet ettirirsek ne olur? 0:15:38.625,0:15:40.180 Kim kazanır? 0:15:40.240,0:15:43.476 Dinozorlar öncesinden beri[br]yeryüzünde olan 0:15:43.500,0:15:48.851 bu ufacık kapitalistler mi kazanır? 0:15:48.875,0:15:50.708 Ben paramı mantarlara yatırıyorum. 0:15:51.417,0:15:52.684 Teşekkür ederim. 0:15:52.708,0:15:56.000 (Alkış)