Return to Video

After School Club(Ep.205) GOT7(갓세븐) _ Full Episode _ 032916

  • 0:18 - 0:20
    ¡Que pasa!
  • 0:24 - 0:30
    Hola soy Eric, soy Kevin,
    soy la floja de ASC JinMin.
  • 0:30 - 0:32
    ¡Hola a todos soy Jackson de GOT7!
  • 0:32 - 0:33
    ¡cuanto tiempo!
  • 0:36 - 0:38
    oye, oí que JiMin esta en Tailandia
  • 0:38 - 0:39
    si, ella no esta aquí.
  • 0:39 - 0:40
    esta en Tailandia
  • 0:40 - 0:41
    ella... sabes... ella no esta aquí
  • 0:41 - 0:47
    ese vídeo de ahorita
    en realidad es en Tailandia, en Bangkok
  • 0:47 - 0:50
    con BamBam y creo que Mark también
  • 0:50 - 0:51
    hola (en tailandes)
  • 0:51 - 0:53
    no sabemos, de todos modos
  • 0:53 - 0:53
    Aa... Jackson
  • 0:53 - 0:55
    estas presentando el show hoy
  • 0:55 - 0:57
    si, claro
  • 0:57 - 0:59
    ¿como se siente ser... tu sabes MC?
  • 0:59 - 1:00
    me siento como...
  • 1:00 - 1:01
    estoy listo para ser
  • 1:01 - 1:03
    un MC municipal (no se, si es eso :D)
  • 1:03 - 1:05
    oh, ya estas confiado
    si, ya lo estoy
  • 1:05 - 1:08
    ¿vas a tomar el puesto de JiMin?
    no, voy a tomar el puesto de Eric
  • 1:11 - 1:15
    muy bien, lo que sea. De todos modos
    ustedes no me pueden reemplazar
  • 1:15 - 1:18
    por cierto ayer fue un día muy importante
    ¿o no? ¡Fue tu cumpleaños!
  • 1:18 - 1:24
    feliz cumpleaños a ti
  • 1:25 - 1:29
    feliz cumpleaños Jackson
  • 1:29 - 1:32
    feliz cumpleaños a ti
  • 1:34 - 1:36
    feliz cumpleaños hombre.
    Voy a pedir un deseo
  • 1:38 - 1:41
    muy bien
    ¡ah, gracias!
  • 1:41 - 1:43
    ¿que hiciste para tu cumpleaños?
  • 1:43 - 1:46
    para mi cumpleaños... los miembros de GOT7
  • 1:46 - 1:48
    Ellos me compraron un pastel
  • 1:49 - 1:51
    ¡¿Oh te compraron un pastel?!
    no, BamBam me compro un pastel
  • 1:52 - 1:53
    J: ellos me celebraron....
  • 1:53 - 1:55
    [E] ¿los otros miembros no te dieron nada?
  • 1:55 - 1:57
    no, ellos me dieron el símbolo de corazon
  • 1:57 - 1:59
    con la mano
  • 1:59 - 2:01
    [K] ah, es tan especial
  • 2:01 - 2:02
    [E] ah, es un lindo regalo
  • 2:02 - 2:04
    no tiene precio
  • 2:04 - 2:05
    muy bien, bueno...
  • 2:05 - 2:08
    [J] pero Eric ni siquiera
    me envió un mensaje
  • 2:08 - 2:11
    [K] hey
    [E] Porque sabia que iba a verte hoy
  • 2:11 - 2:12
    [K] querias sorprenderlo
  • 2:12 - 2:13
    [E] queria sorprenderlo
  • 2:13 - 2:16
    Kevin me envió un mensaje
    ¿en serio lo hiciste?
  • 2:16 - 2:17
    si
    [E] eso es una mentira
  • 2:17 - 2:20
    [J] El me envió un e-mail
  • 2:20 - 2:22
    [E] yo, en realidad te envié
    una tarjeta postal
  • 2:22 - 2:25
    toma tiempo en llegar
    es más lento que un texto, es por eso
  • 2:25 - 2:28
    así que, de todos modos
    [K] come esto después del show
  • 2:28 - 2:30
    compártelo con los chicos
    [J] ¿tu compraste esto?
  • 2:30 - 2:35
    [E] si, incluso yo corte las imágenes
    eso fue lo que hice
  • 2:35 - 2:39
    de todos modos, vamos a ver
    algunos de los mensajes de tus fans
  • 2:39 - 2:42
    [K] un montón de fans te han
    enviando deseos de cumpleaños en Twitter.
  • 2:42 - 2:43
    [J] Oh, por Dios!
  • 2:43 - 2:49
    [E] muy bien, vamos a ver x2
  • 2:51 - 2:55
    aquí vamos
    Feliz cumpleaños al rey del "sassy"
  • 2:55 - 2:57
    E: eres el rey del "sassy" ¿lo sabias?
  • 2:59 - 3:03
    [J] ¿que significa? ¿que es "sassy"?
    [E] que eres muy fresco y muy inteligente
  • 3:04 - 3:05
    [J] ¿eso es "sassy"?
  • 3:05 - 3:08
    [E] si, tu eres "sassy"
    [J] tu eres "sassy" x3
  • 3:08 - 3:11
    (no se si la palabra la usaron
    de manera positiva o negativa)
  • 3:12 - 3:14
    [K] Ese eres tu
  • 3:16 - 3:19
    [E] este luce bien en ti, Ese luce bien
  • 3:19 - 3:21
    [K] yo extraño tu cabello negro
  • 3:21 - 3:22
    (sonidos en el fondo)
  • 3:22 - 3:25
    [J] Gracias a todos
    si, soy el rey de "sassy"
  • 3:25 - 3:30
    [E] vamos a volver para leer mas mensajes,
    por que no esta regresando
  • 3:31 - 3:33
    listo, vamos a ver otro mas
  • 3:33 - 3:37
    "angelamoon: feliz cumpleaños Jackson oppa
    se fuerte, se saludable"
  • 3:37 - 3:38
    [J] Tú se fuerte y saludable
  • 3:38 - 3:42
    [K] Ellas hicieron un pastel para ti
    [J] muchas gracias
  • 3:42 - 3:46
    [E] Milagros significa milagro
  • 3:46 - 3:48
    [K] dia del rey Jackson
    [J] gracias
  • 3:48 - 3:50
    no sabia que eras rey
    K¿te sientes enamorado Jackson?
  • 3:50 - 3:54
    [J] Porque soy Wang Jackson
    ¿tu ni siquieras lo sabias?
  • 3:54 - 3:58
    se que eres Eric Nam
    [E] lo que quiere decir 'yo'
  • 3:58 - 4:02
    [J] ¿por que las ponen ahora?
    E- Que?
  • 4:02 - 4:05
    J- aqui
    no, eso no es
  • 4:05 - 4:06
    [K] bueno..
    [K] creo que eso es todo
  • 4:06 - 4:09
    [J] ¿solo tuve como 4 mensajes?
    [E] si, son todas las personas
  • 4:09 - 4:11
    (voces en el fondo)
    E: lo siento
  • 4:11 - 4:17
    ellos quieren venir al estudio,
    de todos modos tenemos unos invitados ¿no?
  • 4:17 - 4:22
    ¿quienes son nuestros invitados?
    [J] 7 número de la suerte ¡tenemos a GOT7!
  • 4:22 - 4:24
    por favor envíenos
    sus mensajes y peticiones
  • 4:24 - 4:27
    para GOT7 con el hashtag GOT7_ASC
  • 4:27 - 4:31
    volveremos despues de este video
  • 4:35 - 4:45
  • 4:45 - 4:52

    estos chicos siempre nos hacen sonreir
  • 4:52 - 4:53

    Ellos son
  • 5:10 - 5:12
    los 7 chicos han despegado
  • 5:15 - 5:18
    Ellos están mas actualizados que antes
  • 5:18 - 5:23
    para darles a todos ustedes algo bueno
  • 5:24 - 5:27
    ahora, es tu turno para volar con GOT7
  • 5:29 - 5:31
    miembro de la semana GOT7
  • 5:32 - 5:34
    fly de GOT7
  • 5:35 - 5:37
    [E] Damas y caballeros nos uniremos hoy
    a GOT7
  • 5:37 - 5:40
    por favor digan hola a todos sus fans
  • 5:40 - 5:44
    1, 2 , 3 ven y tómalo. hola somos GOT7
  • 5:47 - 5:51
    [J] GOT7 por favor preséntense
    individualmente
  • 5:51 - 5:54
    empezando desde YuGyeom. En ingles
  • 5:55 - 5:59
    [YG] si, mi nombre es maknae YuGyeom.
    [K] hola maknae
  • 5:59 - 6:04
    [Jr] Hola, soy junior, cuanto tiempo~~
  • 6:05 - 6:10
    [YJ] si, hola, soy YoungJae
    [K] hola, extrañe su ingles
  • 6:13 - 6:17
    [JB] si, hola yo soy..
    [BB] no, no, no en ingles
  • 6:17 - 6:20
    hola, mi nombre es JB
  • 6:20 - 6:25
    [BB] Justin Bieber (risas)
    hola chicos, una vez mas es tu chico
  • 6:25 - 6:26
    BamBam de GOT7
  • 6:26 - 6:30
    [J] bien, lo que él esta tratando de decir
    es que él es BamBam
  • 6:32 - 6:35
    [K] gracias por la traduccion
  • 6:35 - 6:35
    bien
  • 6:36 - 6:40
    [M] hola chicos, soy Mark de GOT7
    [BB] ya lo sabemos
  • 6:42 - 6:46
    Chicos soy J Flores. (cantando)
    ¿eres feliz? estoy seguro que sí
  • 6:46 - 6:49
    (risas)
  • 6:49 - 6:53
    [E] hola Jackson, me gustan tus tacones
    lindos zapatos
  • 6:53 - 6:57
    [JM] gracias hombre, soy tan alto
    [K] y creció tu cabello
  • 6:57 - 7:01
    [JM] si, me gusta el cabello corto pero..
    (risas)
  • 7:01 - 7:04
    [E] eso, eso es lindo
    [JM] me gusta el cabello corto pero.. Si.
  • 7:04 - 7:07
    ¡ERIC! Eric eres tan guapo
  • 7:07 - 7:13
    [E] gracias Jackson, realmente
    lo aprecio ¿Estas bien sentado?
  • 7:13 - 7:17
    ¿no estas incomodo? [JM] no lo estoy,
    soy genial, soy sexy soy J Flores
  • 7:17 - 7:19
    (risas)
  • 7:20 - 7:24
    [K] por favor saluden a los fans
    en el fondo
  • 7:35 - 7:40
    [JM] Oye JiMin, cortaste tu cabello.
  • 7:42 - 7:48
    muy bien, ¿JiMin come te sientes?
    [J] Amm en serio él no me cae bien
  • 7:50 - 7:54
    [JM] ¿por que actúas tan esquiva?
    [J] por que tengo 15
  • 7:54 - 7:57
    (risas)
  • 7:57 - 7:59
    [K] muy bien, sabes Jackson escuchamos
  • 7:59 - 8:02
    que estas manteniendo tu ojo
    en el espacio del MC
  • 8:02 - 8:05
    si, desde que debutamos
  • 8:05 - 8:06
    [K] si, en tu lugar especialmente
  • 8:06 - 8:09
    [E] lo se, él esta tratando de
    sacarme a patadas de aquí
  • 8:09 - 8:13
    no, no estoy tratando de echarte a pata-
    das, estoy tratando de sacarte a bofetadas
  • 8:13 - 8:17
    mentiras solo bromeaba [E] Eric tienes
    vas a tener un duro show hoy.
  • 8:17 - 8:19
    [JM] ¿puede tener mi asiento ahora?
  • 8:19 - 8:21
    [E]si, esta bien
    [K] oh, ¿quieres volver?
  • 8:21 - 8:24
    [K] no te gusta?...
    [JM] no, no me gusta sexy y esas cosas.
  • 8:24 - 8:26
    (risas)
  • 8:26 - 8:29
    [J] JiMin
    [JM] Que? ¿Que? ¿Que ?
  • 8:31 - 8:32
    [K] ven aqui
  • 8:32 - 8:34
    [J] soy yo otra vez
  • 8:35 - 8:38
    [E] bueno JiMin buen intento, ¿como fue?
  • 8:38 - 8:40
    [JM] gracias, mi voz se estaba
    como quebrando
  • 8:40 - 8:46
    [K] ¿como esta tu voz?
    [JM] (asiendo sonidos extraños) lo siento
  • 8:47 - 8:49
    [K] bueno, ahora eres JiMin
  • 8:49 - 8:53
    [E] muy bien, vamos a empezar el show.
    Bienvenidos de nuevo GOT7
  • 8:54 - 8:57
    tenemos que preguntar a Junior
    que esta filmando una pelicula
  • 9:07 - 9:15
    [Jr] si, es cierto "copos de nieve"
    es sobre un estudiante
  • 9:15 - 9:19
    que esta viajando a Gosung
    una region en Corea
  • 9:19 - 9:23
    y las situaciones que pasan ahí.
  • 9:23 - 9:30
    ...
  • 9:36 - 9:41
    [E] y porsupuesto tenemos otros
    miembros en diferentes shows
  • 9:41 - 9:44
    [JM] como Jackson y BamBam
    estuvieron filmando algo en Tailandia
  • 9:45 - 9:47
    [E] ¿como fue?
    [BB] si, fue divertido
  • 9:47 - 9:48
    [J] si, para ti fue divertido
  • 9:49 - 9:52
    [M] ¿Que? [J] ah, si. Lo que el estaba
    tratando de decir era
  • 9:52 - 9:55
    que el se divertío en Tailandia
    [BB] Hey!! Por favor!
  • 9:55 - 9:56
    [K] ¿te divertiste?
  • 9:56 - 10:00
    [J] no, fue como. Estábamos
    en el aeropuerto [JM] ¿puedes sentarte?
  • 10:00 - 10:02
    [J] no, estoy tratando de mostrarles.
  • 10:02 - 10:08
    Este es el aeropuerto. y luego BamBam
    vino y fue como ·WOW·
  • 10:08 - 10:12
    y estaba justo detrás de BamBam y fue como
    perdone, ¿quien es usted?
  • 10:15 - 10:18
    [JM] demosle algunos aplauzos
    K: BamBam es famosos en Tailandia
  • 10:18 - 10:20
    [BB] Fue divertido
  • 10:20 - 10:29
    ...
  • 10:29 - 10:31
    [K] casi, casi la prensa
  • 10:35 - 10:37
    [E] muy bien, vamos a seguir adelante y
    leer algunos mensajes
  • 10:37 - 10:40
    de sus fans en twitter
  • 10:40 - 10:43
    vamos a poner algunos tweets por favor.
    [K] vamos tweet.
  • 10:44 - 10:46
    [E] muy bien este es por 'Defsoul'
  • 10:46 - 10:49
    desde las filipinas "pueden todos hacer
    el dap por favor"
  • 10:49 - 10:51
    [BB] oh, por supuesto. Por que no
  • 10:51 - 10:53
    5, 6, 7, 8
  • 11:00 - 11:04
    [JM] chicos acabo de notar que BamBam
    esta un poco como arriba de la cancha
  • 11:04 - 11:06
    asi que vamos a tratar de bajarlo
  • 11:06 - 11:08
    [M] él siempre a estado fuera
  • 11:08 - 11:12
    [BB] si, sabes, estoy muy cansado
    estos días. [E] ¿estas cansado?
  • 11:12 - 11:12
    si
  • 11:13 - 11:15
    [E] bien, vamos a ver otro mensaje
  • 11:15 - 11:19
    Jumma J "soy Ellana de Bruneil.
    He notado que
  • 11:19 - 11:22
    YuGyeom se esta haciendo mas grande
    cada día ¿cuanto mides?"
  • 11:22 - 11:23
    [E] saluden a Ellana
  • 11:23 - 11:25
    Hola Ellana
  • 11:25 - 11:28
    [K] Saluden a Ellana
  • 11:31 - 11:33
    [JM] chicos ¿pueden saludar a Ellana?
  • 11:33 - 11:36
    Ellana
  • 11:37 - 11:41
    [K] Tengo esto aqui, vamos a medir
    la altura de YuGyeom hoy.
  • 11:41 - 11:43
    [BB] no creo que eso funcione
  • 11:43 - 11:46
    [K] YuGyeom por favor ven aqui [BB] En
    serio no creo que eso vaya funcionar
  • 11:46 - 11:49
    [K] Los fans están curiosos
    [M] 1,81
  • 11:49 - 11:51
    [BB] 1,83 quizas
  • 11:51 - 11:52
    [M] quitate los zapatos
  • 11:52 - 11:55
    M: con los zapatos... J: Esos no importa
    M: no, no quizás 1,85
  • 12:06 - 12:07
    quizas 1,85 - 1,86
  • 12:10 - 12:12
    [J] 90
  • 12:22 - 12:23
    [JM] ¿Por que lo mides así Jackson?
  • 12:23 - 12:27
    [J] porque tiene que ser desde la
    parte superior [JM] si, pero no es como ~~
  • 12:29 - 12:33
    K: lo que quiero decir es que los zapatos
    son un poco... JM: si, si, si
  • 12:33 - 12:34
    J: 1,85
  • 12:34 - 12:36
    ¡1,85!
  • 12:40 - 12:42
    BB: también quiero medirme
  • 12:42 - 12:45
    M: bien, pero primero quítate los zapatos
    BB: no, nunca
  • 12:45 - 12:49
    K: ¿chicos ustedes sienten el que
    el va a..? (refiriéndose a la altura)
  • 12:49 - 12:53
    JM: en realidad BamBam y YuGyeom son altos
    BB: si, por supuesto
  • 12:53 - 12:54
    JM: él consiguió ser alto
  • 12:54 - 12:57
    M: BamBam solo es alto cuando, él sale.
  • 12:57 - 12:59
    BB: no, no HEY!
  • 13:00 - 13:04
    JM: si, el siempre tiene esos...
    como los zapatos. K: si, es magia
  • 13:04 - 13:07
    E: siguiente mensaje por favor
    BB: si, sabes tienes que vivir tu vida
  • 13:09 - 13:11
    E: Nana dice: Soy de Francia
  • 13:12 - 13:14
    Hola Nana
  • 13:15 - 13:17
    Uh! Nana ¿Cual es mi nombre?
  • 13:17 - 13:21
    "Por favor muestra la parte de tu cuerpo
    de la que estés mas confiado"
  • 13:36 - 13:38
    J: BamBam maestrales.
    BB: no, hyung hazlo tu.
  • 13:39 - 13:40
    J: En serio?...
  • 13:40 - 13:40
    si
  • 13:46 - 13:49
    Mandu
    (Mandu es una empaña cocida al vapor)
  • 13:50 - 13:52
    K: ¿que hay de Mark?
  • 13:56 - 13:57
    1, 2, 3
  • 14:01 - 14:02
    BB: muy bien, JB
  • 14:09 - 14:12
    JB: Mis hombros
    (creo que es la altura de sus hombros)
  • 14:16 - 14:22
    BB: Ok, CYJ
    YJ: si, mis fosas nasales
  • 14:23 - 14:24
    E: oh si, sus fosas nasales
  • 14:27 - 14:28
    YuGyeom
  • 14:37 - 14:39
    K: la altura de su nariz
  • 14:40 - 14:41
    Junior
  • 14:41 - 14:42
    esto
  • 14:42 - 14:44
    K: sus orejas
  • 14:51 - 14:54
    E: ok, vamos a seguir
    BB: oh, yo no puedo mostrarla
  • 14:55 - 14:57
    E: muy bien, vamos a seguir adelante
  • 14:57 - 15:01
    por, supuesto tenemos los últimos mensajes
  • 15:03 - 15:03
    vamos a ver
  • 15:04 - 15:07
    no, vamos a hacer la captura de pantalla
  • 15:09 - 15:12
    K: ¿Que pose harán hoy?
  • 15:13 - 15:14
    iGot7
  • 15:14 - 15:15
    we gonna fly
  • 15:16 - 15:17
    ok 1, 2, 3
  • 15:19 - 15:23
    K: envíenosla rapido
  • 15:25 - 15:26
    muy bien vamos hablar sobre el album
  • 15:26 - 15:28
    ustedes vuelan, vuelan alderredor escenario
  • 15:28 - 15:31
    hicieron nuevas canciones y nuevas presentaciones para su album
  • 15:31 - 15:33
    y su letra principal es 'Fly'
  • 15:38 - 15:41
    JB: si, 'Fly' es una canción sobre la juventud y el amor
  • 15:41 - 15:45
    a los 20, es una canción muy fresca o muy reciente
  • 15:50 - 15:53
    K: ¡cual es el punto de la coreografía?
  • 15:57 - 16:00
    YG: el punto de la coreografia de 'Fly' es donde
  • 16:00 - 16:02
    saltamos en el aire y extendemos nuestros brazos
  • 16:02 - 16:04
    como un ave, luego caminamos hacia atrás
  • 16:04 - 16:06
    al ritmo de la música. Luego agarramos nuestra ropa
  • 16:06 - 16:07
    y las quitamos de un movimiento.
  • 16:11 - 16:13
    K: queremos verte YuGyeom
  • 16:22 - 16:24
    E: ¿listos? música
  • 16:25 - 16:28
    sonando Fly de GOT7
  • 16:57 - 16:59
    E: por supuesto los miembros también participaron
  • 16:59 - 17:02
    en la producción de los tracks de las canciones
  • 17:03 - 17:05
    ¿pueden contarnos mas sobre eso?
  • 17:15 - 17:18
    Jackson hizo algunas canciones tambien,
  • 17:18 - 17:23
    pero nuestro director JYP dijo que no se podrian ajustar
  • 17:26 - 17:30
    JM: porque Jackson lo hace a su manera, y a sus cosas
  • 17:32 - 17:34
    E: Jackson Esta bien
    K: al siguiente album
  • 17:35 - 17:43
    siempre estoy en "la próxima vez"
  • 17:48 - 17:52
    YG: JB escribió la canción 'Fish'
  • 17:52 - 17:56
    JB: Amm.. si yo escribí 'Something good' 'Fish' y
  • 17:56 - 17:58
    'Home Run'
  • 18:10 - 18:14
    (cantando una parte de 'Fish')
  • 18:19 - 18:22
    JM: BamBam incluso hizo el sonido de pez
  • 18:27 - 18:33
    JB: 'Something good' es muy dulce, BamBam hizo la parte del rap
  • 18:33 - 18:36
    JM: Nesecitamos un heroe hombre
  • 18:47 - 18:51
    YJ: Yo escribí, estaba basada en 'Girls Girls Girls'
  • 18:59 - 19:00
    rebobinemos
  • 19:00 - 19:03
    BB: 1, 2, 3 (en coreano)
    J: 5, 4, 3 (en ingles)
  • 19:03 - 19:04
    (risas)
  • 19:04 - 19:05
    J: ¿¡Que fue esa cuenta!?
  • 19:05 - 19:09
    5, 6, 7, 8
  • 19:09 - 19:13
    rebobinemos
  • 19:15 - 19:19
    J: No te rias de mi Eric, no lo hagas
  • 19:24 - 19:27
    E: muy bien, vamos continuar y hablar
  • 19:34 - 19:38
    Jr: Esta canción fue otra de las mas altas en las listas después de 'Fly'
  • 19:38 - 19:41
    Es llamada 'Can't' y es sobre un chico que no puede hacer nada cuando mira a una chica
  • 19:41 - 19:45
    y es para nuestras fans IGOT7
  • 19:45 - 19:49
    creo que las personas que les va a gustar.
  • 20:12 - 20:18
    (cantando una parte de 'Can't')
  • 20:27 - 20:28
    JB: hay una mas
  • 20:28 - 20:30
    ¿una mas?
  • 20:38 - 20:39
    JM: ¿cual es la ultima canción?
  • 20:42 - 20:47
    YG: Escribi la cancion llamada 'See the light' con Mark.
  • 20:47 - 20:51
    y es sobre, cuando vemos a una chica que brilla.
  • 20:53 - 20:55
    5, 6, 7, 8
  • 21:03 - 21:07
    E: por favor todos revisen el álbum y sus letras.
  • 21:09 - 21:12
    Vamos a conocer a Marta Ferrera desde España
  • 21:12 - 21:14
    ¡Hola Marta!
  • 21:20 - 21:21
    BB: Marta eres muy linda
  • 21:23 - 21:25
    JM: ¿Muy bien, tienes alguna pregunta para GOT7?
  • 21:26 - 21:32
    Mt: si, oí que fue la primera vez de los chicos colaborando en el álbum
  • 21:32 - 21:36
    ¿podrían chicos mostrarnos como hicieron la presentación?
  • 21:56 - 22:00
    JM: él esta diciendo que BamBam tuvo la oportunidad de decircelo a JYP, asi que el nos va mostrar como lo hizo
  • 22:00 - 22:01
    E: ¿BamBam como lo hiciste?
  • 22:02 - 22:05
    BB: esta bien, él es JYP y fue como ~~
  • 22:45 - 22:47
    lo hicimos en 10 segundos
  • 22:51 - 22:53
    E: ¿Tienes alguna petición?
  • 22:54 - 22:58
    Mt: si, ¿podrian chicos decir "Marta te amo" en español?
  • 22:59 - 23:00
    BB: ¿como se dice?
  • 23:05 - 23:05
    los amamos
  • 23:21 - 23:22
    Feliz cumpleaños
  • 23:25 - 23:27
    JM: Gracias por pasar el rato con nosotros
  • 23:29 - 23:30
    adiós, gracias
  • 23:39 - 23:40
    Hola Christina
  • 23:40 - 23:42
    Ct: Hola (en coreano)
  • 23:42 - 23:43
    JM: ¿De donde eres?
  • 23:44 - 23:45
    Ct: Soy de Suiza
  • 23:47 - 23:50
    K: ¿Que te gustaría preguntar a GOT7?
  • 23:52 - 23:56
    Ct: ¿Cual fue la parte mas difícil de filmar en el vídeo musical de 'Fly'?
  • 24:01 - 24:03
    BB: usamos pantalla verde
  • 24:18 - 24:19
    J: ¿YoungJae te gusta volar?
  • 24:19 - 24:20
    si, me gusta volar
  • 24:22 - 24:23
    hey ¿Jackson te gusta volar?
  • 24:24 - 24:25
    si
  • 24:25 - 24:26
    como el doble, el triple
  • 24:27 - 24:31
    E: Ellos en realidad estaban atados
    JM: Ellos tenían un equipo de alambre detrás
  • 24:56 - 24:58
    JM: ¿Tienes alguna petición para ellos?
  • 25:00 - 25:02
    ¿Petición? ¿Christina?
  • 25:06 - 25:07
    M: Ella esta congelada
  • 25:07 - 25:09
    adios Christina
  • 25:13 - 25:17
    E: muy bien, vamos a continuar y hablar sobre la coreografia
  • 25:18 - 25:24
    tenemos una sección que se llama "rebobinar" asi que vamos a retrodecer en todas las presentaciones de GOT7
  • 25:25 - 25:26
    ¿que vamos a hacer?
  • 25:27 - 25:30
    K: vamos a darles una misiones, después de mirar la misión
  • 25:30 - 25:33
    vamos a darles 5 segundos, para que se formen
  • 25:47 - 25:49
    eso es todo
  • 25:50 - 25:51
    K: vamos a ver las presentaciones
  • 25:56 - 25:57
    E: Por favor muéstrennos la primera
  • 26:00 - 26:02
    oh, doble velocidad
  • 26:05 - 26:08
    5, 4, 3, 2, 1
  • 26:09 - 26:39
    (fly de GOT7)
  • 26:41 - 26:42
    BB: si, lo hicimos
  • 26:53 - 26:54
    M: Esto cansa mucho
  • 27:03 - 27:07
    suguiente, aquí vamos
  • 27:08 - 27:10
    BB: Junior ¿que pasa con tu cara?
  • 27:13 - 27:16
    5, 4, 3, 2, 1
  • 27:16 - 27:37
    (Girls Girls Girls de GOT7)
  • 27:39 - 27:41
    Eso es fácil, demasiado fácil
  • 27:44 - 27:45
    E: vamos a ver la siguiente
  • 27:50 - 27:53
    5, 4, 3, 2, 1
  • 27:54 - 28:15
    (Just Right)
  • 28:16 - 28:20
    ¡Oh! muy bien
  • 28:23 - 28:26
    en realidad, no actúen muy apasionados
  • 28:29 - 28:31
    M: ¿Hay otra?
  • 28:31 - 28:33
    versión linda
  • 28:33 - 28:36
    5, 4, 3, 2, 1
  • 28:38 - 28:51
    Girls Girls Girls
  • 28:51 - 28:54
    E: ¿Que fue eso?
  • 29:06 - 29:08
    M: BamBam
  • 29:08 - 29:10
    toma ventaja
  • 29:14 - 29:17
    5, 4, 3, 2, 1
  • 29:18 - 29:48
    (Fly)
  • 29:52 - 29:53
    K: Eso fue loco
  • 29:53 - 29:54
    JM: uno más
  • 29:56 - 29:59
    una mas, una mas
  • 30:00 - 30:01
    por favor
  • 30:03 - 30:04
    rapido por favor
  • 30:08 - 30:31
    If You Do
  • 30:32 - 30:38
    E: Increible, solo GOT7
  • 30:40 - 30:43
    JB ¿estas bien?
    lo hiciste bien
  • 30:57 - 30:58
    Hang out, vamos
  • 30:58 - 31:01
    hola
  • 31:06 - 31:07
    BB: ¿Como te llamas?
  • 31:11 - 31:14
    E: ¿Tienes una pregunta?
  • 31:15 - 31:18
    A: Mi pregunta es ¿cual fue
    la coreografía
  • 31:18 - 31:21
    mas difícil de aprender y cual
    fue la mas fácil?
  • 31:24 - 31:28
    M: 'Just Right' fue la mas fácil
  • 31:33 - 31:40
    'Girls Girls Girls' fue
    la mas dificil de aprender
  • 31:44 - 31:47
    E: Ellos la aprendieron
    una sola cosa por tres horas
  • 31:47 - 31:49
    ¿esto? -si- ¿esto por tres horas?
  • 31:53 - 31:57
    se parece a JYP
  • 32:03 - 32:05
    E: bien, ya veo
  • 32:05 - 32:05
    bueno..
  • 32:05 - 32:08
    JM: ¿Tienes alguna petición para ellos?
  • 32:09 - 32:12
    A: Jackson y yo tenemos la misma fecha de cumpleaños
  • 32:15 - 32:22
    así que, me gustaría que Jackson y los chicos me desearan 'Feliz Cumpleaños'
  • 32:22 - 32:25
    Sabes que Asma 3, 2, 1
  • 32:25 - 32:32
    feliz cumpleaños a ti
  • 32:32 - 32:35
    feliz cumpleaños Asma
  • 32:35 - 32:39
    feliz cumpleaños a ti
  • 32:42 - 32:46
    K: gracias Asma por pasar el rato con nosotros
  • 32:46 - 32:49
    hasta la proxima
  • 32:49 - 32:53
    JM: BamBam es muy amable hoy, MUY amable
    BB: Lo soy
  • 32:55 - 32:57
    ¿en serio?
  • 32:57 - 33:00
    hola Biba
  • 33:02 - 33:04
    BB: me gusta tu cabello
  • 33:05 - 33:09
    lo siento, tenemos algunos problemas pero ¿Tienes alguna pregunta para GOT7?
  • 33:09 - 33:13
    si, me gustaría que hicieran el 'come and get it'
    (no entiendo a que se refiere, lo siento)
  • 33:22 - 33:23
    BB: ¿Quieres ver?
  • 33:33 - 33:35
    1, 2, 3 Somos GOT7
  • 33:35 - 33:37
    es muy largo
  • 33:39 - 33:40
    M: una vez mas
  • 33:40 - 33:43
    1,2, 3 ven y consiguelo hola somos GOT7
  • 33:48 - 33:50
    K: ¿tienes alguna petición para GOT7?
  • 33:51 - 33:54
    B: si, me gustaria que YoungJae hiciera un mensaje de video
  • 33:54 - 33:56
    para coco en ingles
  • 33:57 - 33:59
    BB: ¿donde esta coco en este momento?
  • 34:00 - 34:01
    J: mensaje de video para coco
  • 34:06 - 34:10
    hola coco, ¿Que estas haciendo? Te hecho de menos
  • 34:10 - 34:13
    te hecho mucho de menos
  • 34:14 - 34:15
    coco te amo
  • 34:15 - 34:17
    coco es lo mejor
  • 34:18 - 34:19
    gracias
  • 34:21 - 34:23
    adios coco
  • 34:28 - 34:29
    K: Eso fue muy profundo
  • 34:31 - 34:35
    E: Biba gracias por unirte con nosotros y con GOT7. Adios
  • 34:36 - 34:38
    JM: Vamos a ver algunos FanArts
  • 34:43 - 34:47
    Fly
  • 35:42 - 35:45
    eso fue muy bueno
  • 35:46 - 35:50
    K: algunas de sus fans obtendran un CD firmado por ustedes
  • 35:50 - 35:50
    así que vamos a revizar después del show
  • 35:50 - 35:55
    JM: vamos a jugar y la penitencia sera por el hermano al que aman
  • 35:56 - 35:58
    toda la diversion que ellos quieran
  • 36:17 - 36:19
    E: muy bien, este es el juego
  • 36:19 - 36:23
    los miembros tendrán escoger al miembro
  • 36:24 - 36:27
    él que tengan mas respuestas correctas almorzara
  • 36:36 - 36:38
    K: El almuerzo esta justo ahí
    ¿Pueden olerlo?
  • 36:38 - 36:39
    M: ¡Quiero almorzar!
  • 36:41 - 36:42
    J: Es picante
  • 36:43 - 36:46
    ¡Es jajang jjigae!
  • 36:47 - 36:48
    creo que lo hicieron ayer
  • 37:00 - 37:00
    M: voy a comer todo eso
  • 37:02 - 37:04
    aqui vamos, primera pregunta
  • 37:04 - 37:04
    YoungJae
  • 37:08 - 37:11
    "algunas veces ___ es demasiado difícil de controlar"
  • 37:18 - 37:21
    J: BamBam
    M: yo tambien creo que es BamBam
  • 37:25 - 37:26
    BamBam y YuGyeom
  • 37:33 - 37:35
    J: yo dije BamBam
  • 37:35 - 37:35
    BB: No, BamBam y YuGyeom
  • 37:35 - 37:36
    J: si, lo dije
  • 37:37 - 37:39
    BB: Pero tu no dijiste YuGyeom
  • 37:42 - 37:44
    K: YoungJae ¿Por que escribiste eso?
  • 37:45 - 37:50
    Algunas veces ellos están fuera de control
  • 37:51 - 37:52
    M: ¿Quieres saber por que?
  • 37:53 - 37:53
    BB: Es porque somos muy jovenes
  • 37:53 - 37:56
    M: porque los maknae son grandes hermanos para el grupo
  • 37:58 - 37:59
    JM: pero BamBam no es grande
  • 38:00 - 38:02
    BB: ¿Como sabes?
  • 38:02 - 38:03
    ¿como sabes que no soy grande?
  • 38:03 - 38:04
    los hombros, los hombros
  • 38:04 - 38:04
    grandes hombros
  • 38:15 - 38:21
    "Yo creo que ___ toma las mejores selfies"
  • 38:29 - 38:29
    ¿En serio YuGyeom?
  • 38:30 - 38:31
    si
  • 38:37 - 38:39
    YuGyeom y tu tambien
  • 38:40 - 38:42
    K: ¿Como tomas las fotos?
  • 38:42 - 38:45
    BB: Las tomo desde un angulo alto
  • 38:46 - 38:50
    JM: si revisas sus fotos él siempre esta como
  • 38:56 - 39:00
    Estos días ya no he tomado selfies
  • 39:00 - 39:02
    he hecho videos pausados
  • 39:06 - 39:10
    jackson puede hacer la pose de BamBam
  • 39:10 - 39:12
    E: Esta es la pose de BamBam
  • 39:12 - 39:14
    E: en sus marcas, listos, fuera
  • 39:15 - 39:19
    (risas)
  • 39:21 - 39:23
    BB: tengo tu pose tambien
  • 39:23 - 39:24
    la proxima vez
  • 39:26 - 39:27
    E: esta es de Jackson
  • 39:30 - 39:34
    "Queria salir / callar una conversacion en grupo por ___"
  • 39:34 - 39:36
    JM: ¿¡Puedo leer en ingles!?
  • 39:38 - 39:43
    "Queria salir / callar una conversacion en grupo por ___"
  • 39:46 - 39:48
    M: Por Mark
  • 39:48 - 39:52
    por YoungJae
  • 39:52 - 39:54
    ¿YoungJae? ¿Por YoungJae?
  • 39:56 - 39:57
    por Mark
  • 40:21 - 40:23
    M: Es porque yo no hablo ahí
  • 40:24 - 40:25
    así que él se quería salirse debido a mi
  • 40:27 - 40:28
    K: ¿por que tu estabas ahí?
  • 40:28 - 40:28
    si
  • 40:29 - 40:32
    J: En la vida real el casi no habla
  • 40:32 - 40:36
    incluso en la habitación él no habla
  • 40:36 - 40:40
    me siento muy solo
  • 40:48 - 40:51
    E: Mark no lee la conversacion
  • 41:07 - 41:10
    "si naciera otra vez, quiero ser como el papá de __ o como su hermano mayor"
  • 41:10 - 41:12
    JM: ¿¡Puedo leerlo en ingles!?
  • 41:12 - 41:14
    (risas)
  • 41:14 - 41:14
    si
  • 41:15 - 41:16
    JM: gracias
  • 41:16 - 41:22
    "si naciera otra vez, quiero ser como el papá de __ o como su hermano mayor"
  • 41:23 - 41:25
    BB: Esta es dificil
  • 41:52 - 41:55
    Quiero ser el papá de Mark y voy a pegarle cuando
  • 41:55 - 41:57
    sea joven, porque él es muy guapo esto dias
  • 42:00 - 42:02
    J: Aplaudan por la respuesta de BamBam
  • 42:03 - 42:04
    JM: ¡no aplaudan!
  • 42:12 - 42:15
    "El fan service de ___ merece una ovacion"
  • 42:15 - 42:16
    ¡BASTA!
  • 42:17 - 42:19
    ¡para y siéntate ahora!
  • 42:21 - 42:23
    J: tira el papel, sabemos la respuesta
  • 42:23 - 42:26
    "El fan service de ___ merece una ovacion"
  • 42:26 - 42:29
    El de mark y BamBam
  • 42:30 - 42:32
    (sonido de correcto)
  • 42:32 - 42:33
    BB: En serio!?
  • 42:33 - 42:37
    pero el fan service de JB estos días es muy bueno
  • 42:38 - 42:39
    J: Todo es debido BamBam
  • 42:39 - 42:40
    Todo es debido a ti
  • 42:40 - 42:40
    BB: ¿Por que?
  • 42:41 - 42:42
    M: Porque tu eres el mejor
  • 42:42 - 42:44
    YG: BamBam es tan perfecto :3
  • 42:55 - 42:56
    BB: Es como
  • 42:57 - 42:58
    acérquese por favor
    (al responsable de manejar los ángulos en la cámara)
  • 42:59 - 43:00
    espere ahí
  • 43:04 - 43:05
    facil
  • 43:06 - 43:08
    fue como
  • 43:08 - 43:09
    espere ahí
  • 43:12 - 43:12
    J: Gracias
  • 43:12 - 43:14
    ¿entienden?
  • 43:14 - 43:17
    M: ¿Podemos ir a la otra pregunta?
  • 43:17 - 43:17
    por favor
  • 43:17 - 43:20
    (risas)
  • 43:20 - 43:23
    K: Solo bromeabamos
    Era broma
  • 43:23 - 43:24
    BB: Yo guiñe el ojo
  • 43:25 - 43:26
    E: BamBam gracias
  • 43:26 - 43:27
    JM: BamBam gracias (en Tailandes)
  • 43:32 - 43:36
    E: ¿JB como haces tu Fan Service?
  • 43:50 - 44:02
    JB: bueno.. si hago algo. Digo que es por las fans
  • 44:13 - 44:16
    El dice cosas cursis
  • 44:16 - 44:19
    JB: Yo no digo cosas como esas
  • 44:24 - 44:28
    YG: El puede estar muy emocionado pero el pretende ser chic
  • 44:30 - 44:32
    JB: no, en serio no hago eso
  • 44:34 - 44:38
    BB: El es como si jugara al tiro y afloja con las chicas, las hace confundir
  • 44:44 - 44:50
    Es como si el fuera frio y lindo a la vez
  • 44:54 - 44:55
    JB: gracias
  • 44:55 - 44:56
  • 45:06 - 45:08
    M: El es como la mitad de ambos
  • 45:14 - 45:15
    JM: Estoy muy cansada
  • 45:16 - 45:17
    muy bien
  • 45:17 - 45:19
    M: Hasta que JiMin lea en ingles
  • 45:23 - 45:24
    (risas)
  • 45:24 - 45:27
    "Algunas veces el carisma de __ en el escenario me sorprende"
  • 45:39 - 45:40
  • 45:51 - 45:52
    BB: ¿Que es eso?
  • 45:52 - 45:56
    JiMin se refiere al vídeo dance de Fly,
    él se corre el cabello de esa manera en una parte del video
  • 46:02 - 46:07
    cuando el tiene 5:5 en el cabello el lo retira de esa manera tratando de ser sexy
  • 46:18 - 46:19
    E: el puntaje final
  • 46:20 - 46:24
    Mark tiene 3 respuestas correctas
  • 46:24 - 46:26
    felicitaciones vas a almorzar
  • 46:27 - 46:31
    ~~
  • 46:52 - 46:54
    E: vamos a ver otro Hang Out
  • 46:55 - 46:57
    Janja desde Eslovenia
  • 47:03 - 47:04
    BB: Eres muy linda
  • 47:06 - 47:07
    M: Es fan de YoungJae
  • 47:07 - 47:07
    ¿Esta bien?
  • 47:07 - 47:07
    BB: Lo se
  • 47:07 - 47:10
    K: ¿Cual es tu peticion para GOT7?
  • 47:13 - 47:15
    Jj: ¿Pueden mostrarme diferentes corazones?
  • 47:24 - 47:26
    BB: Los quieres de YoungJae ¿verdad?
  • 47:26 - 47:27
    Lo tienes
  • 47:27 - 47:29
    1, 2, 3 adelante
  • 47:30 - 47:30
    otro
  • 47:43 - 47:47
    Janja gracias por unirte a nosotros con GOT7
  • 47:47 - 47:48
    Jj: Muchas gracias por recibirme
  • 47:49 - 47:51
    BB: si, siempre
  • 47:53 - 47:56
    K: Hasta luego, gracias por unirtenos
  • 47:56 - 48:00
    adios
  • 48:01 - 48:02
    E: bien, siguiente parada
  • 48:02 - 48:05
    vamos... vamos a cerrar
  • 48:05 - 48:07
    K: ¿ya? vamos a terminar el show
  • 48:10 - 48:13
    J: ¿Que hicimos?
  • 48:24 - 48:28
    E: Ellos han venido como 5 o 6 veces
  • 48:35 - 48:39
    (hablando sobre la canción de Eric 'Good For You')
  • 48:48 - 48:50
    cantando una parte de Good For You
  • 48:50 - 48:51
    gracias x3
  • 48:53 - 48:55
    E: si, chicos pueden enconctrarla en mi nuevo album
  • 48:59 - 49:00
    'Good For You' espero que ustedes chicos la disfruten
  • 49:00 - 49:02
    los hara sentir mejor
  • 49:04 - 49:05
    M: Hey Eric eres bueno para mi
  • 49:05 - 49:08
    E: Soy bueno para ti Mark, tu eres bueno para mi tambien
  • 49:11 - 49:15
    K: muy bien, muy bien tenemos que continuar
  • 49:19 - 49:22
    muy bien, muy bien. pueden hacer eso después del show
  • 49:22 - 49:26
    tenemos algo especial para GOT7 hoy
  • 49:26 - 49:29
    algo en lo que se veran muy bien
  • 49:29 - 49:29
    en sus cuerpos y caras
  • 49:29 - 49:30
    vamos
  • 49:30 - 49:32
    vamos con JB primero
  • 49:34 - 49:36
    BB: luces feliz JB
  • 49:39 - 49:41
    siguiente, BamBam
  • 49:42 - 49:44
    oh, YuGyeom
  • 49:44 - 49:45
    eres feliz
  • 49:46 - 49:47
    muy bien, siguiente
  • 49:48 - 49:49
    expresa con tu cuerpo
  • 49:49 - 49:50
    oh, Eres muy feliz
  • 49:51 - 49:53
    siempre soy feliz
    JM: BamBam es muy guapo
  • 49:54 - 49:56
    siguiente, tenemos a Junior
  • 49:59 - 50:00
    siguiente
  • 50:01 - 50:01
    Mark
  • 50:06 - 50:07
    JM: que lindo
  • 50:11 - 50:14
    Vuela
  • 50:18 - 50:19
    Jackson
  • 50:19 - 50:19
    vamos
  • 50:22 - 50:22
    E: Eso fue bueno
  • 50:22 - 50:25
    JM: Oh! Espera, espera Jackson quedate asi
  • 50:25 - 50:27
    Escuche que tienes un concierto
  • 50:28 - 50:30
    ¿puedes decircelo a las fans?
  • 50:30 - 50:31
    Tenemos un concierto...
  • 50:36 - 50:37
    JM: Mucha gracias
  • 50:38 - 50:39
    K: Buena suerte en el concierto
  • 50:40 - 50:42
    E: Vamos a ver capturas de pantalla que mandaron los fans
  • 50:42 - 50:44
    este es de Morgan
  • 50:45 - 50:46
    numero 1
  • 50:46 - 50:47
    BB: Tenemos que escoger uno ¿verdad?
  • 50:47 - 50:48
    si, tienen que escoger uno
  • 50:49 - 50:51
    luego tenemos estas dos lindas chicas aquí
  • 50:51 - 50:53
    bien, tenemos a Junie Bonie
  • 50:55 - 50:59
    JM: ¡oh! ella esta volando
  • 50:59 - 50:59
    BB: Esa es una buena
  • 51:00 - 51:02
    E: Y luego tenemos a Valerie
  • 51:02 - 51:05
    K: oh, ella esta volando también
  • 51:05 - 51:07
    BB: esta tambien es una buena
  • 51:07 - 51:10
    JM. Todos estan volando
    asi que ¿Quien quiere volar con nosotros?
  • 51:16 - 51:20
    Felicitaciones Junie Bonie ganaste un CD firmado por GOT7
  • 51:21 - 51:22
    muy bien
  • 51:22 - 51:25
    gracias a todos unirsenos con GOT7 en ASC
  • 51:25 - 51:26
    gracias
  • 51:28 - 51:32
    Vamos a decir Adios
  • 51:32 - 51:36
    Si quieres participar por favor da click aqui en el marcador
  • 51:36 - 51:38
    JM: vamos a decir adios con GOT7
  • 51:40 - 51:42
    E: tomemos una foto y digamos adios
  • 51:43 - 51:43
    gracias
  • 51:56 - 51:57
    muchas gracias por unirsenos hoy
  • 51:57 - 51:58
    nos veremos la proxima vez en ASC
  • 51:58 - 51:59
    Adios
  • 52:02 - 53:48
    Fly
  • 53:48 - 53:49
    Adios :3
Title:
After School Club(Ep.205) GOT7(갓세븐) _ Full Episode _ 032916
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
53:50

Spanish subtitles

Revisions