0:00:01.568,0:00:02.620 Počeću ovim: 0:00:02.620,0:00:05.100 pre par godina,[br]pozvao me je organizator događaja 0:00:05.100,0:00:07.180 jer je trebalo da govorim[br]na nekoj tribini. 0:00:07.180,0:00:08.290 Nazvala je i rekla: 0:00:08.290,0:00:10.000 "Strašno se patim sa tim 0:00:10.000,0:00:12.000 šta da napišem o Vama na flajeru." 0:00:12.000,0:00:14.000 Pomislila sam: "Pa, šta Vas muči?" 0:00:14.000,0:00:16.560 Odgovorila je: "Pa, gledala sam[br]Vaše govore, 0:00:16.560,0:00:19.260 i mislim da ću Vas imenovati istraživačem, 0:00:19.260,0:00:21.670 ali se bojim da u tom slučaju[br]niko neće doći, 0:00:21.670,0:00:23.750 jer će misliti da ste dosadni i nebitni." 0:00:23.750,0:00:26.570 (Smeh) 0:00:26.570,0:00:27.430 Okej. 0:00:27.430,0:00:29.940 I reče: "Ali ono što mi se[br]u Vašem govoru dopada 0:00:29.940,0:00:31.510 je to što ste vi pripovedač. 0:00:31.510,0:00:34.000 Pa mislim da ću vas tako i nazvati." 0:00:34.857,0:00:37.510 I naravno da je akademski,[br]nesigurni deo mene 0:00:37.510,0:00:40.180 pomislio: "Kako ćeš me nazvati?" 0:00:40.180,0:00:42.370 Na šta je ona rekla:[br]"Zvaću Vas pripovedač." 0:00:42.370,0:00:45.680 Pomislila sam: "A što ne magična vila?" 0:00:45.680,0:00:48.000 (Smeh) 0:00:48.000,0:00:51.000 Rekla sam: "Hajde da razmislim[br]malo o tome." 0:00:51.000,0:00:54.000 Pokušala sam da pozovem[br]moju sakrivenu hrabrost. 0:00:54.000,0:00:57.000 Pomislila sam, ja jesam pripovedač. 0:00:57.699,0:00:59.680 I jesam kvalitativni istraživač. 0:00:59.680,0:01:01.680 Sakupljam priče; to je ono što činim. 0:01:01.680,0:01:04.000 I možda su priče podaci sa dušom. 0:01:04.000,0:01:06.730 I možda sam ja samo pripovedač. 0:01:06.730,0:01:08.320 Pa sam rekla: "Znate šta? 0:01:08.320,0:01:11.000 Zašto ne kažete da sam ja[br]istraživač - pripovedač." 0:01:11.000,0:01:14.890 A ona je:[br]"Haha, tako nešto ne postoji." 0:01:14.890,0:01:16.510 (Smeh) 0:01:16.541,0:01:18.600 Dakle, ja sam istraživač - pripovedač, 0:01:18.600,0:01:20.310 i govoriću vam danas o - 0:01:20.310,0:01:22.320 govorili smo o proširenju percepcije - 0:01:22.320,0:01:24.330 pa želim da vam predstavim par priča 0:01:24.330,0:01:27.000 o delu mog istraživanja 0:01:27.000,0:01:30.000 koje je suštinski proširilo[br]moju percepciju 0:01:30.000,0:01:33.000 i koje je zaista promenilo[br]način na koji živim i volim 0:01:33.000,0:01:35.000 radim, vaspitavam. 0:01:35.000,0:01:37.000 A moja priča počinje ovde. 0:01:37.544,0:01:40.430 Dok sam bila mladi istraživač,[br]na doktroskim studijama, 0:01:40.430,0:01:42.210 na prvoj godini imala sam profesora 0:01:42.210,0:01:44.000 koji nam je rekao: 0:01:44.000,0:01:46.000 "Evo o čemu se radi, 0:01:46.000,0:01:49.000 ako nešto ne možete da izmerite,[br]to ne postoji." 0:01:49.603,0:01:52.000 Pomislila sam[br]kako mi ugađa slatkim rečima. 0:01:52.000,0:01:55.000 Rekla sam: "Stvarno?",[br]a on: "Naravno." 0:01:55.000,0:01:57.830 I morate razumeti da imam diplomu 0:01:57.830,0:02:00.370 iz socijalnog rada,[br]titulu mastera iz socijalnog rada, 0:02:00.370,0:02:02.860 i radila sam na doktoratu[br]iz oblasti socijalnog rada, 0:02:02.860,0:02:04.890 tako da je čitava moja akademska karijera 0:02:04.890,0:02:06.090 bila okružena ljudima 0:02:06.090,0:02:07.850 koji su na neki način verovali 0:02:07.850,0:02:10.000 da je život neuredan, volite ga. 0:02:10.000,0:02:12.460 A ja sam više - život je neuredan, 0:02:12.460,0:02:15.690 očistite ga, organizujte, 0:02:15.690,0:02:17.660 i stavite ga u kutije sa pregradama. 0:02:17.660,0:02:19.780 (Smeh) 0:02:19.780,0:02:22.630 I pomisliti da sam pronašla svoj put, 0:02:22.630,0:02:25.000 karijeru koja me vodi - 0:02:25.000,0:02:28.000 zaista, jedna od važnih odlika[br]socijalnog rada 0:02:28.000,0:02:31.000 jeste oslanjanje na neprijatnosti posla. 0:02:31.000,0:02:34.000 I ja sam za to da treba okrenuti[br]neprijatnost nagalavačke, 0:02:34.000,0:02:36.000 prevazići je i okrenuti na dobro. 0:02:36.000,0:02:39.000 To je bila moja mantra. 0:02:39.000,0:02:41.000 I bila sam vrlo uzbuđena zbog toga. 0:02:41.000,0:02:44.000 I pomislila sam, znate šta,[br]ovo jeste posao za mene, 0:02:44.000,0:02:47.000 jer me zanimaju zbrkane teme. 0:02:47.000,0:02:49.350 Ali želim biti sposobna[br]da ih učinim nezbrkanima. 0:02:49.905,0:02:51.370 Želim da ih razumem. 0:02:51.370,0:02:53.000 Želim da proniknem u te stvari 0:02:53.000,0:02:55.000 koje znam da su važne 0:02:55.000,0:02:57.000 i da njihovu tajnu prikažem svima. 0:02:57.997,0:03:00.660 Tako sam počela od veza. 0:03:00.660,0:03:03.840 Jer posle 10 godina[br]rada kao socijalni radnik, 0:03:03.840,0:03:05.940 shvatite da su 0:03:05.940,0:03:08.510 veze ono zbog čega smo ovde. 0:03:08.510,0:03:11.440 To je ono što našim životima[br]daje smisao i svrhu. 0:03:11.440,0:03:13.590 O tome se zapravo radi. 0:03:13.590,0:03:15.490 Nije bitno da li razgovarate sa ljudima 0:03:15.490,0:03:17.820 koji rade u odseku za pravdu[br]i mentalno zdravlje, 0:03:17.820,0:03:19.290 zlostavljanje i zanemarivanje, 0:03:19.290,0:03:20.750 ono što znamo je da veze, 0:03:20.750,0:03:23.000 sposobnost da se osećate povezanima je - 0:03:24.197,0:03:26.780 neurobiološki smo tako povezani - 0:03:26.780,0:03:28.000 zbog toga smo ovde. 0:03:28.000,0:03:31.000 Pa sam pomislila, znate šta,[br]počeću od veza. 0:03:31.771,0:03:34.000 Znate onu situaciju 0:03:34.000,0:03:36.000 kada dobijete evaluaciju od svog šefa, 0:03:36.000,0:03:39.000 i ona vam kaže 37 stvari[br]koje radite zaista dobro, 0:03:39.000,0:03:41.430 i jednu stvar - priliku za razvijanje? 0:03:41.430,0:03:43.000 (Smeh) 0:03:43.907,0:03:47.200 I jedina stvar o kojoj razmišljate[br]jeste ta prilika za rast, zar ne? 0:03:47.200,0:03:50.000 Izgleda da je i moj rad krenuo tim putem, 0:03:50.000,0:03:53.000 jer kada pitate ljude o ljubavi, 0:03:53.000,0:03:55.000 oni vam pričaju o slomljenom srcu. 0:03:55.000,0:03:57.410 Kada pitate ljude o pripadanju, 0:03:57.410,0:04:00.000 ispričaće vam najmučnije iskustvo 0:04:00.000,0:04:02.000 kada su bili isključeni. 0:04:02.000,0:04:04.000 A kada pitate ljude o vezama, 0:04:04.000,0:04:07.000 priče koje su mi govorili[br]bile su o nepovezanosti. 0:04:07.895,0:04:10.610 Dakle vrlo brzo -[br]oko šeste nedelje mog istraživanja - 0:04:10.610,0:04:13.560 naletela sam na tu neimenovanu stvar 0:04:13.560,0:04:16.000 koja je potpuno razotkrila vezu 0:04:16.875,0:04:19.580 na način koji nisam razumela[br]niti ikada videla. 0:04:19.580,0:04:21.280 Povukla sam se iz istraživanja 0:04:21.280,0:04:24.000 i pomislila kako moram[br]da shvatim o čemu se radi. 0:04:24.000,0:04:27.000 Ispostavilo se da je to sramota. 0:04:28.010,0:04:29.780 A sramotu je zaista lako razumeti 0:04:29.780,0:04:31.400 kao strah od nepovezanosti. 0:04:31.400,0:04:33.540 Da li postoji nešto o meni, 0:04:33.540,0:04:36.000 što drugi mogu videti ili saznati, 0:04:36.000,0:04:39.000 a što me neće činiti dostojnom veze? 0:04:40.404,0:04:41.580 Par činjenica o tome: 0:04:41.580,0:04:43.270 to je univerzalno, svi to imamo. 0:04:43.270,0:04:45.000 Jedini ljudi koji ne osećaju sramotu 0:04:45.000,0:04:47.850 nemaju kapacitet za ljudsku saosećajnost[br]ili povezanost. 0:04:47.850,0:04:49.500 Niko ne želi da govori o tome, 0:04:49.500,0:04:52.569 a što manje o tome govorimo,[br]to je ono sve prisutnije. 0:04:54.000,0:04:56.900 Ono što potvrđuje sramotu, 0:04:56.900,0:04:58.360 taj "nisam dovoljno dobar" - 0:04:58.360,0:05:00.270 svima poznat osećaj: 0:05:00.270,0:05:02.600 "Nisam dovoljno ispunjen.[br]Nisam dovoljno mršav, 0:05:02.600,0:05:04.260 dovoljno bogat, lep, pametan, 0:05:04.260,0:05:06.000 unapređen." 0:05:06.000,0:05:08.000 Činjenica koja to potvrđuje 0:05:08.000,0:05:11.000 jeste jaka ranjivost, 0:05:11.660,0:05:13.800 ta ideja da, 0:05:13.800,0:05:15.920 da bi se stvorila veza, 0:05:15.920,0:05:18.000 moramo dozvoliti sebi da nas vide, 0:05:18.000,0:05:20.000 zaista vide. 0:05:20.594,0:05:23.530 I znate šta mislim o ranjivosti.[br]Ja mrzim ranjivost. 0:05:23.530,0:05:25.630 I pomislila sam kako je ovo moja šansa 0:05:25.630,0:05:28.680 da uzvratim udarac[br]svojim štapom za merenje. 0:05:28.703,0:05:31.000 Ulazim u to, provaliću tu stvar, 0:05:31.000,0:05:34.720 provešću godinu dana,[br]potpuno ću dekonstruisati sramotu, 0:05:34.720,0:05:36.450 razumeću kako ranjivost radi, 0:05:36.450,0:05:39.000 i nadmudriću je. 0:05:39.687,0:05:42.160 Bila sam spremna i vrlo uzbuđena. 0:05:44.997,0:05:46.900 Kao što znate, neće se dobro završiti. 0:05:46.900,0:05:49.000 (Smeh) 0:05:49.398,0:05:51.000 Znate to. 0:05:51.000,0:05:53.440 Mogla bih da vam kažem[br]toliko toga o sramoti, 0:05:53.440,0:05:55.750 ali morala bih uzeti vreme[br]drugih govornika. 0:05:55.750,0:05:58.000 Ali evo na šta se sve svodi - 0:05:58.000,0:06:01.000 i to može biti jedna od najvažnijih[br]stvari koje sam naučila 0:06:01.000,0:06:03.455 u deceniji ovog istraživanja. 0:06:04.671,0:06:06.000 Moja godina 0:06:06.000,0:06:08.000 je prešla u šest godina, 0:06:08.924,0:06:10.390 hiljade priča, 0:06:10.390,0:06:13.560 stotine dugih intervjua, fokus grupa. 0:06:13.560,0:06:16.300 U jednom trenutku,[br]ljudi su mi slali novinske stranice 0:06:16.300,0:06:18.000 i svoje priče - 0:06:18.000,0:06:21.000 na hiljade informacija za šest godina. 0:06:22.177,0:06:24.250 I nekako sam počela da se navikavam na to. 0:06:24.250,0:06:26.120 Nekako sam razumela, ovo je sramota, 0:06:26.120,0:06:27.570 ovako radi. 0:06:28.053,0:06:29.540 Napisala sam knjigu, 0:06:29.540,0:06:31.510 objavila teoriju, 0:06:31.510,0:06:34.000 ali nešto nije bilo ok - 0:06:34.000,0:06:37.010 ako grubo podelim ljude 0:06:37.010,0:06:40.080 koje sam intervjuisala na grupu 0:06:40.080,0:06:43.650 koja zaista razume osećaj vrednosti - 0:06:44.833,0:06:46.890 na to se na kraju svodi,[br]osećaj vrednosti - 0:06:47.777,0:06:49.330 imaju jak osećaj 0:06:49.330,0:06:51.000 ljubavi i pripadnosti - 0:06:51.000,0:06:53.000 i na grupu ljudi koji se sa tim bore, 0:06:53.000,0:06:55.590 koji se uvek pitaju[br]da li su dovoljno dobri. 0:06:55.955,0:06:57.800 Postojala je samo jedna promenljiva 0:06:57.800,0:06:59.680 koja je razdvajala ljude koji imaju 0:06:59.680,0:07:01.510 jak osećaj ljubavi i pripadnosti 0:07:01.510,0:07:03.390 i ljude koji se zaista bore za to. 0:07:03.390,0:07:05.000 I ljudi koji imaju jak osećaj 0:07:05.000,0:07:07.670 ljubavi i pripadnosti veruju 0:07:07.670,0:07:10.000 da zaslužuju ljubav i pripadanje. 0:07:10.000,0:07:11.416 To je to. 0:07:12.000,0:07:14.000 Veruju da su vredni. 0:07:15.729,0:07:18.000 I za mene, ono što nas 0:07:18.000,0:07:21.000 drži izvan veze, jedna stvar, jeste 0:07:21.000,0:07:24.000 upravo naš strah da nismo dostojni veze. 0:07:24.000,0:07:26.540 A to je nešto što sam i lično[br]i profesionalno 0:07:26.540,0:07:29.000 osećala da moram bolje razumeti. 0:07:29.000,0:07:32.000 Uradila sam sledeće: 0:07:32.000,0:07:34.420 uzela sam sve intervjue 0:07:34.420,0:07:37.790 u kojima sam videla dostojnost,[br]gde sam videla da ljudi žive tako, 0:07:37.790,0:07:40.000 i pregledala samo njih. 0:07:40.000,0:07:42.000 Šta ti ljudi imaju zajedničko? 0:07:42.000,0:07:44.950 Ja imam blagu zavisnost[br]od kancelarijskog materijala, 0:07:44.950,0:07:47.000 ali to je druga priča. 0:07:47.000,0:07:50.000 Dakle, imala sam[br]kartonske fascikle i marker. 0:07:50.000,0:07:52.670 i razmišljala sam[br]kako da nazovem ovo istraživanje? 0:07:52.670,0:07:54.440 I prva reč koja mi se javila, 0:07:54.440,0:07:56.570 bila je "svesrdno". 0:07:56.570,0:07:59.840 Ovo su svesrdni ljudi, koji žive[br]iz tog dubokog osećanja dostojnosti. 0:07:59.840,0:08:02.610 Napisala sam na vrhu fascikle, 0:08:02.838,0:08:04.760 i počela sam da gledam podatke. 0:08:04.760,0:08:08.170 Zapravo, prvo sam provela četiri dana 0:08:08.170,0:08:11.000 intenzivno analizirajući podatke, 0:08:11.000,0:08:14.000 kada sam se vratila,[br]izvukla intervjue, priče, slučajnosti. 0:08:14.000,0:08:17.000 Šta je tema? Ima li pravilnosti? 0:08:17.000,0:08:20.000 Moj muž je otišao iz grada sa decom, 0:08:20.000,0:08:23.000 jer uvek upadnem u tu ludu fazu, 0:08:23.000,0:08:25.000 gde samo pišem i u svom 0:08:25.000,0:08:27.511 istraživačkom sam modu. 0:08:28.000,0:08:30.000 I evo šta sam otkrila. 0:08:32.698,0:08:34.440 Ono što je zajedničko 0:08:34.440,0:08:36.000 jeste osećaj hrabrosti. 0:08:36.000,0:08:39.000 I želim da vam razdvojim hrabrost[br]i smelost na trenutak. 0:08:39.000,0:08:41.690 Hrabrost, izvorna definicija hrabrosti 0:08:41.690,0:08:44.230 kada je prvi put upotrebljena[br]u engleskom jeziku - 0:08:44.230,0:08:46.670 dolazi iz latinske reči cor,[br]što znači srce - 0:08:46.670,0:08:48.000 a izvorna definicija 0:08:48.000,0:08:51.000 bila je ispričati priču[br]o tome ko ste vi u srcu. 0:08:51.595,0:08:53.000 Tako da su ovi ljudi 0:08:53.000,0:08:55.000 imali, vrlo jednostavno, hrabrosti 0:08:55.000,0:08:57.000 da ne budu savršeni. 0:08:58.000,0:09:00.000 Imali su dovoljno saosećanja 0:09:00.000,0:09:03.000 da prvo budu dobri prema sebi,[br]a onda i prema drugima, 0:09:03.000,0:09:06.460 jer, kako se ispostavilo, ne možemo[br]biti saosećajni prema drugima 0:09:06.460,0:09:09.000 ako nismo ljubazni prema sebi. 0:09:09.000,0:09:11.000 I na kraju, imalu su vezu, 0:09:11.000,0:09:13.000 i - ovo je bio težak deo - 0:09:13.000,0:09:16.000 kao rezultat autentičnosti, 0:09:16.000,0:09:19.000 bili su voljni da puste ono[br]što su mislili da treba da budu, 0:09:19.492,0:09:21.000 da bi bili ono što jesu, 0:09:21.000,0:09:24.000 što je apsolutno neophodno 0:09:24.000,0:09:25.715 za povezanost. 0:09:28.000,0:09:30.000 Još jedna zajednička stvar je 0:09:31.020,0:09:32.220 sledeće. 0:09:35.865,0:09:38.204 U potpunosti su prihvatili ranjivost. 0:09:40.713,0:09:43.000 Verovali su 0:09:43.653,0:09:46.000 da ih je lepim učinilo ono 0:09:46.000,0:09:48.000 što ih je učinilo ranjivim. 0:09:50.490,0:09:53.130 Nisu govorili o ranjivosti 0:09:53.130,0:09:54.520 kao o nečem prijatnom, 0:09:54.520,0:09:57.000 ili kao nečem vrlo bolnom - 0:09:57.000,0:09:59.000 što se moglo čuti u intervjuima o sramoti. 0:09:59.703,0:10:02.516 Spominjali su to[br]kao nešto što je neophodno. 0:10:03.000,0:10:06.510 Govorili su o spremnosti da prvi 0:10:06.510,0:10:08.000 kažu "volim te", 0:10:09.186,0:10:11.000 spremnosti 0:10:11.000,0:10:13.000 da urade nešto 0:10:13.000,0:10:15.239 gde nema garancija, 0:10:16.000,0:10:18.000 spremnosti 0:10:18.000,0:10:20.000 da dišu dok čekaju rezultate 0:10:20.000,0:10:21.803 mamografije. 0:10:23.606,0:10:26.000 Spremni su da ulože u odnos 0:10:26.680,0:10:29.000 koji će možda opstati, a možda neće. 0:10:29.000,0:10:31.434 Mislili su da je to ključno. 0:10:32.000,0:10:35.000 Ja sam lično mislila da je to izdaja. 0:10:36.154,0:10:39.368 Nisam verovala da sam se zaklela[br]istraživanju - 0:10:40.000,0:10:42.000 definicija istraživanja 0:10:42.000,0:10:45.000 jete kontrola i predviđanje,[br]izučavanje fenomena, 0:10:45.000,0:10:47.000 iz jasnog razloga 0:10:47.000,0:10:49.000 da se kontroliše i predvidi. 0:10:49.000,0:10:52.050 I sada se moja misija 0:10:52.053,0:10:53.820 da kontrolišem i predvidim 0:10:53.820,0:10:56.510 okrenula ka odgovoru[br]da treba živeti sa ranjivošću 0:10:56.510,0:10:59.000 i prestati kontrolisati i predviđati. 0:10:59.000,0:11:02.000 Ovo je vodilo ka malom slomu - 0:11:02.701,0:11:06.000 (Smeh) 0:11:07.002,0:11:09.370 koji je izgledao više ovako. 0:11:09.370,0:11:11.000 (Smeh) 0:11:11.000,0:11:13.000 I jeste. 0:11:13.000,0:11:16.390 Nazvala sam to slomom, moj terapeut[br]to zove duhovnim buđenjem. 0:11:17.730,0:11:19.980 Duhovno buđenje zvuči bolje[br]od nervnog sloma, 0:11:19.980,0:11:21.970 ali uveravam vas da je bio upravo to. 0:11:21.970,0:11:24.940 I morala sam da sklonim[br]svoje istraživanje i nađem terapeuta. 0:11:24.940,0:11:26.720 Da vam kažem nešto: znate ko ste 0:11:26.720,0:11:30.420 kada nazovete svoje prijatelje i kažete:[br]"Mislim da treba da vidim nekoga. 0:11:30.420,0:11:32.000 Imaš li neku preporuku?'" 0:11:32.000,0:11:34.000 Jer je pet mojih prijatelja reklo: 0:11:34.000,0:11:36.000 "Uuh. Ne bih voleo[br]da budem tvoj terapeut." 0:11:36.000,0:11:39.000 (Smeh) 0:11:39.437,0:11:41.000 Pitala sam ih šta to znači. 0:11:41.000,0:11:44.000 A oni su rekli: "Samo kažem, znaš. 0:11:44.000,0:11:46.000 Nemoj poneti svoj merni instrument." 0:11:48.230,0:11:50.473 Rekla sam: "Okej." 0:11:51.000,0:11:53.000 I našla sam terapeuta. 0:11:53.000,0:11:56.000 Moj prvi susret sa njom, Dijanom - 0:11:56.847,0:11:58.000 ponela sam listu 0:11:58.000,0:12:01.000 načina svesrdnog življenja i sela. 0:12:01.000,0:12:03.000 Pitala me kako sam. 0:12:03.000,0:12:06.000 Rekla sam: "Odlično. Ja sam okej." 0:12:06.550,0:12:08.000 Pitala me: "Šta se događa?" 0:12:08.000,0:12:11.000 Ja sam terapeut[br]koji je došao kod terapeuta, 0:12:11.000,0:12:13.000 jer moramo da idemo kod njih, 0:12:13.000,0:12:16.000 njihovi merači gluposti su dobri. 0:12:16.000,0:12:18.000 (Smeh) 0:12:18.915,0:12:20.000 I rekla sam: 0:12:20.000,0:12:22.000 "Evo o čemu se radi, borim se." 0:12:22.000,0:12:24.000 Pitala me: "Sa čim?" 0:12:24.000,0:12:27.000 Rekla sam: "Pa, imam problem[br]sa ranjivošću. 0:12:27.000,0:12:30.000 I znam da je ranjivost suština 0:12:30.731,0:12:32.510 srama i straha 0:12:32.510,0:12:34.290 i naše borbe za vrednost, 0:12:34.290,0:12:37.000 ali čini mi se da je takođe mesto rođenja 0:12:37.000,0:12:40.000 radosti, kreativnosti, 0:12:40.000,0:12:42.000 pripadnosti, ljubavi. 0:12:42.000,0:12:44.000 I mislim da imam problem, 0:12:44.000,0:12:47.000 i potrebna mi je pomoć." 0:12:48.169,0:12:49.660 Dodala sam: "Ali hajde 0:12:49.660,0:12:51.610 da ne pričamo o porodičnim problemima, 0:12:51.610,0:12:53.000 ili sranjima iz detinjstva." 0:12:53.000,0:12:55.000 (Smeh) 0:12:55.000,0:12:58.000 "Samo su mi potrebne strategije." 0:12:58.000,0:13:02.000 (Smeh) 0:13:02.000,0:13:05.000 (Aplauz) 0:13:05.746,0:13:07.000 Hvala vam. 0:13:09.000,0:13:12.000 Uradila je ovo. 0:13:12.000,0:13:14.000 (Smeh) 0:13:14.706,0:13:17.000 I onda sam rekla: "Loše je, zar ne?" 0:13:17.000,0:13:20.000 Rekla je: "Nije ni dobro ni loše." 0:13:20.000,0:13:22.000 (Smeh) 0:13:22.000,0:13:24.000 "Takvo je kakvo je." 0:13:24.000,0:13:27.000 Rekla sam: "O moj bože, ovo je propast." 0:13:27.000,0:13:30.000 (Smeh) 0:13:30.000,0:13:32.000 I jeste bila i nije. 0:13:32.896,0:13:35.000 I trajalo je to godinu dana. 0:13:35.000,0:13:37.000 I znate kako postoje ljudi koji se, 0:13:37.000,0:13:40.700 kada shvate da su ranjivost[br]i brižnost važni, 0:13:40.705,0:13:43.000 tome predaju i prepuste. 0:13:43.851,0:13:45.320 A: to nisam ja, 0:13:45.320,0:13:48.000 i B: čak se ni ne družim[br]sa takvim ljudima. 0:13:48.000,0:13:51.000 (Smeh) 0:13:51.000,0:13:54.000 Za mene je to bila[br]jednogodišnja ulična borba. 0:13:54.702,0:13:56.000 Borba golih ruku. 0:13:56.000,0:13:58.000 Ranjivost je gurala, ja sam uzvraćala. 0:13:58.000,0:14:00.443 Izgubila sam bitku, 0:14:01.000,0:14:03.000 ali verovatno osvojila svoj život. 0:14:03.000,0:14:05.000 I onda sam se vratila svom istraživanju 0:14:05.000,0:14:07.000 i provela narednih par godina 0:14:07.000,0:14:10.000 zaista se trudeći da razumem koje izbore 0:14:10.000,0:14:12.000 su svesrdni ljudi pravili, 0:14:12.000,0:14:14.442 a šta mi činimo sa ranjivošću. 0:14:16.000,0:14:18.590 Zašto se toliko mučimo sa tim? 0:14:18.590,0:14:21.000 Da li sam ja jedina[br]koja se bori sa ranjivošću? 0:14:21.529,0:14:23.000 Ne. 0:14:23.000,0:14:25.000 Naučila sam sledeće. 0:14:26.927,0:14:29.000 Mi otupljujemo ranjivost - 0:14:29.000,0:14:31.000 kada čekamo na poziv. 0:14:31.000,0:14:33.490 Poslala sam nešto na Twitter i Facebook: 0:14:33.490,0:14:35.510 "Kako biste vi definisali ranivost? 0:14:35.510,0:14:37.000 Šta vas čini ranjivima?" 0:14:37.000,0:14:40.000 I za sat i po, imala sam oko 150 odgovora. 0:14:40.602,0:14:42.000 Htela sam da znam 0:14:42.000,0:14:44.000 šta se dešava. 0:14:45.552,0:14:47.600 Pitati svog muža za pomoć, 0:14:47.600,0:14:50.000 jer sam bolesna, a tek smo se uzeli; 0:14:51.037,0:14:53.000 iniciranje seksa sa mužem; 0:14:53.000,0:14:55.000 iniciranje seksa sa ženom; 0:14:55.850,0:14:58.550 odbijanje; pozivanje nekoga na sastanak; 0:14:58.550,0:15:00.650 čekanje lekarovog poziva; 0:15:00.650,0:15:03.000 biti otpušten; otpuštati ljude - 0:15:03.000,0:15:05.000 ovo je svet u kojem živimo. 0:15:05.589,0:15:08.000 Živimo u ranjivom svetu. 0:15:08.850,0:15:10.790 I jedan od načina da se sa tim izborimo 0:15:10.790,0:15:12.410 jeste otupljenje ranjivosti. 0:15:12.410,0:15:14.000 I mislim da postoji dokaz - 0:15:14.000,0:15:16.270 i to nije jedini razlog[br]da ovaj dokaz postoji, 0:15:16.270,0:15:18.680 ali mislim da je ogroman - 0:15:18.680,0:15:21.739 mi smo odrasla kohorta, 0:15:25.000,0:15:27.474 koja je u američkoj istoriji najdeblja, 0:15:27.474,0:15:30.000 najviše duguje i zavisna je od lekova. 0:15:33.000,0:15:36.000 Problem je u tome -[br]a to sam naučila u istražvanju - 0:15:36.000,0:15:39.000 što ne možete selektivno[br]da otupite emociju. 0:15:40.000,0:15:43.000 Ne možete reći, ovo je loše. 0:15:43.000,0:15:45.000 Ovde je ranjivost, zavist, sramota, 0:15:45.000,0:15:47.000 strah, razočarenje, 0:15:47.000,0:15:49.000 ne želim to da osećam. 0:15:49.000,0:15:52.000 Popiću par piva i pojesti mafin[br]sa bananom i lešnicima. 0:15:52.000,0:15:54.540 (Smeh) 0:15:54.540,0:15:56.530 Ne želim to da osećam. 0:15:56.530,0:15:58.440 Znam da je to smeh prepoznavanja. 0:15:58.440,0:16:00.669 Posao mi je da upadam u vaše živote, 0:16:00.669,0:16:03.000 to je ono: "Haha. O, bože!" 0:16:03.000,0:16:05.700 (Smeh) 0:16:05.722,0:16:08.530 Ne možete otupeti ta strašna osećanja 0:16:08.530,0:16:11.060 bez da otupite ostale afekte, emocije. 0:16:11.060,0:16:12.750 Ne možete selektivno da otupite. 0:16:12.750,0:16:15.000 Pa tako, kada otupimo ovo, 0:16:15.000,0:16:17.000 otupimo i radost, 0:16:17.696,0:16:19.000 zahvalnost, 0:16:19.457,0:16:21.000 sreću. 0:16:21.897,0:16:24.000 I onda smo jadni 0:16:24.738,0:16:26.890 i tražimo smisao i svrhu, 0:16:26.890,0:16:28.720 pa se osećamo ranjivima, 0:16:28.720,0:16:31.000 pa popijemo par piva i pojedemo mafin. 0:16:31.000,0:16:34.000 I to prelazi u taj opasan krug. 0:16:36.000,0:16:39.000 Jedna od stvari o kojima treba da mislimo 0:16:39.000,0:16:41.680 jeste zašto smo i kako otupeli. 0:16:41.680,0:16:44.000 I ne mora biti samo zavisnost. 0:16:45.014,0:16:46.420 Druga stvar koju radimo, 0:16:46.420,0:16:49.341 je da sve što je nesigurno,[br]činimo sigurnim. 0:16:50.000,0:16:53.640 Religija je iz vere u sudbinu[br]i misteriju prešla 0:16:53.640,0:16:55.000 u sigurnost. 0:16:55.000,0:16:58.000 Ja sam u pravu, ti nisi. Začepi. 0:16:58.664,0:17:00.000 To je to. 0:17:00.736,0:17:02.000 To je sigurno. 0:17:02.866,0:17:04.950 Što se više bojimo, to smo ranjiviji, 0:17:04.950,0:17:06.790 i sve se više bojimo. 0:17:06.790,0:17:08.700 Tako izgleda današnja politika. 0:17:08.700,0:17:10.640 Nema više rasprave. 0:17:10.640,0:17:12.650 Nema razgovora. 0:17:12.650,0:17:14.000 Samo krivica. 0:17:14.000,0:17:17.000 Znate kako se krivica opisuje[br]u istraživanjima? 0:17:17.000,0:17:20.000 Način da se isprazne bol i neprijatnost. 0:17:22.553,0:17:23.840 Mi usavršavamo. 0:17:23.840,0:17:26.440 Ako neko želi da njegov život[br]izgleda ovako, to sam ja, 0:17:27.034,0:17:28.560 ali ne vredi. 0:17:28.560,0:17:30.660 Zato što mi uzimamo salo sa naših guza 0:17:30.660,0:17:32.660 i stavljamo ga u naše jagodice. 0:17:32.660,0:17:35.000 (Smeh) 0:17:36.033,0:17:37.660 Za šta se nadam da će ljudi 0:17:37.660,0:17:39.280 za sto godina reći: "Opa." 0:17:39.280,0:17:41.000 (Smeh) 0:17:41.910,0:17:43.530 MI činimo našu decu savršenom, 0:17:43.530,0:17:45.000 što je opasno. 0:17:45.000,0:17:47.000 Da vam kažem šta mi mislimo o deci. 0:17:47.000,0:17:50.000 Oni su potpuno obučeni[br]za borbu kada stignu ovde. 0:17:50.000,0:17:53.000 I kada u rukama držite[br]te savršene male bebe, 0:17:53.000,0:17:56.010 naš posao nije da kažemo:[br]"Vidi je, savršena je. 0:17:56.010,0:17:57.630 Moj posao je da to i ostane - 0:17:57.630,0:18:01.210 pobrinem se da uđe u teniski tim[br]pre petog razreda i u "Jejl" pre sedmog." 0:18:01.210,0:18:02.440 To nije naš posao. 0:18:02.440,0:18:04.550 Naš posao je da pogledamo i kažemo: 0:18:04.550,0:18:07.000 "Znaš šta? Nisi savršena,[br]spremna si za borbu, 0:18:07.000,0:18:10.280 ali si vredna ljubavi i pripadnosti." 0:18:10.303,0:18:11.710 To je naš posao. 0:18:11.710,0:18:13.770 Pokažite mi generaciju dece odgajane tako, 0:18:13.770,0:18:16.840 i nestaće problem[br]koji mislim da danas viđamo. 0:18:16.982,0:18:20.510 Pretvaramo se da ono što činimo 0:18:20.510,0:18:23.000 nema uticaja na ljude. 0:18:23.656,0:18:25.570 Radimo to u privatnim životima. 0:18:25.570,0:18:27.000 Radimo to na poslu - 0:18:27.000,0:18:29.710 da li je to plan spasavanja, izliv nafte, 0:18:29.710,0:18:31.000 opoziv - 0:18:31.000,0:18:33.000 pravimo se da ono što radimo 0:18:33.000,0:18:36.000 nema velikog uticaja na druge. 0:18:36.000,0:18:39.529 Rekla bih tim kompanijama[br]da ovo nije prvi put. 0:18:40.751,0:18:42.860 Treba nam da budete autentični i realni 0:18:42.860,0:18:45.330 i kažete: "Žao nam je. 0:18:45.330,0:18:47.172 Popravićemo." 0:18:50.000,0:18:52.510 Ali postoji i drugi način,[br]ostaviću vas sa tim. 0:18:52.978,0:18:54.620 Ovo sam otkrila: 0:18:54.620,0:18:56.700 dozvoliti sebi da nas vide, 0:18:56.700,0:18:58.000 našu unutrašnjost, 0:18:58.000,0:18:59.793 ranjivost; 0:19:01.499,0:19:03.490 da volimo celim srcem, 0:19:03.490,0:19:05.910 čak i kada nema sigurnosti - 0:19:05.910,0:19:07.500 a to je jako teško, 0:19:07.500,0:19:10.512 i mogu vam kao roditelj reći,[br]to je neverovatno teško - 0:19:13.099,0:19:15.530 vežbati zahvalnost i radost 0:19:15.530,0:19:17.360 u bolnim trenucima, 0:19:17.360,0:19:20.080 kada se pitamo:[br]"Mogu li te voleti ovoliko? 0:19:20.080,0:19:22.010 Mogu li strastveno verovati u ovo? 0:19:22.010,0:19:24.000 Mogu li biti ovako hrabra?" 0:19:24.000,0:19:26.840 biti sposoban stati[br]i umesto katastrofiranja budućnosti, 0:19:26.840,0:19:29.390 reći: "Ja sam toliko zahvalna, 0:19:29.390,0:19:32.353 jer osećati ovu ranjivost,[br]znači da sam živa." 0:19:33.686,0:19:36.000 I na kraju, a to smatram najvažnijim, 0:19:37.231,0:19:39.000 je verovanje da smo dovoljni. 0:19:39.000,0:19:41.000 Jer kada delamo iz pozicije 0:19:41.000,0:19:43.689 u kojoj verujemo da smo dovoljni, 0:19:45.409,0:19:48.465 onda prestajemo da vičemo[br]i počinjemo da slušamo, 0:19:49.401,0:19:51.580 bolji smo i nežniji prema ljudima oko nas, 0:19:51.580,0:19:54.690 i bolji smo i nežniji prema nama samima. 0:19:54.690,0:19:56.470 To je sve. Hvala vam. 0:19:56.470,0:19:58.717 (Aplauz)