1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Takže, začnem týmto: 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 pred niekoľkými rokmi mi zavolala organizátorka, 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 pretože som chcela usporiadať konferenciu. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Volala a povedala mi, 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 "Naozaj sa trápim s tým, 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 ako vás mám v krátkosti predstaviť." 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Ja som povedala, "Prečo je to problém?" 8 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 A ona povedala, "Viete, videla som vás prednášať 9 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 a chcela som vás nazvať výskumníčkou, 10 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 ale bojím sa, že ak vás nazvem výskumníčkou, nikto nepríde, 11 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 lebo si budú myslieť, že ste nudná a nehovoríte k veci." 12 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 (Smiech) 13 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Okej. 14 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Potom povedala, "Na vašej prednáške sa mi páčilo, 15 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 že rozprávate príbehy. 16 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 A tak poviem, že rozprávate príbehy." 17 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 A akademická, neistá časť mňa 18 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 sa ozvala, "Čo o mne chcete povedať?" 19 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 Ona povedala, "Poviem, že rozprávate príbehy." 20 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Ja som na to, "A prečo nepoviete, že som kúzelný škriatok?" 21 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 (Smiech) 22 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 Povedala som jej, "Nechajte ma chvíľu rozmýšľať." 23 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Oprela som sa o svoju odvahu 24 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 a uvedomila som si, ja rozprávam príbehy. 25 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Som kvalitatívny výskumník. 26 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Zbieram príbehy, to je moja práca. 27 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 A možno sú príbehy len údaje s dušou. 28 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 A možno naozaj rozprávam príbehy. 29 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 A tak som povedala, "Viete čo? 30 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Prečo tam nenapíšete, že som výskumníčka, ktorá rozpráva príbehy." 31 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 A ona povedala, "Ale nič také neexistuje." 32 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 (Smiech) 33 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Takže som výskumníčka, ktorá rozpráva príbehy, 34 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 a dnes ich porozprávam vám. 35 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Hovoríme o rozširovaní vnímania -- 36 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 a tak som vám chcela povedať niekoľko príbehov 37 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 o mojom výskume, 38 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 ktorý podstatným spôsobom rozšíril moje vnímanie 39 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 a naozaj zmenil spôsob, akým žijem a milujem, 40 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 a pracujem, a som rodičom. 41 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Tu môj príbeh začína. 42 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Keď som bola doktorandka, 43 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 mala som profesora, 44 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 ktorý nám hovoril, 45 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 "Ak máte vec, 46 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 a neviete ju zmerať, potom neexistuje." 47 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Myslela som si, že ma iba balamutí. 48 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Spýtala som sa, "To naozaj?" a on odpovedal, "Jednoznačne." 49 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Musíte vedieť, že som 50 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 mala bakalárku zo sociálnej práce a diplomovku zo sociálnej práce, 51 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 a dizertačku zo sociálnej práce, 52 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 takže počas celej mojej akademickej kariéry 53 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 som bola obklopená ľuďmi, 54 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 ktorí verili tomu, 55 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 že život je chaos a milovali to. 56 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Ja som viac ten typ, že ak je život chaos, 57 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 upracem ho, dám mu systém 58 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 a uložím ho do krabice. 59 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 (Smiech) 60 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 Našla som si svoj spôsob, 61 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 našla som povolanie, ktoré ma baví -- 62 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 viete, ako sa hovorí v sociálnej práci, 63 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 zmierte sa s nepríjemnou prácou. 64 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 A ja som ten typ, ktorý všetky problémy obráti hore nohami, 65 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 vyrieši, odsunie nabok a dostane za prácu jednotku. 66 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 To bola moja mantra. 67 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 A preto ma to zaujalo. 68 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Pomyslela som si, toto je povolanie pre mňa, 69 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 keďže sa zaujímam o neurovnané veci. 70 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Ale musím byť schopná dať ich do poriadku. 71 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Chcem ich pochopiť. 72 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Chcem sa hacknúť do týchto vecí, 73 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 ktoré sú tak dôležité, 74 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 a potom umožniť každému vidieť kód. 75 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Začala som so vzťahmi. 76 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Pretože, ak ste sociálnym pracovníkom 10 rokov, 77 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 uvedomíte si, 78 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 že vzťahy sú to, prečo sme tu. 79 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Oni dávajú zmysel a cieľ našim životom. 80 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 O nich to celé je. 81 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Nezáleží na to, či sa rozprávate s ľuďmi, 82 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 zaoberajúcimi sa sociálnym právom, mentálnym zdravím, zneužívanými a zanedbávanými, 83 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 všetci vieme, že to spojenie, 84 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 schopnosť cítiť sa zapojený, -- 85 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 neurobiologicky sme tak skonštruovaní -- 86 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 to je to, prečo sme tu. 87 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 A tak som si pomyslela, začnem so vzťahmi. 88 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Poznáte tú situáciu, 89 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 keď dostanete ohodnotenie od šéfky, 90 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 a ona vám povie 37 vecí, ktoré robíte naozaj úžasne, 91 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 a jednu vec ako príležitosť k zlepšeniu? 92 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 (Smiech) 93 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 A vy máte v hlave len tú príležitosť k zlepšeniu. 94 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 Toto je spôsob, akým som pracovala, 95 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 pretože, keď sa ľudí spýtate na lásku, 96 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 povedia vám o zlomenom srdci. 97 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Keď sa ich spýtate na pocit, že niekam patria, 98 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 porozprávajú vám o najbolestivejších skúsenostiach, 99 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 keď sa cítili vylúčení. 100 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Keď sa ľudí spýtate na vzťahy, 101 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 porozprávajú vám príbehy o ich rozpadaní. 102 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 A tak som veľmi rýchlo -- asi po šiestich týždňoch v tomto výskume -- 103 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 narazila na túto nepomenovanú vec, 104 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 ktorá odhaľovala vzťahy 105 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 spôsobom, ktorému som nerozumela a nikdy predtým ho nevidela. 106 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 A tak som sa vrátila späť 107 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 a chcela zistiť, čo to je. 108 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 A ukázalo sa, že je to hanba. 109 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Hanba je veľmi jednoducho definovaná 110 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 ako strach, že nás vylúčia zo vzťahu. 111 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Je tu niečo, 112 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 čo keby ostatní vedeli alebo videli, 113 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 nebola by som hodná vzťahu s nimi. 114 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 A môžem vám povedať, 115 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 je to univerzálne, všetci to tak cítime. 116 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Jediní ľudia, ktorí necítia hanbu, 117 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 nemajú žiadnu schopnosť cítiť s druhými alebo vytvárať vzťahy. 118 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Nikto o tom nechce hovoriť, 119 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 a čím menej o tom hovoríte, tým viac to cítite. 120 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Základom hanby je, 121 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 že "Nie som dosť dobrá." -- 122 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 všetci to poznáme: 123 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 "Nie som dosť štíhla, 124 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 dosť bohatá, dosť krásna, dosť šikovná, 125 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 nie som dosť často povyšovaná." 126 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Vec, ktorá je základom toho celého, 127 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 bol neznesiteľný pocit zraniteľnosti, 128 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 tá myšlienka, 129 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 že aby sme mohli vytvoriť vzťah, 130 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 musíme dovoliť, aby nás ten druhý videl, 131 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 aby videl hlboko do nás. 132 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Viete, čo si myslím o zraniteľnosti. Nenávidím ju. 133 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 A tak som si pomyslela, toto je moja šanca, 134 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 teraz ju môžem poraziť mojím pravítkom. 135 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 Zistím, ako tá vec funguje, 136 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 strávim tým rok, a úplne rozoberiem ten pocit hanby, 137 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 a pochopím, ako zraniteľnosť funguje, 138 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 a potom to svojou šikovnosťou porazím. 139 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 Bola som pripravená a naozaj nadšená. 140 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 A ako viete, to nedopadne dobre. 141 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 (Smiech) 142 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Toto poznáte. 143 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Mohla by som vám porozprávať veľa o hanbe, 144 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 ale musela by som si požičať aj čas niekoho iného. 145 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 Ale môžem vám povedať, kde to skončí 146 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 a toto je možno najdôležitejšia vec, akú som zistila 147 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 počas tých desiatok rokov výskumu. 148 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Môj jeden rok 149 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 sa zmenil na šesť, 150 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 tisíce príbehov, 151 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 stovky dlhých rozhovorov, záujmové skupiny. 152 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Dokonca mi ľudia začali posielať stránky z novín 153 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 a svoje príbehy -- 154 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 tisíce kúskov údajov za šesť rokov. 155 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 A nejak som to zvládla. 156 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Trochu som pochopila, čo je to hanba, 157 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 ako to funguje. 158 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Napísala som knihu, 159 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 publikovala som teóriu, 160 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 ale niečo nebolo v poriadku -- 161 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 pretože keď som sa zhruba pozrela na ľudí, 162 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 s ktorými som sa rozprávala, 163 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 a rozdelila som ich na tých, 164 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 ktorí naozaj cítia, že majú svoju hodnotu -- 165 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 a to sa pod tým skrýva, 166 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 pocit, že majú hodnotu -- 167 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 majú silný zmysel pre lásku a pocit spolupatričnosti -- 168 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 a potom na ľudí, ktorí o to stále bojujú, 169 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 a na tých, ktorí rozmýšľajú, či sú dosť dobrí. 170 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Bola tu len jedna premenná, 171 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 ktorá rozdeľovala ľudí, ktorí majú 172 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 silný zmysel pre lásku a pocit spolupatričnosti 173 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 a ľudí, ktorí o to stále bojujú. 174 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Ľudia, ktorí majú silný zmysel 175 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 pre lásku a pocit spolupatričnosti, 176 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 veria, že sú toho hodní. 177 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 To je ono. 178 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Veria, že sú toho hodní. 179 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 A pre mňa bolo najťažšou časťou pochopiť, 180 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 že to, čo nám zabraňuje vytvoriť vzťah 181 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 je náš strach, že ho nie sme hodní. 182 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Bolo to niečo, čo som chcela a potrebovala, osobne aj profesionálne, 183 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 lepšie pochopiť. 184 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 A tak som vzala 185 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 všetky záznamy rozhovorov, 186 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 v ktorých som videla pocit vlastnej hodnoty, 187 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 a na tie som sa pozrela. 188 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Čo majú títo ľudia spoločné? 189 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Som tak trochu závislá na kancelárskych potrebách, 190 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 ale o tom niekedy inokedy. 191 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Takže mala som papierovú zložku, a mala som fixku, 192 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 a rozmýšľam, ako tento výskum nazvem? 193 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 A prvé slová, ktoré mi napadli, 194 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 bolo otvorení celým srdcom. 195 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 Títo ľudia majú srdce otvorené a žijú s hlbokým pocitom svojej hodnoty. 196 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 Tak som to napísala na vrch zložky, 197 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 a začala som sa pozerať na údaje. 198 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Vlastne som sa na ne najprv pozrela 199 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 počas štvordňovej 200 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 veľmi intenzívnej analýzy 201 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 kedy som sa vrátila, vybrala tieto rozhovory, príbehy, udalosti. 202 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Aká je téma? Aký je v tom systém? 203 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 Môj manžel aj s deťmi odišli z mesta, 204 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 pretože som sa dostala do toho šialeného stavu, 205 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 keď len píšem 206 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 a som vo svojom výskumníckom režime. 207 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 A toto som zistila. 208 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Všetci mali spoločný 209 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 zmysel pre odvahu. 210 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 Chcela by som ozrejmiť rozdiely medzi odvahou a statočnosťou. 211 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Odvaha, pôvodná definícia odvahy, 212 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 keď to slovo prvýkrát vošlo do anglického jazyka -- 213 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 vychádza z latinského slova cor, čo znamená srdce -- 214 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 a pôvodná definícia odvahy bola 215 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 rozprávať príbeh o tom, kto ste, s otvoreným srdcom. 216 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 A títo ľudia 217 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 mali jednoducho odvahu 218 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 byť nedokonalí. 219 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Mali zľutovanie nad sebou 220 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 a potom aj nad ostatnými, 221 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 pretože, ako sa ukázalo, nemôžete mať súcit s druhými, 222 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 ak neviete odpustiť sebe. 223 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 A napokon mali spojenie, 224 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 a -- toto je tá ťažká časť -- 225 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 ako výsledok svojej autenticity, 226 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 boli ochotní opustiť to, kým by mali byť, 227 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 aby mohli byť tým, kým sú, 228 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 čo musíte urobiť, 229 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 aby ste mohli vytvoriť vzťah. 230 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Ďalšia vec, ktorú mali spoločnú, 231 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 je toto. 232 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 Úplne a bez výhrad prijali zraniteľnosť. 233 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 Verili, 234 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 že to, čo ich robí zraniteľnými, 235 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 ich robí nádhernými. 236 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Nehovorili o zraniteľnosti 237 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 ako o príjemnej veci, 238 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 ani ako o utrpení, 239 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 ktoré zaznievalo v predošlých rozhovoroch o hanbe. 240 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Hovorili o nej, že je potrebná. 241 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Hovorili o ochote 242 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 povedať "Milujem ťa" ako prvý, 243 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 o ochote 244 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 urobiť niečo bez toho, 245 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 aby ste mali nejakú záruku, 246 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 o ochote 247 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 dýchať počas čakania, kým vám doktor zavolá, 248 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 výsledky z mamogramu. 249 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Sú ochotní investovať do vzťahu, 250 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 ktorý možno vyjde a možno nevyjde. 251 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 Myslia si, že toto je základ. 252 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 Ja som si myslela, že je to zrada. 253 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Nemohla som uveriť tomu, že som zasvätila svoj život 254 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 výskumu -- 255 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 definícia výskumu 256 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 je kontrolovať a predpovedať, študovať nejaký fenomén, 257 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 kvôli tomu, 258 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 aby sme ho mohli kontrolovať a predpovedať. 259 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 A teraz sa moja úloha 260 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 kontrolovať a predpovedať 261 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 zmenila na odpoveď, že spôsob, ako žiť so zraniteľnosťou, 262 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 je prestať kontrolovať a predpovedať. 263 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Toto viedlo k malému psychickému zrúteniu -- 264 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 (Smiech) 265 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 ktorý vyzeral asi takto. 266 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 (Smiech) 267 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Bolo to zlé. 268 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Ja som to nazvala zrútenie, moja psychologička to nazvala duchovné prebudenie. 269 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Duchovné prebudenie znie lepšie ako zrútenie, 270 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 ale ubezpečujem vás, že to bolo zrútenie. 271 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Musela som odsunúť svoje dáta a nájsť si psychológa. 272 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 Niečo vám poviem. Poznáte to, 273 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 keď zavoláte svojim priateľom a poviete, "Myslím, že potrebujem niekoho navštíviť. 274 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 Nepoznáš niekoho dobrého?" 275 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Asi piati moji kamaráti povedali, 276 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 "Uuuuf. Nechcel by som byť tvojím psychológom." 277 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 (Smiech) 278 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Ja na to, "Čo to má znamenať?" 279 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 A oni, "Však ja len tak. 280 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Nechoď tam s pravítkom." 281 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 Ja na to, "Okej." 282 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 A našla som psychologičku. 283 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 A na prvé stretnutie s ňou, volá sa Diana, 284 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 som priniesla popis toho, 285 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 akým spôsobom ľudia s otvoreným srdcom žijú, a sadla som si. 286 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 A ona sa spýtala, "Ako sa máte?" 287 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 A ja som povedala, "Mám sa skvele." 288 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 Ona sa spýtala, "O čo ide?" 289 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 Som terapeutka, ktorá navštevuje terapeuta, 290 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 pretože aj my musíme k niekomu chodiť, 291 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 oni vedia odhadnúť, kedy niekto kecá. 292 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 (Smiech) 293 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Povedala som, 294 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 "Je tu jedna vec." 295 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 A ona sa spýtala, "Aký je problém?" 296 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Povedala som, "No, mám problém so zraniteľnosťou. 297 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 A ja viem, že zraniteľnosť je jadrom 298 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 hanby a strachu 299 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 a nášho boja za pocit vlastnej hodnoty, 300 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 ale zdá sa mi, že z nej pramení 301 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 aj radosť, kreativita, 302 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 láska, pocit, že niekam patríme. 303 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 A myslím, že s tým mám problém, 304 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 a potrebujem pomoc." 305 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 A povedala som, "Ale nechcem rozprávať 306 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 o rodine, 307 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 ani o svojom detstve." 308 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 (Smiech) 309 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 "Len potrebujem nejaký postup." 310 00:12:58,000 --> 00:13:02,000 (Smiech) 311 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 (Potlesk) 312 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Ďakujem. 313 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 A ona sa zatvárila asi takto. 314 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 (Smiech) 315 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 A potom som povedala, "Je to zlé?" 316 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 A ona, "Nie je to ani dobré, ani zlé." 317 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 (Smiech) 318 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 "Je to, čo to je." 319 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 A ja som povedal, "Môj ty Bože, toto bude úplne zlé." 320 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 (Smiech) 321 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 A bolo, a nebolo. 322 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Trvalo to asi rok. 323 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Viete, niektorí ľudia, 324 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 keď si uvedomia, že zraniteľnosť a nežnosť sú dôležité, 325 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 tak sa tomu poddajú. 326 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Po A, ja k nim nepatrím, 327 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 a po B, s takými ľuďmi sa ani nestretávam. 328 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 (Smiech) 329 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Pre mňa to bola rok trvajúca pouličná bitka. 330 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Bol to tvrdý boj. 331 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Zraniteľnosť mi dala úder, ja som ho vrátila. 332 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 Prehrala som tú vojnu, 333 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 ale asi som vyhrala naspäť svoj život. 334 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 A tak som sa vrátila k výskumu 335 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 a strávila som s ním pár ďalších rokov. 336 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 Snažila som sa pochopiť, ako tí srdcom otvorení žijú, 337 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 aké rozhodnutia robia, 338 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 a ako sa vyrovnávame 339 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 so zraniteľnosťou. 340 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Prečo s ňou tak veľmi bojujeme? 341 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 Som sama, kto s ňou bojuje? 342 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Nie. 343 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Takže toto som zistila. 344 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 Nechceme sa cítiť zraniteľne -- 345 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 keď čakáme na telefonát. 346 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Napísala som na Twitter a na Facebook, 347 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 "Ako by ste definovali zraniteľnosť? 348 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Kedy sa cítite zraniteľní?" 349 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 A za hodinu a pol som mala 150 odpovedí. 350 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Chcela som vedieť, 351 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 čo je tam vonku, v reálnom svete. 352 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Keď musím požiadať manžela o pomoc, 353 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 lebo som chorá, a sme spolu len krátko; 354 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 keď navrhujem milovanie manželovi; 355 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 keď sa začínam milovať so svojou ženou; 356 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 keď ma niekto odmietne; keď niekoho pozývam von; 357 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 keď čakám na telefonát od doktora; 358 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 keď ma prepustia; keď prepúšťam ľudí; 359 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 toto je svet, v ktorom žijeme. 360 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 Žijeme v zraniteľnom svete. 361 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 A jedným zo spôsobov, ako sa s tým vyrovnávame, 362 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 je, že sme voči zraniteľnosti znecitliveli. 363 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Myslím, že k tomu mám aj dôkazy -- 364 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 a samozrejme necitlivosť voči zraniteľnosti nie je jedinou príčinou, 365 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 ale je dosť veľkým dôvodom toho, 366 00:15:18,000 --> 00:15:22,000 že je väčšina z nás v dlhoch, 367 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 že máme nadváhu, 368 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 že sme závislí a na liekoch. 369 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 A to viac ako kedykoľvek v histórii USA. 370 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 Problémom je -- a to som sa v tomto výskume naučila -- 371 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 a nemôžete znecitlivieť len voči niektorým pocitom. 372 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 Nemôžete povedať, toto je zlý pocit. 373 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Toto je zraniteľnosť, smútok, hanba, 374 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 strach, sklamanie. 375 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Tie nechcem cítiť. 376 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Dám si niekoľko pív a banánový koláč. 377 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 (Smiech) 378 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Tie nechcem cítiť. 379 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Ja viem, že ste sa smiali, pretože viete, o čom hovorím. 380 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 Mojou prácou je hacknúť sa do vašich životov. 381 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Och. 382 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 (Smiech) 383 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 Nemôžete necítiť len tie ťažké pocity 384 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 bez toho, aby ste prestali cítiť tie ostatné. 385 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Nemôžete znecitlivieť len voči niektorým. 386 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 Čiže ak vyradíme tie zlé, 387 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 prestaneme cítiť radosť, 388 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 vďačnosť, 389 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 šťastie. 390 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 A potom je nám nanič, 391 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 hľadáme zmysel a cieľ, 392 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 a potom sa cítime zraniteľní, 393 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 a tak si dáme pár pív a banánový koláč. 394 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 A stane sa z toho nebezpečný cyklus. 395 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 Takže sa potrebujeme zamyslieť nad tým, 396 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 prečo a ako sa stávame necitlivými. 397 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 A nemusí to byť len závislosť. 398 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Ďalšia vec, ktorú robíme, 399 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 je, že chceme všetko neurčité premeniť na istotu. 400 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 Náboženstvo prešlo od viery a tajomstva 401 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 k istote. 402 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 Ja mám pravdu, ty nie. Tak buď ticho. 403 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Hotovo. 404 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Len istota. 405 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 A čím viac sa bojíme, tým sme viac zraniteľní, 406 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 a čím sme zraniteľnejší, tým viac sa bojíme. 407 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Presne tak vyzerá dnešná politika. 408 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Žiadna diskusia. 409 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Žiadne rozhovory. 410 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Len obviňovanie. 411 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 Viete, ako je popísané obviňovanie vo výskume? 412 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 Ako spôsob vybiť si bolesť a nepokoj. 413 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Chceme mať všetko dokonalé. 414 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Ja by som tiež chcela, aby náš život vyzeral takto, 415 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 ale tak to nefunguje. 416 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 A preto vezmeme tuk z nášho zadku 417 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 a vpichneme ho do líca. 418 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 (Smiech) 419 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Ja len dúfam, že za sto rokov 420 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 sa ľudia obzrú späť a povedia, "Wow." 421 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 (Smiech) 422 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 A chceme mať dokonalé deti, 423 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 čo je najnebezpečnejšie. 424 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Poviem vám, čo si myslíme o deťoch. 425 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 Sú stvorené tak, aby sa vedeli prebíjať životom. 426 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 A keď držíte na rukách to malé dokonalé bábätko, 427 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 nie je našou povinnosťou povedať, "Pozri sa na ňu. Je dokonalá. 428 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 A mojou povinnosťou je, aby zostala dokonalá -- 429 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 ubezpečiť sa, že sa dostane do tenisového tímu v piatej triede a na Yale v siedmej triede." 430 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 To je nie našou povinnosťou. 431 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 My sa máme na ňu pozrieť a povedať, 432 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 "Vieš čo? Si nedokonalá, ale si stvorená na to, aby si sa prebíjala životom, 433 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 a si hodná toho, aby si bola milovaná a patrila sem." 434 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 To je naša povinnosť. 435 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Ukážte mi generáciu detí, ktoré budú tak vychované, 436 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 a myslím, že vyriešime problémy, ktoré vidíme dnes. 437 00:18:16,000 --> 00:18:20,000 Tvárime sa, že to, čo robíme, 438 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 nemá vplyv na iných ľudí. 439 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Tvárime sa tak v našich osobných životoch. 440 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 A robíme to aj v celospoločensky -- 441 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 či už je to finančná pomoc, únik ropy, 442 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 odvolanie -- 443 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 tvárime sa, že to, čo robíme, 444 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 nemá obrovský vplyv na životy druhých ľudí. 445 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 Povedala by som spoločnostiam, že toto nie je rodeo. 446 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 Musíme byť k sebe úprimní 447 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 a povedať, "Je nám to ľúto. 448 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 Dáme to do poriadku." 449 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Ale existuje ešte jeden spôsob, a tým to zakončím. 450 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Toto som zistila. 451 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Keď dovolíme ostatným vidieť do nás, 452 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 hlboko do nášho srdca, 453 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 vidieť našu zraniteľnosť, 454 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 keď budeme milovať celým srdcom, 455 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 aj keď nemáme žiadnu záruku -- 456 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 a to je naozaj ťažké, 457 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 to vám môžem povedať ako matka, to je neuveriteľne ťažké -- 458 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 a keď budeme ďakovať a tešiť sa 459 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 v tých chvíľach strachu, 460 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 keď rozmýšľame, "Môžem takto veľmi milovať? 461 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 Môžem tomuto tak vášnivo veriť? 462 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 Môžem byť týmto tak nadšená?" 463 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Miesto vytvárania katastrofických scenárov sa zastaviť, 464 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 len povedať, "Som tak vďačná, 465 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 pretože to, že sa cítim tak zraniteľná, znamená, že som nažive." 466 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 A posledné, čo je podľa mňa najdôležitejšie, 467 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 je veriť, že sme dosť dobrí. 468 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 Pretože, ak začneme od: 469 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 "Som dosť dobrá" 470 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 potom prestaneme kričať a začneme počúvať, 471 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 sme láskavejší a milší k ľuďom okolo seba, 472 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 a sme láskavejší a milší k sebe samým. 473 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 To je všetko. Ďakujem. 474 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 (Potlesk)