[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще започна с това: Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Преди няколко години, човек, който организира събития ми се обади, Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,защото трябваше да участвам в едно събитие като говорител. Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Когато тя ми се обади, ми каза: Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,"Затруднявам се какво Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,да напиша за теб на листовката". Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Помислих си: "Добре, какво му е трудното?" Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Тя каза: "Видях те докато говориш, Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,ще те нарека изследовател, Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,но се притеснявам, че ако те нарека изследовател никой няма да дойде, Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,защото ще помислят, че си скучна и неподходяща." Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях. Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Добре. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,И тя каза: "Но това, което ми хареса докато говориш Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,е, че ти си разказвач на истории. Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че мисля, че просто ще те нарека разказвач на истории." Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, академичната и несигурна част от мен Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,каза: "Как ще ме наречеш??" Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,И тя повтори: "Ще те нарека разказвач на истории." Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Отговорих: "А защо не приказна фея?" Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,И аз си казах: "Нека да помисля малко." Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Опитах се да извадя от себе си всичкия си кураж. Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Помислих си: "Аз съм разказвач на истории." Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм качествен изследовател. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Събирам истории, това е моята работа. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,А може би историите са просто информация с душа. Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,И може би аз просто съм разказвач на истории. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,И тогава казах: "Знаеш ли какво? Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Защо просто не кажеш, че съм изследовател-разказвач?" Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,А тя се засмя и каза: "Няма такова нещо." Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че, аз съм изследовател и разказвач на истории, Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,и днес ще ви говоря Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,за разширяване на възприятията, Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,така че, ще ви разкажа няколко истории Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,за част от мое проучване, Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,което изначално разшири моите възприятия Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,и наистина промени начина, по който живея и обичам, Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,и начина, по който работя и възпитавам. Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,И тук започва моята история. Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Когато бях млад изследовател, докторант, Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,през първата година един професор Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,ни каза: Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,"Вижте сега, Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ако не можете да измерите нещо, то не съществува." Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Помислих си, че се шегува. Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Казах: "Наистина ли?", а той отговори: "Със сигурност." Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да разберете, Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,че аз съм бакалавър и магистър в социалните дейности, Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,и учех за докторант в социални дейности, Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,така че в цялата ми академична кариера Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,бях заобиколена от хора, Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,които вярваха, Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,че животът е объркан. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,И аз съм от хората, за които животът е хаос, Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,който да изчистя, организирам Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,и да го сложа в кутия. Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, за да мисля, че съм намерила своя път Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,да намеря кариера, която да ме грабне - Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,едно от нещата в социалната работа Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,е да свикнеш с неудобствата на работата. Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,А аз обръщам неудобството с главата надолу, Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,и докато го обръщам си взимам всички позитиви. Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е моята мантра. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че бях много ентусиазирана. Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Мислех си, че това е подходяща кариера за мен, Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,защото се интересувам от объркани теми. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Но искам да мога да ги подредя. Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Искам да ги разбера. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Искам да проникна в тези неща, Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,за които знам, че са важни Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,и да ги направя разбираеми за всички. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, с което започнах, беше връзката. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Когато имаш около 10 години стаж като социален работник Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,разбираш, Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,че връзката е това, заради което сме тук. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Тя дава причина и значение в нашият живот. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е всичко. Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Няма значение дали говорите за хора, Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,които работят по теми като социална справедливост, ментално здраве, малтретиране и пренебрегване, Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,това, което знаем е, че връзката, Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,способността да се чувстваме свързани, Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,невробиологично е начинът, по който ние се обединяваме - Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,затова сме тук. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Помислих си, че ще започна с връзка. Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Позната ви е ситуацията, Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,в която получавате оценка от вашият шеф, Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,и тя ви казва 37 неща, които правите невероятно, Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,и едно нещо, което е възможност за подобрение? Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,И това, за което единствено можете да мислите, е възможността за растеж. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е начинът, по който се случиха нещата и при мен, Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,защото когато попитате хората за любовта, Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,те ви разказват за провалена връзка. Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Когато попитате хората за притежания Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,те ви разказват за мъчителни случаи, Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,в които са били отхвърлени. Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,И когато попитате хората за свързване, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,те разказват за разединение. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Набързо - около шест седмици проучвания - Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,преминах през нещо, Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,което напълно разкри връзката Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,по начин, който не съм разбирала или виждала преди. Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, аз излязох от проучването Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,и си помислих, че трябва да разбера какво става. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,И се оказа срам. Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,А срамът е лесно разпознаваем Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,както страха от загуба на връзката. Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Има ли нещо около мен, Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,което ако хората знаят или видят, Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,може да застраши връзката? Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Нещата, които мога да ви кажа за него са: Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,това е всеобщо, всички го имаме. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Единствените хора, които не изпитват срам Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,нямат възможност за човешко състрадание или връзка. Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Никой не иска да говори за това, Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,и колкото по-малко говориш за това, толкова повече го имаш. Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, което подкрепя срама: Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,"Не съм достатъчно добър", Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,а ние всички добре познаваме това чувство, както и: Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,"Не съм достатъчно решителен, не съм достатъчно слаб, Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,богат, красив, умен, Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,не съм достатъчно издигнал се". Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Нещото, което подкрепя всичко това Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,е мъчителната уязвимост, Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,идеята, че Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,за да се случи връзка, Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,трябва да позволим да бъдем видяни, Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,наистина да ни видят. Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Знаете какво чувствам относно уязвимостта. Мразя я. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Помислих си, че това е моят шанс Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,да я ударя и аз с моята пръчка. Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще разбера всичко това, Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,ще изкарам година, напълно ще разоблича срама, Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,ще разбера как работи уязвимостта, Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,и ще я надхитря. Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Бях готова и бях много развълнувана. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,И както можете да предположите, няма да стане нищо. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Знаете това. Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Мога да ви кажа много за срама, Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,но трябва да отнема от времето на другите. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Но мога да ви кажа до какво се свежда всичко това Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,и това може би е едно от най-важните неща, които научих Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,през десетилетието, в което направих това проучване. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Моята една година Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,прерастна в шест години, Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,хиляди истории, Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,стотици дълги интервюта, фокус групи. Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,В един момент хората ми изпращаха страници от списания Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,и ми изпращаха техните истории, Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,хиляди парченца информация за шест години. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,И донякъде успях да се справя. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Донякъде разбрах какво е срамът Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,и как работи. Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Написах книга, Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,публикувах теория, Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,но нещо не беше наред - Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,и това беше, Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,че ако погледнех на хората, които интервюирах Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,и ги разделях на хора, Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,които наистина имат чувство за достойнство, Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,това е, до което се свежда всичко, Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,чувство за достойнство - Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,те имат силно чувство за любов и принадлежност, Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,другите са хората, които се борят за него, Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,както и хората, които винаги се чудят дали са достатъчно добри. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Имаше само една променлива, Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,която разделяше хората, които имат Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,силно чувство за любов и притежание, Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,и хората, които се бореха за него. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,И тя беше, че хората, които имаха Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,силното чувство за любов и принадлежност Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,вярваха, че заслужават любовта. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Те вярваха, че са достойни. Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,А за мен трудната част Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,от това нещо, което ни държи извън връзките, Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,е нашият страх, че не сме достойни за връзка, Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,и това нещо, лично и професионално Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,чувствах, че трябва да разбера по-добре. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, което направих Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,беше да взема всички интервюта, Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,където виждах достойнство, където виждах хората да живеят по този начин, Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,и просто ги изучавах. Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Какво общо имат тези хора? Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Имам малка пристрастеност към офисните материали, Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,но това е тема на друг разговор. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, имах хубава папка и хубав маркер, Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,и как да нарека това изследване? Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,И първата дума, която изникна в съзнанието ми Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,беше "всеотдайно". Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Това са всеотдайни хора, живеещи с това дълбоко чувство за достойнство. Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, това написах на папката, Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,и започнах да изучавам материалите. Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, първо направих Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,четиридневен Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,много интензивен анализ на информацията, Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,върнах се в началото, извадих интервютата, историите, инцидентите. Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Каква е темата? Каква е схемата? Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Съпругът ми замина с децата, Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,защото винаги влизам във филма подобно на Джаксън Полък, Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,където просто пиша Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,и съм в моето състояние на съсредоточено проучване. Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,И ето какво открих. Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Общото между тях Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,беше куража. Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,И аз искам да разгранича куража от смелостта. Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Куражът, определението за кураж Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,идва в английския език Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,от латинската дума cor, която означава сърце, Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,и първоначалното определение за кураж Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,е да покаже кой си ти с цялото ти сърце. Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, тези хора Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,имаха куража Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,да не бъдат перфектни. Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Те имаха състраданието Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,да бъдат добри първо със себе си и после към останалите, Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,защото както се оказва, не можем да бъдем състрадателни към другите хора, Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ако не се отнасяме добре със себе си. Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,И накрая те имаха връзка, Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,и това беше трудното, Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,в резултат на истинност, Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,те бяха склонни да изоставят това, което би трябвало да бъдат, Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,за да бъдат това, което наистина са, Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,което трябва да направите задължително, Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,за да имате връзка. Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Другото общо нещо между тях Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,беше това: Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Те бяха прегърнали уязвимостта. Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Те вярваха, Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,че това, което ги прави уязвими, Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ги прави и красиви. Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Те не мислеха за уязвимостта Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,като за нещо удобно, Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,нито говореха за нея като за нещо мъчително, Dialogue: 0,0:09:57.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,както бях слушала по-рано в интервютата за срама. Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Те говореха за нея като за нещо необходимо. Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Те говореха за желанието Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,да кажат първи "Обичам те", Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,за желанието Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,да направят нещо, Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,за което няма сигурност, Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,за желанието Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,да дишат докато чакат обаждането на доктора Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,след мамографията. Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Тяхното желание да вложат нещо във връзка, Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,която може и да не се получи. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Те мислеха, че това е основополагащо. Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Аз лично мислех това за предателство. Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Не можех да повярвам как пледирах за вярност Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,към проучванията, Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,а определението за проучване Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,е да контролира и предвижда, да изучава феномени, Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,като категоричната причина Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,е да контролира и предвижда. Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,И сега моята мисия Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,да контролирам и предвиждам Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,се превърна в това, че трябва да живееш с уязвимост, Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,и да спреш да контролираш и предвиждаш. Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Това доведе до лек срив... Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,...което доведе повече до това. Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,И наистина стана така. Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Наричам го срив, моят терапевт го нарича духовно пробуждане. Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Духовното пробуждане звучи по-добре от нервен срив, Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,но ви уверявам, че беше нервен срив. Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,И трябваше да изоставя събраната информация и да намеря терапевт. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Нека ви кажа нещо: Разбирате кои сте Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,когато се обадите на вашите приятели и кажете: "Имам нужда от някого. Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Някакви предложения?" Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Петима от моите приятели казаха: Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,"Не бих искал да бъда твоя терапевт." Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,И аз казвам: "Какво означава това?" Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,А те ми отговарят: "Просто го казвам. Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Не си носи измерващата линия." Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,И аз казвам: "Добре." Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Намерих си терапевт. Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Моята първа среща с нея, Диана, Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,занесох своя списък Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,с начина, по който живееха всеотдайните хора и седнах. Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,И тя казва: "Как си?" Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Аз отговарям: "Чудесно. Добре съм." Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Тя казва: "Какво става?" Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,А това е терапевт, който се среща с други терапевти, Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,защото ние трябва да ходим при тях, Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,защото тяхната мярка за лъжи е добра. Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Казах: Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ами, имам вътрешна борба." Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,А тя каза: "Каква е борбата?" Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,И аз отговорих: "Имам проблем с уязвимостта. Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,И аз знам, че уязвимостта е сърцето Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,на срама и страха, Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,и нашата борба за достойнство, Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,но също така се оказва основата Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,на радостта, креативността, Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,принадлежността и любовта. Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,И мисля, че имам проблем, Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,и имам нужда от помощ." Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,И добавям: "Уловката е, Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,че нямам проблем в семейството, Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,нямам проблеми в детството си." Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:58.00,Default,,0000,0000,0000,,"Просто имам нужда от стратегии." Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Аплодисменти Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,И тя започва така. Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,И аз казвам: "Не е добре, нали?" Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,А тя отговори: "Не е нито хубаво, нито лошо." Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,"Просто е това, което е." Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,И аз казвам: "Това няма да е хубаво." Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,И беше така, и не беше. Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,И ми отне около една година. Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,И знаете как е, когато има хора, Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,които като осъзнаят, че уязвимостта и нежността са важни, Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,те се предават и го приемат. Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Първо, това не съм аз. Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,И второ, дори не обичам да излизам с такива хора. Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,За мен това беше едногодишна улична битка. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Това беше една огромна битка. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Уязвимостта ме притиска, аз я отблъсквам обратно. Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Изгубих битката, Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,но може би спечелих обратно живота си. Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,И тогава се върнах към проучването Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,и изкарах следващите няколко години, Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,опитвайки се да разбера всеотдайните, Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,какви избори са направили, Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,и какво правим ние Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:16.00,Default,,0000,0000,0000,,с уязвимостта. Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Защо се борим с нея толкова много? Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Сама ли съм в битката си с уязвимостта? Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Не. Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ето какво научих. Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние потискаме уязвимостта, Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,когато например чакаме обаждането. Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Беше интересно, когато пратих едно съобщение в Туитър и Фейсбук, Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:35.00,Default,,0000,0000,0000,,което питаше: "Как бихте дефинирали уязвимостта? Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Какво ви прави уязвими?" Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,И за час и половина имах 150 отговора. Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Защото исках да знам Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,какво има там. Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Да поискам помощ от моя съпруг, Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,защото съм болна, а ние сме младоженци; Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,да поискам секс с моя съпруг; Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,да поискам секс с моята съпруга; Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,да бъда отхвърлен, когато предложа среща; Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,да чакам доктора да се обади; Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,да накараме някой да си легне с нас, Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:05.00,Default,,0000,0000,0000,,това е светът, в който живеем. Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Живеем в уязвим свят. Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:10.00,Default,,0000,0000,0000,,И един от начините да се справяме с него Dialogue: 0,0:15:10.00,0:15:12.00,Default,,0000,0000,0000,,е да потискаме уязвимостта. Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,И мисля, че доказателството, Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,не съществува само поради една причина, Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,но мисля, че това е голяма причина - Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,ние сме с най-големите задължения, Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,затлъстели, Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,пристрастени и лекувани Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:30.00,Default,,0000,0000,0000,,възрастни в историята на Америка. Dialogue: 0,0:15:33.00,0:15:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Проблемът е, и това го научих чрез проучването, Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:39.00,Default,,0000,0000,0000,,че не можете да потиснете емоцията избирателно. Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Не можете да кажете: Ето това е лошото. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е уязвимостта, това е огорчението, това е срама, Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,това е страха, това е разочарованието. Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Не искам да ги чувствам. Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще изпия няколко бири и ще си хапна няколко кексчета. Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Не искам да чувствам всичко това. Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,И знам, че това е разбиращ смях. Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Аз си изкарвам хляба като навлизам в живота ви. Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Господи! Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Не можете да потиснете тези силни чувства Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,без да потиснете другите емоции. Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Не можете да потискате избирателно. Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че, когато потиснем всичко това, Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ние потискаме радостта, Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:19.00,Default,,0000,0000,0000,,потискаме благодарността, Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,потискаме щастието. Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,И тогава сме нещастни, Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:26.00,Default,,0000,0000,0000,,и търсим цел и смисъл, Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,и тогава се чувстваме уязвими, Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:31.00,Default,,0000,0000,0000,,и накрая изпиваме няколко бири и изяждаме няколко сладкиша. Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:34.00,Default,,0000,0000,0000,,И влизаме в опасен цикъл. Dialogue: 0,0:16:36.00,0:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Едно от нещата, за които трябва да помислим, Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:41.00,Default,,0000,0000,0000,,е защо и как потискаме. Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:44.00,Default,,0000,0000,0000,,И не е нужно да бъде пристрастяване. Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Другото нещо, което правим, Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,е че правим всичко несигурно, сигурно. Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Религията е преминала от вяра във вярата и мистерията Dialogue: 0,0:16:53.00,0:16:55.00,Default,,0000,0000,0000,,към сигурност. Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм права, вие грешите. Млъкнете. Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е. Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Просто сигурност. Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Колкото повече ни е страх, толкова по-уязвими сме, Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,и ни хваща още повече страх. Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Така изглежда политиката в наши дни. Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Няма беседване. Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Няма разговор. Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Има само обвинения. Dialogue: 0,0:17:14.00,0:17:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Знаете ли как се определя обвинението в проучванията? Dialogue: 0,0:17:17.00,0:17:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Начин за освобождаване от болката и дискомфорта. Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Подобряваме се. Dialogue: 0,0:17:23.00,0:17:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако има някой, който би искал живота му да изгледа така, това съм аз, Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,но не става. Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Защото така ние взимаме мазнини от долната част на телата ни Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:32.00,Default,,0000,0000,0000,,и си я слагаме в бузите. Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:37.00,Default,,0000,0000,0000,,И се надяваме, че след сто години Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:39.00,Default,,0000,0000,0000,,хората ще гледат назад и ще си кажат: "Уау." Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Смях Dialogue: 0,0:17:41.00,0:17:43.00,Default,,0000,0000,0000,,И ние усъвършенстваме по най-опасния начин Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:45.00,Default,,0000,0000,0000,,нашите деца. Dialogue: 0,0:17:45.00,0:17:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Нека ви кажа какво мислим за децата. Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Те са програмирани за борба, когато се появят. Dialogue: 0,0:17:50.00,0:17:53.00,Default,,0000,0000,0000,,И когато държите тези малки идеални бебета в ръцете си, Dialogue: 0,0:17:53.00,0:17:55.00,Default,,0000,0000,0000,,нашата работа не е да кажем: "Виж я, тя е идеална. Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Моята мисия е да й помогна да остане идеална, Dialogue: 0,0:17:57.00,0:18:00.00,Default,,0000,0000,0000,,да е влязла в отбора по тенис до пети клас и в Иейл до седми клас." Dialogue: 0,0:18:00.00,0:18:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Това не е наша работа. Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Нашата работа е да ги погледнем и да кажем: Dialogue: 0,0:18:04.00,0:18:07.00,Default,,0000,0000,0000,,"Знаеш ли какво? Ти си несъвършена, и ти си програмирана за борба, Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:09.00,Default,,0000,0000,0000,,но наистина си достойна за любов и принадлежност." Dialogue: 0,0:18:09.00,0:18:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е нашата работа. Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Покажете ми поколение деца, отгледани по този начин, Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:16.00,Default,,0000,0000,0000,,и ние няма да имаме проблемите, които срещаме днес. Dialogue: 0,0:18:16.00,0:18:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Преструваме се, че това, което правим Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:23.00,Default,,0000,0000,0000,,не оказва влияние върху хората. Dialogue: 0,0:18:23.00,0:18:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Правим това в личния си живот. Dialogue: 0,0:18:25.00,0:18:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Правим това и професионално, Dialogue: 0,0:18:27.00,0:18:29.00,Default,,0000,0000,0000,,дали ще е спасяване, разлив на нефт, Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:31.00,Default,,0000,0000,0000,,напомням, Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:33.00,Default,,0000,0000,0000,,че ние се преструваме, че това, което правим Dialogue: 0,0:18:33.00,0:18:36.00,Default,,0000,0000,0000,,няма огромно влияние върху другите хора. Dialogue: 0,0:18:36.00,0:18:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Бих казала на компаниите, това не са нашите първи каубои тук. Dialogue: 0,0:18:40.00,0:18:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние просто имаме нужда да сте автентични и истински, Dialogue: 0,0:18:42.00,0:18:44.00,Default,,0000,0000,0000,,и да кажете: "Съжаляваме. Dialogue: 0,0:18:44.00,0:18:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще поправим това." Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Но ето и друг начин, и приключвам с това. Dialogue: 0,0:18:52.00,0:18:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Ето какво открих: Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Да оставим да бъдем видяни, Dialogue: 0,0:18:56.00,0:18:58.00,Default,,0000,0000,0000,,видяни в дълбочина, Dialogue: 0,0:18:58.00,0:19:01.00,Default,,0000,0000,0000,,да ни видят уязвими, Dialogue: 0,0:19:01.00,0:19:03.00,Default,,0000,0000,0000,,да обичаме с целите си сърца, Dialogue: 0,0:19:03.00,0:19:05.00,Default,,0000,0000,0000,,дори и да нямаме гаранция, Dialogue: 0,0:19:05.00,0:19:07.00,Default,,0000,0000,0000,,а това е наистина трудно. Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:10.00,Default,,0000,0000,0000,,И мога да ви кажа като родител, това е мъчително трудно, Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:15.00,Default,,0000,0000,0000,,да прилагаме благодарност и радост Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:17.00,Default,,0000,0000,0000,,в моменти на ужас, Dialogue: 0,0:19:17.00,0:19:19.00,Default,,0000,0000,0000,,когато си казваме: "Наистина ли мога да те обичам толкова много? Dialogue: 0,0:19:19.00,0:19:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Мога ли да повярвам на това с такава страст? Dialogue: 0,0:19:21.00,0:19:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Мога ли да бъда толкова свиреп за това?" Dialogue: 0,0:19:24.00,0:19:26.00,Default,,0000,0000,0000,,И в този момент да можем да спрем и вместо да драматизираме какво може да се случи, Dialogue: 0,0:19:26.00,0:19:29.00,Default,,0000,0000,0000,,да кажем: "Толкова съм благодарен, Dialogue: 0,0:19:29.00,0:19:32.00,Default,,0000,0000,0000,,защото да се чувствам толкова уязвим означава, че съм жив." Dialogue: 0,0:19:33.00,0:19:36.00,Default,,0000,0000,0000,,И накрая, може би най-важното, Dialogue: 0,0:19:36.00,0:19:39.00,Default,,0000,0000,0000,,е да повярваме, че сме самодостатъчни. Dialogue: 0,0:19:39.00,0:19:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Защото когато работим от място, Dialogue: 0,0:19:41.00,0:19:44.00,Default,,0000,0000,0000,,което казва: "Аз съм достатъчен", Dialogue: 0,0:19:45.00,0:19:48.00,Default,,0000,0000,0000,,тогава спираме да крещим и започваме да слушаме, Dialogue: 0,0:19:49.00,0:19:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ставаме по-мили и нежни към хората около нас, Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:54.00,Default,,0000,0000,0000,,и сме по-мили и нежни към себе си. Dialogue: 0,0:19:54.00,0:19:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е. Благодаря. Dialogue: 0,0:19:56.00,0:19:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Аплодисменти