Return to Video

Animació sobre el trauma intergeneracional

  • 0:00 - 0:07
    [música etèria]
  • 0:07 - 0:11
    La història de les nostres comunitats,
    els éssers humans i la nació
  • 0:11 - 0:14
    va començar fa molt, molt de temps.
  • 0:14 - 0:20
    [música]
  • 0:20 - 0:23
    De fet, fa mes de 60.000 anys.
  • 0:23 - 0:31
    [música]
  • 0:31 - 0:33
    Llavors la nostra cultura i
    la nostra llei
  • 0:33 - 0:35
    van començar a prosperar.
  • 0:35 - 0:41
    [música]
  • 0:41 - 0:46
    Sabíem qui érem i
    on pertanyíem
  • 0:46 - 0:48
    Cuidàvem de la nostra terra,
    del nostre mar
  • 0:48 - 0:51
    i de nosaltres mateixos.
  • 0:51 - 0:54
    Menjàvem aliments sans.
  • 0:54 - 0:55
    Vivíem de la terra,
  • 0:55 - 0:59
    complíem la llei i
    seguíem les pistes de son
  • 0:59 - 1:03
    Les famílies, els nens,
    eren feliços.
  • 1:03 - 1:06
    Teníen el cap i el cor forts
  • 1:06 - 1:08
    perque eren on pertanyíen.
  • 1:08 - 1:12
    [musica]
  • 1:12 - 1:17
    [batecs del cor lents]
  • 1:17 - 1:19
    Pero, llavors...
  • 1:19 - 1:23
    tot va canviar.
  • 1:23 - 1:25
    Va arribar la colonització,
  • 1:25 - 1:29
    portant guerra, malaltia, fam.
  • 1:29 - 1:30
    Violencia.
  • 1:30 - 1:32
    I la destrucció i violació
  • 1:32 - 1:33
    de les nostres lleis culturals
  • 1:33 - 1:35
    llocs sagrats,
  • 1:35 - 1:37
    families i comunitats.
  • 1:37 - 1:39
    Ens van negar la nostra coneixement,
  • 1:39 - 1:42
    idioma, cerimonies, e identitat.
  • 1:42 - 1:44
    Les coses que ens indican
  • 1:44 - 1:46
    qui som i on pertenyem.
  • 1:46 - 1:48
    I les vincules amb la terra i
  • 1:48 - 1:52
    la comunitat es van afeblir.
  • 1:52 - 1:53
    I llavors,
  • 1:53 - 1:55
    envs van quitar els nens.
  • 1:55 - 1:56
    Els van canviar el nom,
  • 1:56 - 1:58
    i despullar-los de la seva identitat.
  • 1:58 - 2:01
    Els van dir que el poble aborígen
    era dolent.
  • 2:01 - 2:02
    Pitjor encara,
  • 2:02 - 2:03
    els van dir
  • 2:03 - 2:05
    que els seus pares i avis
  • 2:05 - 2:07
    no els estimaven.
  • 2:07 - 2:09
    Va continuar durant anys.
  • 2:09 - 2:11
    Aquells nens es van anomenar
  • 2:11 - 2:14
    la «generació perduda».
  • 2:14 - 2:16
    Els nens no van rebre amor,
  • 2:16 - 2:20
    i van sufrir abus fisica,
    emocional i sexual.
  • 2:20 - 2:23
    Aixo va produir ferides molt
    profundes
  • 2:23 - 2:26
    i complexes.
  • 2:26 - 2:28
    Va deixar cicatriu que encara es sent
  • 2:28 - 2:34
    a nivel personal, social,
    espritual, i colectiu.
  • 2:34 - 2:37
    En la epoca quan va
    comencar la nostra historia
  • 2:37 - 2:40
    vam criar les families de manera cultural
  • 2:40 - 2:44
    que va fer sobreviure i
    prosperar el poble
  • 2:44 - 2:46
    de generacio en generacio.
  • 2:46 - 2:48
    El poble era forta
  • 2:48 - 2:50
    i la cultua fluia
  • 2:50 - 2:52
    i nos curava en els moments dolorosos.
  • 2:52 - 2:54
    Pero, des del trauma de colonitzacio
  • 2:54 - 2:56
    i les generacions perdudes
  • 2:56 - 2:59
    no hem pogut curar com abans.
  • 2:59 - 3:02
    Sense voler hem passat
    aquest trauma als nostres fills,
  • 3:02 - 3:04
    al compartir les histories tristes
  • 3:04 - 3:07
    i fer que siguin testiguis al nostre dolor.
  • 3:07 - 3:10
    Aixo es diu la transmissió
    intergeneracional del trauma
  • 3:10 - 3:11
    Avui en dia les símptomes
    es manifesten en
  • 3:11 - 3:13
    relacions trencades,
  • 3:13 - 3:14
    families desconnectades,
  • 3:14 - 3:16
    el violenci, el suicidi,
  • 3:16 - 3:18
    i l'abús de drogues i d'alcohol
  • 3:18 - 3:20
    Pero la nostra historia
    no acaba aqui
  • 3:20 - 3:24
    Encara tenim el cor i el cap fort
  • 3:24 - 3:25
    i sabem
  • 3:25 - 3:28
    qui erem i on pertenyem.
  • 3:28 - 3:31
    Al crear comunitats fortes i segures,
  • 3:31 - 3:35
    ajudar a liberar les families del dolor,
  • 3:35 - 3:37
    tornar a la nostra cultura,
  • 3:37 - 3:40
    i construir una identitat forta,
  • 3:40 - 3:43
    podem para el cicle del trauma
  • 3:43 - 3:47
    i crear un canvi positiu intergeneracional
  • 3:47 - 3:49
    a per prosperar
  • 3:49 - 3:52
    els 60.000 anys seguents.
  • 3:52 - 3:54
    Hi ha coses senzilles que
  • 3:54 - 3:56
    pot fer cadascú
    a curar el trauma.
  • 3:56 - 3:57
    Visita
  • 3:57 - 3:59
    healingfoundation.org.au
  • 3:59 - 4:02
    per saber-ne més.
Title:
Animació sobre el trauma intergeneracional
Description:

Si no es te l’oportunitat de curar-se d’un trauma, ho pot transmetre sense voler a altres persones mitjançant el seu comportament. Els fills poden experimentar dificultats d’afecció, desconnexió de les seves famílies extenses i cultura, i elevats nivells d’estrès dels membres de la família i de la comunitat que s’enfronten als impactes del trauma. Això pot crear problemes de desenvolupament per als nens, que són particularment susceptibles a l’angoixa a una edat primerenca. Això crea un cicle de traumes, on l’impacte es transmet de generació en generació.

A Austràlia, el trauma intergeneracional afecta principalment els fills, néts i futures generacions de les generacions robades.

Els membres de les generacions robades també podrien transmetre els impactes de la institucionalització, amb la dificultat de saber tractar amb els seus fills perquè se’ls negava l’oportunitat de ser estimats ells mateixos.

Per obtenir més recursos sobre el trauma intergeneracional, visiteu la nostra pagina web:

Informeu-vos dels impactes del trauma intergeneracional llegint els informes de l’Institut australià de salut i benestar (AIHW): http://bit.ly/2KfjkaK

Obteniu més informació sobre el nostre seminari web FUTUR: http://bit.ly/2KhEDZy

Més informació sobre l’escola Murri: http://bit.ly/2ODrjmh#OurFuture

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
04:03

Catalan subtitles

Revisions Compare revisions