Return to Video

Animació sobre el trauma intergeneracional

  • 0:00 - 0:07
    [música etèria]
  • 0:07 - 0:11
    La història de les nostres comunitats,
    els éssers humans i la nació
  • 0:11 - 0:14
    va començar fa molt, molt de temps.
  • 0:14 - 0:20
    [música]
  • 0:20 - 0:23
    De fet, fa mes de 60.000 anys.
  • 0:23 - 0:31
    [música]
  • 0:31 - 0:33
    Llavors la nostra cultura i
    la nostra llei
  • 0:33 - 0:35
    va començar a prosperar.
  • 0:35 - 0:41
    [música]
  • 0:41 - 0:46
    Sabíem qui érem i
    on pertanyíem
  • 0:46 - 0:48
    Cuidàvem de la nostra terra,
    del nostre mar, i
  • 0:48 - 0:51
    de nosaltres mateixos.
  • 0:51 - 0:54
    Menjàvem aliments sans.
  • 0:54 - 0:55
    Vivíem de la terra,
  • 0:55 - 0:59
    complíem la llei i
    seguíem les pistes de son
  • 0:59 - 1:03
    Les famílies, els nens,
    eren feliços.
  • 1:03 - 1:06
    Teníen el cap i el cor
    forts perque
  • 1:06 - 1:08
    eren on pertanyíen.
  • 1:08 - 1:12
    [musica forta]
  • 1:12 - 1:17
    [batecs del cor lents]
  • 1:17 - 1:19
    Pero, llavors...
  • 1:19 - 1:23
    tot va canviar.
  • 1:23 - 1:25
    Va arribar la colonizacio,
  • 1:25 - 1:29
    portant guerra, malaltia,
    fam.
  • 1:29 - 1:30
    Violencia.
  • 1:30 - 1:32
    I la destruccio i violacio
  • 1:32 - 1:33
    de les nostres lleis culturals
  • 1:33 - 1:35
    llocs sagrats,
  • 1:35 - 1:37
    families i comunitats.
  • 1:37 - 1:39
    Ens van negar la nostra coneixement,
  • 1:39 - 1:42
    idioma, cerimonies, e identitat.
  • 1:42 - 1:44
    Les coses que ens indican
  • 1:44 - 1:46
    qui som i on pertenem.
  • 1:46 - 1:48
    I les vincules amb la terra i
  • 1:48 - 1:52
    la comunitat es van afeblir.
  • 1:52 - 1:53
    I llavors,
  • 1:53 - 1:55
    envs van quitar els nens.
  • 1:55 - 1:56
    Els van canviar el nom,
  • 1:56 - 1:58
    i despullar-los de la seva identitat.
  • 1:58 - 2:01
    Els van dir que el poble aborígen
    era dolent.
  • 2:01 - 2:02
    Pitjor encara,
  • 2:02 - 2:03
    els van dir
  • 2:03 - 2:05
    que els seus pares i avis
  • 2:05 - 2:07
    no els estimaven.
  • 2:07 - 2:09
    Va continuar durant anys.
  • 2:09 - 2:11
    Aquells nens es van anomenar
  • 2:11 - 2:14
    la «generació perduda».
  • 2:14 - 2:16
    Els nens no van rebre amor,
  • 2:16 - 2:20
    i van sufrir abus fisica,
    emocional i sexual.
  • 2:20 - 2:23
  • 2:23 - 2:26
  • 2:26 - 2:28
  • 2:28 - 2:34
  • 2:34 - 2:37
  • 2:37 - 2:40
  • 2:40 - 2:44
  • 2:44 - 2:46
  • 2:46 - 2:48
    El poble era forta
  • 2:48 - 2:50
    i la cultua fluia
  • 2:50 - 2:52
    i nos curava en els moments dolorosos.
  • 2:52 - 2:54
  • 2:54 - 2:56
  • 2:56 - 2:59
  • 2:59 - 3:02
  • 3:02 - 3:04
  • 3:04 - 3:07
  • 3:07 - 3:10
  • 3:10 - 3:11
    Avui en dia les símptomes
    es manifesten en
  • 3:11 - 3:13
    relacions trencades,
  • 3:13 - 3:14
    families desconnectades,
  • 3:14 - 3:16
    el violenci, el suicidi,
  • 3:16 - 3:18
    i l'abús de drogues i d'alcohol
  • 3:18 - 3:20
    Pero la nostra historia
    no acaba aqui
  • 3:20 - 3:24
    Encara
  • 3:24 - 3:25
  • 3:25 - 3:28
  • 3:28 - 3:31
  • 3:31 - 3:35
  • 3:35 - 3:37
  • 3:37 - 3:40
  • 3:40 - 3:43
  • 3:43 - 3:47
  • 3:47 - 3:49
  • 3:49 - 3:52
  • 3:52 - 3:54
    Hi ha coses senzilles que
  • 3:54 - 3:56
    pot fer cadascú
    a curar el trauma.
  • 3:56 - 3:57
    Visita
  • 3:57 - 3:59
    healingfoundation.org.au
  • 3:59 - 4:02
    per saber-ne més.
Title:
Animació sobre el trauma intergeneracional
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
04:03

Catalan subtitles

Revisions Compare revisions