OTP-vrijwilliger vertelt waarom de transcriptie van TEDx-talks belangrijk is
-
0:00 - 0:01Mijn naam is Bob Prottas.
-
0:01 - 0:03Ik kom uit Trumbull,
Connecticut, in de VS. -
0:03 - 0:07Ik ben hier op de TEDActive
Conferentie 2015. -
0:07 - 0:10Ik was 27 jaar lang chemicus bij DuPont
-
0:10 - 0:12en vier jaar geleden ging ik met pensioen.
-
0:12 - 0:15Mijn oudste zoon is doof,
hij is geadopteerd uit Korea. -
0:15 - 0:19Ik herinner me dat ik met hem
een tv-programma met ondertitels bekeek -
0:19 - 0:22en dat ik dacht: "Weet je,
het is goed dat er ondertitels zijn." -
0:22 - 0:26Ik zag het als mijn missie
om deze TED-talks te ondertitelen, -
0:26 - 0:28zodat de doven en hardhorenden
ze ook konden zien. -
0:28 - 0:31Toen hoorde ik
over het vertalingsproject, -
0:31 - 0:34waar ze ondertitels vertalen
in andere talen. -
0:34 - 0:37Ik neem een Engelse talk
en voeg de Engelse ondertitels toe. -
0:37 - 0:39Dan kunnen zij die ondertitels
-
0:39 - 0:41vertalen naar andere talen,
-
0:41 - 0:44zodat mensen over de hele de wereld
ze kunnen bekijken -
0:44 - 0:45en ze kunnen lezen in hun eigen taal.
-
0:45 - 0:47Ik vind dat indrukwekkend.
-
0:48 - 0:50Er zijn zoveel talks om uit te kiezen
-
0:50 - 0:54dat je soms niet weet waar te beginnen.
-
0:54 - 0:55En het mooie eraan is
-
0:55 - 0:58dat er een TED-organisatie is
die dat echt bevordert. -
0:58 - 1:00Dan zijn er ook nog veel TEDx-talks,
-
1:00 - 1:02die net pareltjes zijn,
net ruwe diamanten. -
1:03 - 1:04Het is echt behoorlijk opwindend;
-
1:04 - 1:06je bereikt een veel breder publiek.
-
1:07 - 1:09Een kleine inspanning van mij
draagt eraan bij -
1:09 - 1:12om dit een wereldwijd fenomeen te maken.
-
1:12 - 1:13Dat vind ik leuk.
- Title:
- OTP-vrijwilliger vertelt waarom de transcriptie van TEDx-talks belangrijk is
- Description:
-
Bob Prottas, vrijwilliger voor het Open Translation Project, praat over zijn ervaring met de transcriptie van TEDx-talks, waardoor ze beschikbaar worden voor vertaling in meer dan 100 talen.
Een film door Kier Atherton. Geproduceerd door Kristin Windbigler. Muziek door Wartime Blues.
Wil je meer weten over TED's Open Translation Project, ga dan naar TED.com/translate
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 01:17
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Peter van de Ven accepted Dutch subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Kim Paulissen edited Dutch subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Kim Paulissen edited Dutch subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Kim Paulissen edited Dutch subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important |