Return to Video

Tehnologii simple și eficiente ce conectează comunitățile pe timp de criză

  • 0:01 - 0:04
    Sunt imigrant din Venezuela,
  • 0:04 - 0:07
    și trăiesc în SUA de șase ani.
  • 0:08 - 0:11
    Dacă mă întrebați
    despre viața mea ca expatriat,
  • 0:11 - 0:13
    v-aș spune că am avut noroc.
  • 0:13 - 0:14
    Dar n-a fost ușor.
  • 0:15 - 0:18
    Crescând, nu m-am gândit niciodată
    că îmi voi părăsi locurile natale.
  • 0:18 - 0:23
    Am participat
    la primul protest studențesc în 2007,
  • 0:23 - 0:27
    când președintele a închis
    una din cele mai importante rețele media.
  • 0:27 - 0:30
    Îmi luam diploma în comunicare,
  • 0:30 - 0:35
    când am realizat că libertatea cuvântului
    nu vine de la sine.
  • 0:36 - 0:39
    Știam că lucrurile se înrăutățesc,
    dar nu anticipasem ce urma să vină:
  • 0:39 - 0:43
    o criză economică,
    distrugerea infrastructurii,
  • 0:43 - 0:45
    întreruperi masive de curent electric,
  • 0:45 - 0:49
    declinul sistemului public de sănătate
    și lipsa medicamentelor,
  • 0:49 - 0:52
    epidemii și foamete.
  • 0:52 - 0:56
    M-am mutat în Canada cu soțul meu în 2013,
  • 0:56 - 1:00
    și ne-am gândit mereu că vom reveni
    acasă când va trece criza.
  • 1:00 - 1:01
    Dar nu s-a întâmplat niciodată.
  • 1:01 - 1:04
    Aproape toți prietenii mei
    din copilărie au părăsit țara,
  • 1:04 - 1:06
    dar părinții mei sunt încă acolo.
  • 1:07 - 1:09
    Au fost momente când o sunam pe mama
  • 1:09 - 1:13
    și puteam auzi oamenii strigând
    și plângând în fundal
  • 1:14 - 1:17
    în timp ce bombele lacrimogene
    explodau pe străzi.
  • 1:17 - 1:21
    Iar mama, ca și când n-aș fi auzit,
    îmi tot spunea:
  • 1:21 - 1:24
    (Vorbește în spaniolă)
  • 1:24 - 1:26
    „Suntem bine, nu-ți face griji.”
  • 1:26 - 1:27
    Dar sigur că îmi făceam griji.
  • 1:27 - 1:30
    Sunt părinții mei, iar eu sunt
    la 6.500 de kilometri distanță.
  • 1:31 - 1:35
    Astăzi sunt doar unul dintre cei
    peste patru milioane de venezueleni
  • 1:35 - 1:36
    care și-au părăsit țara natală.
  • 1:38 - 1:40
    Mulți dintre prietenii mei
    sunt imigranți venezueleni,
  • 1:40 - 1:42
    și în ultimii câțiva ani,
  • 1:42 - 1:45
    am început să vorbim
    despre cum putem face diferența
  • 1:45 - 1:47
    când trăim atât de departe.
  • 1:47 - 1:52
    Așa a luat naștere în 2019
    Cod pentru Venezuela.
  • 1:52 - 1:55
    A început ca un proiect,
    fiindcă suntem experți în tehnologie,
  • 1:55 - 1:58
    și ne-am gândit să ne folosim
    abilitățile tehnice
  • 1:58 - 2:01
    ca să creăm soluții
    pentru oamenii de acolo.
  • 2:01 - 2:06
    Dar mai întâi trebuia să găsim experți
    care trăiesc chiar în Venezuela
  • 2:06 - 2:07
    pentru a ne ghida.
  • 2:07 - 2:09
    Am văzut multe alte proiecte similare
  • 2:09 - 2:14
    care au adus cu viclenie, cu ambiție,
    soluții tehnologice incredibile
  • 2:14 - 2:17
    care teoretic păreau minunate,
    dar în final au eșuat
  • 2:17 - 2:20
    exact în țările în care
    ar fi trebuit să ajute.
  • 2:21 - 2:24
    Mulți dintre noi trăim în străinătate
    de mai mulți ani,
  • 2:24 - 2:27
    și suntem detașați de problemele zilnice
  • 2:27 - 2:29
    cu care se confruntă oamenii în Venezuela.
  • 2:29 - 2:32
    Așa că ne-am îndreptat
    spre experții care trăiesc în țară.
  • 2:34 - 2:36
    De exemplu, Julio Castro,
  • 2:36 - 2:40
    un doctor și unul dintre liderii
    organizației Medici pentru Sănătate.
  • 2:41 - 2:46
    Când guvernul a oprit publicarea datelor
    despre îngrijirea sănătății în 2015,
  • 2:46 - 2:50
    dr. Julio a început să colecteze
    el însuși informații,
  • 2:50 - 2:53
    folosind un sistem informal dar coordonat
  • 2:54 - 2:56
    de comunicare prin telefonul mobil.
  • 2:56 - 3:00
    Au identificat personalul disponibil,
    produse medicale, date despre mortalitate,
  • 3:00 - 3:02
    focarele de infecție;
  • 3:02 - 3:04
    le-au adunat într-un raport;
  • 3:04 - 3:05
    apoi le-au distribuit pe Twitter.
  • 3:05 - 3:10
    El a devenit expertul nostru
    în sănătate din Venezuela.
  • 3:10 - 3:11
    Luis Carlos Diaz,
  • 3:11 - 3:15
    un jurnalist recunoscut
    care raportează acte de cenzură
  • 3:15 - 3:20
    și violare a drepturilor omului
    suferite de poporul venezuelean,
  • 3:20 - 3:23
    ne ajută să înțelegem
    ce se întâmplă acolo,
  • 3:23 - 3:26
    întrucât știrile
    sunt controlate de guvern.
  • 3:27 - 3:29
    Acești oameni sunt eroii noștri locali.
  • 3:30 - 3:33
    Cu sfaturile lor pertinente
    am pus la punct o serie de provocări
  • 3:33 - 3:35
    pentru participanții la hackathon.
  • 3:35 - 3:38
    În primul nostru hackathon
    am avut 300 de participanți
  • 3:38 - 3:40
    din șapte țări
  • 3:40 - 3:43
    care au depus 16 proiecte diferite.
  • 3:43 - 3:46
    Am luat proiectele
    cu cel mai mare potențial
  • 3:46 - 3:49
    și am continuat să lucrăm la ele
    după eveniment.
  • 3:49 - 3:53
    Astăzi vă voi împărtăși
    două dintre cele mai de succes proiecte
  • 3:53 - 3:56
    pentru a vă face o imagine
    asupra impactului pe care îl avem.
  • 3:57 - 4:00
    Ele se numesc MediTweet
    și Blackout Tracker.
  • 4:00 - 4:03
    MediTweet este un program Twitter
  • 4:03 - 4:06
    care-i ajută pe venezueleni să găsească
    medicamentele de care au nevoie.
  • 4:06 - 4:08
    Chiar acum, în Venezuela,
  • 4:08 - 4:10
    dacă te îmbolnăvești și mergi la spital,
  • 4:10 - 4:15
    există riscul să nu aibă medicamentele
    necesare pentru a fi tratat.
  • 4:16 - 4:17
    Situația este așa de rea
  • 4:17 - 4:21
    încât pacienții primesc adesea
    o „listă de cumpărături” de la doctor
  • 4:21 - 4:23
    în loc de rețetă.
  • 4:24 - 4:26
    Eu simțit asta pe pielea mea.
  • 4:26 - 4:31
    Mama a fost diagnosticată
    cu cancer în 2015.
  • 4:31 - 4:33
    Avea nevoie de puncție lombară
  • 4:33 - 4:36
    pentru diagnosticul final
    și pentru planul de tratament.
  • 4:37 - 4:40
    Dar acul pentru această procedură
    nu era disponibil.
  • 4:40 - 4:43
    Pe vremea aceea eram în Venezuela
  • 4:43 - 4:46
    și o vedeam pe mama
    simțindu-se tot mai rău cu fiecare zi.
  • 4:48 - 4:51
    După ce am căutat peste tot,
    am găsit acul pe o pagină web
  • 4:51 - 4:53
    care e un fel de eBay al Americii Latine.
  • 4:54 - 4:56
    M-am întâlnit cu vânzătorul
    într-o brutărie apropiată
  • 4:56 - 4:59
    ca și când aș fi cumpărat ceva
    pe piața neagră.
  • 4:59 - 5:02
    Mama s-a dus cu acul la doctor
    și acesta i-a făcut procedura.
  • 5:02 - 5:05
    Fără asta, ar fi putut să moară.
  • 5:06 - 5:08
    Dar nu sunt doar materialele sanitare,
  • 5:08 - 5:09
    ci și medicamentele.
  • 5:09 - 5:11
    Când a fost diagnosticată,
  • 5:11 - 5:13
    i-am cumpărat tratamentul
    dintr-o farmacie de stat,
  • 5:13 - 5:16
    și era aproape gratuit.
  • 5:16 - 5:18
    Dar după aceea farmacia de stat
    n-a mai avut stocuri
  • 5:18 - 5:22
    și noi mai aveam în față
    încă șase luni de tratament.
  • 5:23 - 5:25
    Încă șase luni de tratament.
  • 5:26 - 5:30
    Am cumpărat unele medicamente
    online și pe restul din Mexic.
  • 5:30 - 5:32
    Acum este în al treilea an de remisie
  • 5:32 - 5:34
    și de fiecare dată când o sun,
  • 5:34 - 5:37
    îmi spune: „Sunt bine, nu-ți face griji.”
  • 5:38 - 5:40
    Dar nu oricine își permite
    să plece din țară,
  • 5:40 - 5:43
    iar mulți nu sunt destul de sănătoși
    pentru a călători.
  • 5:43 - 5:46
    De aceea oamenii apelează la Twitter
  • 5:46 - 5:50
    pentru a cumpăra și a vinde medicamente
    cu hashtagul #ServicioPublico,
  • 5:50 - 5:52
    care înseamnă „serviciu public”.
  • 5:52 - 5:57
    Programul nostru scanează aplicația
    pentru hashtagul #ServicioPublico
  • 5:57 - 6:00
    și conectează utilizatorii care caută
    anumite medicamente
  • 6:00 - 6:04
    cu cei care vând ce le-a mai rămas
    din tratamentul propriu.
  • 6:04 - 6:07
    De asemenea, centralizăm
    acei utilizatori Twitter
  • 6:08 - 6:10
    și utilizăm sistemul de vizualizare.
  • 6:10 - 6:14
    Asta le oferă organizațiilor
    ca Medici pentru Sănătate
  • 6:14 - 6:17
    posibilitatea să vadă
    unde s-au terminat stocurile.
  • 6:17 - 6:20
    Putem de asemenea să aplicăm un algoritm
  • 6:20 - 6:23
    pentru a detecta focarele de boli.
  • 6:23 - 6:25
    Dacă primesc ajutor umanitar,
  • 6:25 - 6:27
    asta îi ajută să ia decizii mai bune
  • 6:28 - 6:30
    privind distribuția materialelor.
  • 6:31 - 6:34
    Al doilea proiect al nostru
    se numește Blackout Tracker.
  • 6:35 - 6:39
    Venezuela traversează acum
    o criză de electricitate.
  • 6:39 - 6:43
    Anul trecut, Venezuela a fost martora
    a ceea ce unii oameni pot considera
  • 6:43 - 6:47
    cea mai mare deficiență energetică
    din istoria Venezuelei.
  • 6:47 - 6:51
    Timp de două lungi zile
    n-am putut comunica cu părinții mei.
  • 6:51 - 6:54
    În unele orașe
    se întrerupea curentul în fiecare zi.
  • 6:54 - 6:57
    Dar asta se putea afla
    doar prin rețelele sociale.
  • 6:58 - 7:01
    Guvernul nu raporta în presă
    întreruperile de curent.
  • 7:01 - 7:03
    Când se întrerupea curentul,
  • 7:03 - 7:09
    mulți venezueleni puneau pe Tweeter
    locația cu hashtagul #SinLuz,
  • 7:09 - 7:11
    care înseamnă „fără electricitate”,
  • 7:11 - 7:13
    înainte ca bateria telefonului
    să se descarce,
  • 7:13 - 7:16
    astfel încât oamenii din toată țara
    să știe ce se întâmplă.
  • 7:17 - 7:19
    Ca și MediTweet,
  • 7:19 - 7:23
    Blackout Tracker scanează Tweeterul
    pentru hashtagul #SinLuz
  • 7:23 - 7:27
    pentru a crea o hartă
    cu locațiile raportate de utilizatori.
  • 7:27 - 7:29
    Puteți vedea cu ușurință
  • 7:29 - 7:31
    unde sunt astăzi
    întreruperi de electricitate
  • 7:31 - 7:35
    și câte întreruperi au fost
    de-a lungul timpului.
  • 7:36 - 7:38
    Oamenii vor să știe ce se întâmplă,
  • 7:38 - 7:40
    iar acesta e răspunsul nostru.
  • 7:40 - 7:43
    Dar este și o modalitate
    de a trage la răspundere guvernul.
  • 7:43 - 7:46
    Este ușor pentru ei
    să nege că există probleme
  • 7:46 - 7:47
    și să găsească scuze,
  • 7:47 - 7:50
    fiindcă nu există date oficiale.
  • 7:50 - 7:54
    Blackout Tracker ne arată
    cât de gravă este de fapt problema.
  • 7:54 - 7:58
    Poate că unii oameni din Sillicon Valley
    se uită la aceste proiecte
  • 7:59 - 8:02
    și spun că nu sunt inovații majore.
  • 8:02 - 8:03
    Dar asta este ideea.
  • 8:04 - 8:06
    Aceste proiecte nu sunt foarte avansate,
  • 8:06 - 8:09
    dar de ele au nevoie oamenii
    din Venezuela,
  • 8:09 - 8:11
    și au un impact uriaș.
  • 8:11 - 8:16
    Dincolo de aceste proiecte,
    poate cea mai mare realizare
  • 8:16 - 8:18
    este mișcarea creată,
  • 8:18 - 8:22
    una în care oameni
    din întreaga lume vin împreună
  • 8:22 - 8:27
    și își unesc abilitățile profesionale
    să creeze soluții pentru venezueleni.
  • 8:27 - 8:29
    Și fiindcă lucrăm împreună cu localnicii,
  • 8:29 - 8:32
    creăm soluții de care oamenii au nevoie.
  • 8:33 - 8:35
    Ceea ce este minunat
  • 8:35 - 8:37
    e că ne folosim abilitățile profesionale,
  • 8:37 - 8:39
    deci e ceva ușor și natural.
  • 8:39 - 8:42
    Nu e atât de greu pentru noi
    să facem o diferență.
  • 8:43 - 8:45
    Dacă cineva din San Francisco
  • 8:45 - 8:47
    ar angaja profesioniști
    pentru a crea soluții
  • 8:47 - 8:50
    ca MediTweet sau Blackout Tracker,
  • 8:50 - 8:52
    ar costa o mică avere.
  • 8:52 - 8:53
    Prin donarea serviciilor noastre,
  • 8:53 - 8:58
    noi avem un impact mai mare
    decât dacă am dona pur și simplu bani.
  • 8:59 - 9:00
    Și voi puteți face același lucru,
  • 9:00 - 9:02
    nu neapărat în Venezuela,
  • 9:02 - 9:04
    ci în propria voastră comunitate.
  • 9:04 - 9:07
    Într-o lume mai conectată ca oricând,
  • 9:07 - 9:13
    încă mai vedem comunități
    specializate ce trăiesc izolate.
  • 9:14 - 9:16
    Sunt atâtea metode minunate de a ajuta,
  • 9:16 - 9:19
    dar cred că vă puteți folosi
    abilitățile profesionale
  • 9:19 - 9:23
    pentru a conecta diferite comunități
    și a crea soluții eficiente
  • 9:23 - 9:25
    prin intermediul acestor relații.
  • 9:26 - 9:30
    Oricine are cunoștințe
    și abilități profesionale
  • 9:30 - 9:34
    are puterea și forța
    de a aduce speranță într-o comunitate.
  • 9:34 - 9:37
    Pentru noi, la Cod pentru Venezuela,
  • 9:37 - 9:39
    acesta este doar începutul.
  • 9:39 - 9:40
    Vă mulțumesc!
  • 9:40 - 9:43
    (Aplauze)
Title:
Tehnologii simple și eficiente ce conectează comunitățile pe timp de criză
Speaker:
Johanna Figueira
Description:

Lumea este mai conectată ca oricând, dar unele comunități încă sunt lipsite de resurse vitale ca electricitatea și îngrijirea sănătății. În acest discurs orientat pe soluții, activista în tehnologie Johanna Figueira discută despre munca ei în cadrul Cod pentru Venezuela - o platformă care ajută venezuelenii să acceseze informații vitale și produse medicale - și ne împărtășește ideile sale despre cum poate fi utilizat acest model pentru a ajuta comunitățile la nevoie.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:56

Romanian subtitles

Revisions