如何用古老的智慧建設有韌性的未來
-
0:01 - 0:04當你想到世界建築奇觀時,
-
0:04 - 0:06你看到了什麼?
-
0:06 - 0:08吉薩金字塔的偉大,
-
0:08 - 0:12或古羅馬驚人的輸水道?
-
0:12 - 0:16這兩者都是人類創新的驚人壯舉。
-
0:16 - 0:18身為一名建築師,
-
0:18 - 0:20我常想知道,為什麼我們要紀念
-
0:20 - 0:26崩壞已久的古代文明奇觀的遺跡?
-
0:26 - 0:30我周遊世界研究古代發明,
-
0:30 - 0:36我發現土著技術
在現存的文明中仍在使用。 -
0:36 - 0:40其中有些文明你可能從來沒有聽說過。
-
0:40 - 0:43他們生活在地球上最偏遠的地方,
-
0:43 - 0:47歷代面臨著沙漠的乾旱
-
0:47 - 0:51和頻繁的洪水等極端環境。
-
0:51 - 0:53幾年前,我前往印度北部
-
0:53 - 0:56一個俯瞰孟加拉平原的地方,
-
0:56 - 0:59那裡的卡西族人生活在一片森林中,
-
0:59 - 1:03降雨量比地球上任何地方都多。
-
1:03 - 1:05在季風季節,
-
1:05 - 1:08村莊之間的交通被洪水阻斷。
-
1:08 - 1:11洪水將整個地景
-
1:11 - 1:15從一片森林變成孤立的島嶼。
-
1:15 - 1:18這個山地部落已經發展出活根橋,
-
1:18 - 1:21這些橋樑是經由引導樹根
-
1:21 - 1:24攀附在精心建構的鷹架來築成的,
-
1:24 - 1:27樹根粗到幾乎無法用雙臂環抱。
-
1:27 - 1:31好幾代的卡西族男人、女人和小孩
-
1:31 - 1:33一直照顧著這些樹根,
-
1:33 - 1:35讓它們長到水流對岸,
-
1:35 - 1:40然後把根種到土裡,
讓這座橋越老卻越堅固。 -
1:40 - 1:45栽培活根橋是個
延續了 1,500 年的傳統, -
1:45 - 1:49已建造出 75 座
這種不可思議的結構。 -
1:49 - 1:52雖然它們需要 50 年才能長成,
-
1:52 - 1:56但在這地形中能夠持續好幾個世紀。
-
1:56 - 1:58在世界各地,
-
1:58 - 2:03我看到了幾千年來
生活在洪水中的文明, -
2:03 - 2:07他們因發展這些古老技術
而得以與洪水共存。 -
2:07 - 2:10在伊拉克南部,
-
2:10 - 2:14由底格里斯河和幼發拉底河
匯合而形成的濕地 -
2:14 - 2:18孕育著一個水域文明。
-
2:18 - 2:23六千年來,阿拉伯的馬丹人 (Ma'dān)
生活在人造島嶼上漂浮的村莊, -
2:23 - 2:28這些島嶼是由一種
生長在它們周圍的蘆葦建造的。 -
2:28 - 2:32這種卡薩布蘆葦
是他們生活不可或缺的一部分。 -
2:32 - 2:35它是水牛的食物,
-
2:35 - 2:37也可做成人吃的麵粉。
-
2:37 - 2:42這些可生物分解的漂浮島嶼
-
2:42 - 2:45和他們在三天內
就蓋好的大教堂般的房子 -
2:45 - 2:47也是用這種蘆葦當建築材料。
-
2:48 - 2:50乾燥的卡薩布蘆葦
-
2:50 - 2:52可以捆成柱子,
-
2:52 - 2:56可用來編織成地板、屋頂或牆壁,
-
2:56 - 2:59也可以搓成繩索,
-
2:59 - 3:04用來固定這些建築,
而不需要任何釘子。 -
3:04 - 3:05這些馬丹村莊
-
3:05 - 3:10歷代都建在沼澤地裡
-
3:10 - 3:16漂浮了 25 年的島嶼上。
-
3:16 - 3:20當下全球的注意力
都集中在新冠病毒疫情上, -
3:20 - 3:24但城市仍在下沉,海平面仍在上升。
-
3:25 - 3:29高科技當然能幫我們解決部分問題,
-
3:29 - 3:32但在我們急於走向未來時,
-
3:32 - 3:34往往會忘記過去。
-
3:34 - 3:38在世界的另一些地方,
河流被人類污水污染, -
3:38 - 3:45有個 1,500 萬人口的城市
用洪泛平原清理廢水。 -
3:45 - 3:47在加爾各答邊緣,
-
3:47 - 3:51傍著山坡下冒著煙的垃圾場,
-
3:51 - 3:57並有公路貫穿的一個
由三百個魚池構成的土著技術, -
3:57 - 4:01為這個城市淨化廢水並生產食物。
-
4:01 - 4:05陽光加上污水,
-
4:05 - 4:09結合藻類和細菌之間的共生,
-
4:09 - 4:11廢水被分解。
-
4:11 - 4:14接著由魚池進一步淨化,
-
4:14 - 4:17歷時約需 30 天。
-
4:17 - 4:19而這項創新
-
4:19 - 4:25不僅僅是一個不仰賴
化學和煤炭能源的淨水模型。 -
4:25 - 4:28由於加爾各答的核心
沒有適當的水處理設施, -
4:28 - 4:31這是城市廢水在進入孟加拉灣前
-
4:31 - 4:35在下游淨化水質的唯一方法。
-
4:35 - 4:39我覺得令人難以置信的是,
-
4:39 - 4:43在亞洲和歐洲的城市
-
4:43 - 4:46開始複製和這一模一樣的系統時,
-
4:46 - 4:51加爾各答卻在努力挽救它
免受現代化發展的影響。 -
4:51 - 4:55為了以完全不同的方式處理洪水,
-
4:55 - 4:59托菲努(Tofinu)部落
開發了非洲最大的湖城。 -
5:00 - 5:03Ganvié——意思是「我們活下來了」——
-
5:03 - 5:07是高蹺的房子,圍繞一個運河系統,
-
5:07 - 5:10運河上可以划行獨木舟。
-
5:10 - 5:14皇家廣場四周圍繞著
3,000 座高蹺建築, -
5:14 - 5:17其中有郵局、
-
5:17 - 5:19銀行、清真寺,
-
5:19 - 5:20甚至還有幾間酒吧。
-
5:20 - 5:25四周圍繞著 12,000 個魚類養殖圍場,
-
5:25 - 5:27或稱為紅樹林阿卡賈(acadja)。
-
5:27 - 5:33這個不用化學物質的人工礁岸
幾乎覆蓋了瀉湖的一半, -
5:33 - 5:36為生活在瀉湖周圍的
一百萬人提供食物。 -
5:36 - 5:38令我吃驚的是,
-
5:38 - 5:43雖然單一個阿卡賈相當微不足道,
-
5:43 - 5:46但有 12,000 個的時候,
-
5:46 - 5:51就成了一項跟現代
水產養殖規模一樣的土著技術。 -
5:51 - 5:55現代水產養殖產業
是紅樹林生態系的最大威脅, -
5:55 - 6:00但這項技術卻讓生物多樣性
比過去增加。 -
6:00 - 6:03就在今年早些時候,
當我回到澳大利亞的家中時, -
6:03 - 6:05最瘋狂的事情發生了。
-
6:05 - 6:09雪梨周圍叢林大火燃燒的灰燼
-
6:09 - 6:11在邦迪海灘上飄下。
-
6:11 - 6:13我們因為擔心碳排放,
-
6:13 - 6:14而不是病毒傳播,
-
6:14 - 6:17已經戴著口罩。
-
6:17 - 6:21空氣中的煙柱太大,
-
6:22 - 6:24延伸遠至紐西蘭。
-
6:24 - 6:30這群野火是我們見過的最慘烈的一次,
-
6:30 - 6:34但此時意想不到
卻十分驚人事情發生了, -
6:34 - 6:39澳大利亞土著從事
火棍農業栽培的祖傳土地, -
6:39 - 6:42在四周森林大火肆虐下仍得以倖存。
-
6:42 - 6:44這些古老的森林之所以能保留下來,
-
6:44 - 6:47是由於土著世代相傳,
-
6:47 - 6:53在特定季節點燃小而慢的冷火。
-
6:53 - 6:59雖然野火是氣候變遷引起的自然災害,
-
6:59 - 7:01但終究也是人類造成的。
-
7:01 - 7:03驚人的是,
-
7:03 - 7:07我們知道這項古老技術可以預防野火,
-
7:07 - 7:10我們已經使用了幾千年了。
-
7:10 - 7:14我發現這些技術的吸引人之處
-
7:14 - 7:16在於它們這麼複雜,
-
7:16 - 7:18卻又與大自然這麼協調。
-
7:18 - 7:21從這些技術當中學習,
-
7:21 - 7:22我們其實能夠變得很有韌性。
-
7:22 - 7:28面臨危機時,我們會築牆來防禦。
-
7:28 - 7:29身為一名建築師,
-
7:29 - 7:32我接受的訓練
是要尋找永久的解決方法 -
7:32 - 7:35——混凝土、鋼鐵、玻璃——
-
7:35 - 7:39但這些方法建造的是對抗自然的堡壘。
-
7:39 - 7:43但我對古代和土著技術的尋索
-
7:43 - 7:45是不同的。
-
7:45 - 7:51啟發我的想法是,我們可以
在危機中種下創造力的種子。 -
7:51 - 7:54我們有數千年的古代知識,
-
7:54 - 7:56我們只需要傾聽
-
7:56 - 8:01並讓它引導我們將思維
擴展到與自然共生的設計。 -
8:01 - 8:03透過傾聽,
-
8:03 - 8:05我們只會變得更加明智,
-
8:05 - 8:08並為 21 世紀的各項挑戰做好準備。
-
8:08 - 8:13我們知道這些挑戰將危及人類和地球。
-
8:13 - 8:15我已經看過了。
-
8:15 - 8:17我知道這是可行的。
- Title:
- 如何用古老的智慧建設有韌性的未來
- Speaker:
- 茱莉亞·華生
- Description:
-
在建築師茱莉亞·華生針對全球土著設計系統的探索中,她研究這些持久創新的方法,幫助我們因應氣候變遷挑戰。從浮動的村莊到越老越堅固的活根橋,華生介紹了具有韌性的解決方法,並展示如何順應自然來設計,而不是對抗自然。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:31
Amanda Chu approved Chinese, Traditional subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | ||
Regina Chu accepted Chinese, Traditional subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | ||
Amanda Chu rejected Chinese, Traditional subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | ||
Karmen Lam accepted Chinese, Traditional subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | ||
Amanda Chu edited Chinese, Traditional subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | ||
Amanda Chu edited Chinese, Traditional subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | ||
Amanda Chu edited Chinese, Traditional subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom |