Return to Video

Mit árulnak el az óceáni mikrobák a klímaváltozásról

  • 0:01 - 0:03
    Biológiai oceanográfiával foglalkozom.
  • 0:04 - 0:06
    Abban a kiváltságban van részem,
  • 0:06 - 0:10
    hogy tanulmányozhatom
    a Csendes-óceán mikroorganizmusait.
  • 0:10 - 0:12
    Mielőtt elkezdenék a mikrobákról beszélni,
  • 0:12 - 0:14
    próbáljuk átérezni, hogy milyen helyről,
  • 0:15 - 0:16
    milyen méretekről van szó.
  • 0:16 - 0:20
    A Csendes-óceán a legnagyobb
    és legmélyebb óceánunk.
  • 0:20 - 0:23
    Kb. 155 millió km²-t fed le.
  • 0:23 - 0:25
    Ha összeillesztenénk az összes kontinenst
  • 0:25 - 0:27
    egy kis Pangaea 2.0-ként,
  • 0:27 - 0:31
    kényelmesen elférnének a Csendes-óceánban,
    és még szabad hely is maradna.
  • 0:31 - 0:33
    Ez egy hatalmas ökoszisztéma,
  • 0:33 - 0:36
    amely a nyílt óceán kékjétől
    a kontinentális peremek zöldjéig húzódik.
  • 0:37 - 0:39
    Ezen a helyen
  • 0:39 - 0:41
    tanulmányozom a tápláléklánc alját,
  • 0:41 - 0:42
    a planktonokat.
  • 0:43 - 0:46
    A kutatásom során,
  • 0:46 - 0:50
    és ténylegesen a mikrobiális
    oceanográfia egészében,
  • 0:50 - 0:52
    felmerült egy téma,
  • 0:52 - 0:54
    és ez a téma a "változás".
  • 0:55 - 0:59
    Ezek a mikrobiális ökoszisztémák
    valós, mérhető léptékben változnak,
  • 0:59 - 1:02
    és nem olyan nehéz ezt észrevenni.
  • 1:03 - 1:05
    Az óceánok a bolygó 70%-át fedik le,
  • 1:05 - 1:08
    így az óceánok változása
    az egész bolygóra hatással van,
  • 1:08 - 1:10
    és mindez a mikrobákkal kezdődik.
  • 1:12 - 1:16
    Két történetet osztanék meg önökkel,
  • 1:16 - 1:21
    melyek a mikrobák iránti
    szeretetről szólnak.
  • 1:22 - 1:25
    De őszinte leszek, van olyan oldala,
  • 1:25 - 1:28
    ami elég rázós,
  • 1:28 - 1:31
    de ne feledjék,
    összpontosítsanak a szeretetre.
  • 1:31 - 1:32
    Jó? Tényleg ez a szándékom.
  • 1:33 - 1:36
    A legelső dolog, amit tudni kell,
  • 1:36 - 1:40
    hogy a tengeri erdők mikrobiálisak.
  • 1:40 - 1:43
    Nagyjából azt értem ezalatt,
  • 1:43 - 1:46
    hogy a nyílt óceán növényei
    mikroszkopikusak,
  • 1:46 - 1:49
    és sokkal több van belőlük,
    mint gondolnánk.
  • 1:50 - 1:54
    Mutatok néhány felvételt
    ezekről az organizmusokról,
  • 1:54 - 1:56
    melyeket az évek során gyűjtöttem össze.
  • 1:56 - 1:59
    Ők állnak az óceán
    táplálékláncának legalsó fokán.
  • 2:00 - 2:02
    Ezek pici növények és állatkák,
  • 2:02 - 2:07
    amelyek különböző formában, méretben,
    színben és metabolizmussal fordulnak elő.
  • 2:07 - 2:11
    Egy milliliternyi tengervízben is
    százezernyi van belőlük.
  • 2:11 - 2:14
    Az óceánban együtt úszkálunk
    velük a vízben.
  • 2:14 - 2:17
    Oxigént termelnek,
    szén-dioxidot kötnek meg,
  • 2:17 - 2:19
    és a tápláléklánc alapját képzik,
  • 2:19 - 2:22
    amelytől az óceán
    összes többi élőlénye függ.
  • 2:23 - 2:28
    Tudományos életemből
    úgy 500 napot töltöttem a tengeren,
  • 2:28 - 2:31
    és sokkal többet
    számítógép előtt vagy laborban,
  • 2:31 - 2:36
    így úgy érzem, el kell mesélnem
    néhányat a történeteik közül.
  • 2:37 - 2:39
    Kezdjük a Csendes-óceán
    észak-nyugati részével.
  • 2:40 - 2:43
    Ez a hely zöld és szépséges.
  • 2:43 - 2:46
    Ez a fitoplanktonok virágzása,
    ahogyan az űrből látszik,
  • 2:46 - 2:49
    végig az Egyesült Államok nyugati partján.
  • 2:49 - 2:52
    Egy hihetetlenül produktív ökoszisztéma.
  • 2:52 - 2:56
    Lehet itt menni bálnalesre,
    vagy lazacot és lepényhalat horgászni.
  • 2:56 - 2:58
    Országunk egyik szép helye.
  • 2:58 - 3:03
    És itt tanulmányoztam tíz évig
    többek között a káros algavirágzás
  • 3:03 - 3:05
    “felemelő” témáját.
  • 3:06 - 3:09
    Ez a fajta fitoplankton-virágzás
    mérgező anyagokat termel,
  • 3:09 - 3:14
    amelyek szennyezik a táplálékláncot,
    felhalmozódnak a kagylókban és halakban,
  • 3:14 - 3:16
    amiket emberi fogyasztásra halásznak.
  • 3:17 - 3:21
    Azt próbáljuk megérteni,
    hogy miért virágoznak, hol virágoznak,
  • 3:21 - 3:22
    mikor virágoznak,
  • 3:22 - 3:24
    hogy felügyelhessük a halászatot,
  • 3:24 - 3:26
    és megvédjük az emberek egészséget.
  • 3:26 - 3:29
    A probléma az, hogy az óceán
    egy mozgó célpont,
  • 3:29 - 3:35
    és minden plankton más mértékben toxikus,
    úgy, ahogy egyes emberek is az életünkben.
  • 3:35 - 3:36
    (Nevetés)
  • 3:36 - 3:37
    Igaz?
  • 3:37 - 3:39
    Hogy leküzdjük ezeket a kihívásokat,
  • 3:39 - 3:41
    kombináltuk a műholdas távérzékelést
  • 3:41 - 3:44
    a drónokkal és siklórepülőkkel,
  • 3:44 - 3:46
    szokásos vízfelszíni mintavételekkel,
  • 3:46 - 3:49
    és sok időt töltöttünk a tengeren
  • 3:49 - 3:52
    kis hajókon Oregon partjainál.
  • 3:52 - 3:55
    Nem tudom, hogy önök közül
    kinek volt már erre lehetősége,
  • 3:55 - 3:56
    de nem könnyű.
  • 3:56 - 3:59
    [Az oceanográfusok is
    lehetnek tengeribetegek]
  • 3:59 - 4:00
    Szegény diákok.
  • 4:00 - 4:01
    (Nevetés)
  • 4:01 - 4:04
    Elrejtettem az arcukat,
    hogy fedezzem a kilétüket.
  • 4:04 - 4:07
    (Nevetés)
  • 4:07 - 4:08
    Ez egy kihívásokkal teli hely.
  • 4:08 - 4:12
    Tehát nehezen kinyert
    adatokról beszélek, jó?
  • 4:12 - 4:13
    (Nevetés)
  • 4:13 - 4:16
    Miután összesítettük a saját
    és együttműködő partnereink adatait,
  • 4:16 - 4:21
    lett 20 évnyi idősorozatunk a toxinokról
    és a fitoplanktonok sejtszámáról.
  • 4:21 - 4:25
    Így végre megérthettük
    a virágzások sémáját,
  • 4:25 - 4:27
    és modelljeinkkel
    előre tudjuk jelezni őket.
  • 4:28 - 4:29
    Rájöttünk,
  • 4:29 - 4:35
    hogy a káros algavirágzás kockázata szoros
    összefüggésben áll a klímahelyzettel.
  • 4:35 - 4:38
    Klíma alatt nem a napi
    időjárásra gondolok,
  • 4:38 - 4:40
    hanem a hosszú távú változásokra.
  • 4:41 - 4:44
    Már bizonyára hallottak
    az oszcillációkról –
  • 4:44 - 4:47
    Csendes-óceáni dekadikus
    oszcilláció (PDO), El Niño –,
  • 4:47 - 4:50
    általában meleg, száraz teleket
    hoznak ebbe a régióba,
  • 4:50 - 4:53
    de a Kaliforniai-áramlat
    erősségét is csökkentik,
  • 4:53 - 4:57
    amely észak-dél irányban halad
    az észak-nyugati part mentén,
  • 4:57 - 5:00
    és felmelegítik a part menti óceánt.
  • 5:00 - 5:02
    Ezek az ábrán látható piros foltok
  • 5:02 - 5:03
    meleg anomáliák,
  • 5:03 - 5:05
    a PDO erős pozitív mérőszámai.
  • 5:06 - 5:08
    És amikor ezek a körforgásbeli
  • 5:08 - 5:10
    és hőmérsékleti változások bekövetkeztek,
  • 5:10 - 5:13
    megnövekedett
    a káros algavirágzás kockázata,
  • 5:13 - 5:16
    viszont a lazacpopuláció csökkent,
  • 5:16 - 5:19
    és olyan invazív fajok elterjedését
    figyeltük meg, mint a zöld rák.
  • 5:20 - 5:24
    Tehát ezek a klíma
    ökológiai és gazdasági hatásai.
  • 5:25 - 5:27
    Ha a modelljeinknek hinni lehet,
  • 5:27 - 5:30
    ezek az események egyre gyakoribbá
    és erősebbé válnak
  • 5:30 - 5:32
    a meleg anomáliákkal együtt.
  • 5:33 - 5:34
    Hogy ezt illusztráljam,
  • 5:35 - 5:40
    2014-ben volt Oregon történetének
    valószínűleg legkárosabb algavirágzása.
  • 5:40 - 5:45
    Akkor az az év volt
    az addig mért legmelegebb év is,
  • 5:46 - 5:49
    majd 2015,
  • 5:49 - 5:51
    2016,
  • 5:51 - 5:54
    2017 és 2018.
  • 5:54 - 5:57
    Valójában modern korunk öt legmelegebb éve
  • 5:57 - 5:59
    az elmúlt öt év volt.
  • 6:00 - 6:02
    Ez elég jót jelent
    a káros algavirágzásnak,
  • 6:02 - 6:05
    de nem sok jót
    az ökoszisztéma egészségének.
  • 6:05 - 6:08
    Talán a kagylók kevésbé érdekli önöket,
  • 6:08 - 6:13
    de ezek a változások
    gazdasági hatással vannak a halászatra,
  • 6:13 - 6:14
    pl. a rák- vagy lazachalászatra,
  • 6:14 - 6:18
    és a tengeri emlősök, pl. a bálnák
    egészségére is hatással lehetnek.
  • 6:18 - 6:20
    És ez talán már jobban számít.
  • 6:20 - 6:21
    Ez talán visszhangot kelt.
  • 6:22 - 6:28
    Ez volt a Csendes-óceán
    végítéletéről szóló történet.
  • 6:29 - 6:32
    De ezek igazából elég ellenálló
    ökoszisztémák.
  • 6:32 - 6:35
    Újra lábra tudnak állni,
    ha megadjuk nekik az esélyt.
  • 6:35 - 6:39
    A lényeg, hogy ne hagyjuk figyelmen kívül
    a változásokat, amiket észreveszünk,
  • 6:39 - 6:42
    ami beszédem második pontjához vezet.
  • 6:43 - 6:48
    Nemrég a bolygó legtávolibb
    szigetcsoportjára kerültem,
  • 6:48 - 6:49
    a Hawaii-szigetekre,
  • 6:49 - 6:53
    ahol én vagyok a 'Hawaiian Ocean
    Time-series' program új vezetője.
  • 6:53 - 6:56
    A program résztvevői 31 éven keresztül
  • 6:56 - 7:00
    havi zarándokútra keltek
    egy ALOHA nevezetű állomásra,
  • 7:00 - 7:02
    ami a Csendes-óceán közepén található,
  • 7:02 - 7:05
    annak a hatalmas, örvénylő
    áramlatnak a közepén,
  • 7:05 - 7:08
    amit Észak-csendes-óceáni-
    áramlatnak hívunk.
  • 7:09 - 7:11
    Ez a legnagyobb óceáni ökoszisztémánk.
  • 7:11 - 7:14
    Négyszer nagyobb az amazonasi esőerdőknél.
  • 7:14 - 7:16
    Meleg van ott, jó értelemben.
  • 7:16 - 7:17
    Kék a víz,
  • 7:17 - 7:20
    pontosan az a hely,
    ahol merülni és úszkálni szeretnénk.
  • 7:20 - 7:22
    Kutatóhajókról ez nem lehetséges,
  • 7:22 - 7:24
    mert, tudják, cápák – guglizzák ki.
  • 7:25 - 7:28
    (Nevetés)
  • 7:29 - 7:31
    Gyönyörű hely.
  • 7:31 - 7:34
    És itt 1988 októbere óta
  • 7:34 - 7:39
    kutatók generációi tették meg
    havonta ezt a zarándokutat.
  • 7:39 - 7:42
    A nyílt óceán biológiáját, kémiáját
    és fizikáját tanulmányozzuk.
  • 7:42 - 7:46
    Mérjük a hőmérsékletet
    a vízfelszíntől a tengerfenékig.
  • 7:46 - 7:48
    Nyomon követjük
    az áramlatokat és a hullámokat.
  • 7:49 - 7:52
    Új organizmusokat fedeztek itt fel.
  • 7:52 - 7:54
    Rengeteg genomikai
    könyvtárat hoztak létre,
  • 7:54 - 7:56
    melyek forradalmasították mindazt,
  • 7:56 - 8:00
    amit eddig gondoltunk a tengeri
    mikroorganizmusok diverzitásáról.
  • 8:00 - 8:01
    Ez nem csak a felfedezések helye,
  • 8:01 - 8:04
    de ami fontos ezekben az idősorozatokban,
  • 8:04 - 8:06
    hogy éreztetik velünk a történelmet,
  • 8:06 - 8:08
    a kontextust.
  • 8:09 - 8:10
    30 évnyi adat segítségével
  • 8:10 - 8:14
    külön tudtuk csoportosítani
    a szezonális változásokat,
  • 8:14 - 8:17
    és azt is láthatjuk,
    ahogy az emberiség ujjlenyomata
  • 8:17 - 8:18
    feltűnt a természetben.
  • 8:19 - 8:22
    Van egy másik ikonikus idősorozat
    a Hawaii-szigeteken,
  • 8:22 - 8:24
    és ez a Keeling-görbe.
  • 8:24 - 8:26
    Remélem, már mindannyian látták.
  • 8:26 - 8:30
    Ez az idősorozat dokumentálta
    a szén-dixoid gyors növekedését
  • 8:30 - 8:31
    a légkörben.
  • 8:31 - 8:35
    Nemcsak a számokat mutatja,
    hanem a növekedés ütemét is.
  • 8:35 - 8:37
    A szén-dioxid ilyen ütemű
    növekedésére a légkörben
  • 8:37 - 8:40
    eddig még nem volt példa a bolygón.
  • 8:40 - 8:42
    És ez következményekkel jár
    az óceánokra nézve.
  • 8:43 - 8:45
    Az óceánok nyelik el a hő 90%-át,
  • 8:45 - 8:48
    ami az üvegházhatású
    gázkibocsátás miatt képződik,
  • 8:48 - 8:51
    és a szén-dioxid kb. 40%-át.
  • 8:52 - 8:56
    Ezt mérni tudtuk az ALOHA állomáson.
  • 8:56 - 8:59
    Mindegyik pont egy hajót jelöl.
  • 8:59 - 9:03
    Emberek életéről szól, akik 30 éven át
    végezték ezeket a méréseket,
  • 9:03 - 9:05
    hogy végre láthassuk ezt az eredményt.
  • 9:06 - 9:07
    A szén-dioxid mennyisége nő a légkörben,
  • 9:07 - 9:09
    és nő az óceánban is.
  • 9:09 - 9:10
    Ezt piros vonal jelöli.
  • 9:11 - 9:12
    Ennek következményeként
  • 9:12 - 9:15
    alapvető változás megy végbe
    a tengervíz kémiájában:
  • 9:15 - 9:17
    csökken a pH-értéke.
  • 9:17 - 9:19
    A pH-t a logaritmikus skála jelzi,
  • 9:19 - 9:20
    a kék vonal.
  • 9:20 - 9:24
    30%-os csökkenést figyeltünk meg
    a vízfelszín pH-értékében
  • 9:24 - 9:25
    ebben az idősorozatban.
  • 9:26 - 9:29
    Ez hatással van olyan élőlényekre,
    amelyek táplálkoznak, páncélt képeznek;
  • 9:29 - 9:32
    megváltoztatja növekedésük mértékét,
    a metabolikus kölcsönhatásokat,
  • 9:32 - 9:34
    és nem csak a planktonok esetében.
  • 9:34 - 9:37
    A nagyobb ökoszisztémákat is érinti,
    mint a korallzátonyokat.
  • 9:38 - 9:41
    Amit ki tudtunk mutatni
    ezzel az idősorozattal,
  • 9:41 - 9:43
    az még csak a felszínt súrolgatja.
  • 9:44 - 9:47
    A szén-dioxid-szint növekedése
    és a pH-érték csökkenése
  • 9:47 - 9:51
    a felső, több mint 500 méteres
    vízrétegben mérhető.
  • 9:52 - 9:55
    Ez nagyon elgondolkodtató.
  • 9:55 - 9:59
    Ez valóban a bolygó
    egyik legtávolibb helye,
  • 9:59 - 10:03
    és mégis ráhatással voltunk
    a víz felső 500 méteres rétegére.
  • 10:04 - 10:06
    Ez a két dolog –
  • 10:06 - 10:09
    a káros algavirágzás
    és az óceán savasodása –
  • 10:09 - 10:10
    nem minden, természetesen.
  • 10:10 - 10:11
    A többit már hallották:
  • 10:11 - 10:15
    tengerszint-emelkedés,
    algásodás, a jégsapkák olvadása,
  • 10:15 - 10:19
    az óceáni sivatag terjedése,
    szennyezés, a biodiverzitás csökkenése,
  • 10:19 - 10:20
    túlhalászás.
  • 10:20 - 10:22
    Nehéz találnom végzett hallgatót –
  • 10:22 - 10:25
    elég bonyolult ezt így elmondani, nemde?
  • 10:25 - 10:26
    (Nevetés)
  • 10:27 - 10:29
    (Sóhajt)
  • 10:29 - 10:33
    Ismétlem, úgy gondolom, ezek a rendszerek,
    ezek a mikrobiális ökoszisztémák
  • 10:33 - 10:35
    rendkívül ellenállóak.
  • 10:35 - 10:38
    De nem mehetünk túl messzire.
  • 10:39 - 10:43
    Személy szerint úgy vélem, hogy az óceán
    és a bolygó kitartó megfigyelése
  • 10:43 - 10:46
    a kutatók mai generációjának
    erkölcsi kötelessége.
  • 10:47 - 10:49
    Tanúbizonyságot tettünk a változásokról,
  • 10:49 - 10:54
    amelyeket természeti
    közösségeinkre mértünk,
  • 10:54 - 10:55
    és ezáltal
  • 10:55 - 11:01
    lehetőséget kaptunk az alkalmazkodásra,
    és globális változások indítására,
  • 11:01 - 11:02
    ha hajlandóak vagyunk.
  • 11:02 - 11:06
    A megoldások e problémákra többrétegűek.
  • 11:06 - 11:08
    Számos megoldás áll rendelkezésre,
  • 11:08 - 11:10
    helyi változásoktól kezdve egészen addig,
  • 11:10 - 11:13
    hogy azokra szavazunk,
    akik meg akarják védeni a környezetünket,
  • 11:13 - 11:14
    globális szinten.
  • 11:14 - 11:17
    (Taps)
  • 11:28 - 11:30
    Térjünk vissza a szeretetre.
  • 11:30 - 11:32
    (Nevetés)
  • 11:32 - 11:34
    A mikrobák számítanak.
  • 11:34 - 11:36
    Ezek az organizmusok kicsik,
  • 11:36 - 11:38
    rendetegen vannak, ősiek,
  • 11:38 - 11:42
    és kritikus fontosságúak
    a népesség és a bolygó megőrzéséhez.
  • 11:42 - 11:45
    Mégis afelé haladunk,
    hogy szén-dioxid-kibocsátásunk
  • 11:45 - 11:47
    megduplázódjon a következő 50 évben.
  • 11:47 - 11:49
    Azzal a hasonlattal élnék,
    hogy úgy eszünk,
  • 11:49 - 11:53
    mintha még mindig
    a húszas éveinkben lennénk,
  • 11:53 - 11:55
    és azt feltételezzük,
    hogy nem lesznek következményei.
  • 11:55 - 11:57
    De én a 40-es éveimben járok,
  • 11:57 - 12:00
    én tudom, hogy vannak következményei
    az üzemanyag-fogyasztásomnak, igaz?
  • 12:00 - 12:02
    (Nevetés)
  • 12:02 - 12:04
    Ezek az óceánok igen életteliek.
  • 12:04 - 12:07
    Ökoszisztémájuk nem omlott össze.
  • 12:08 - 12:11
    Kivéve a Sarkvidéké,
    erről is beszélhetünk.
  • 12:11 - 12:12
    (Nevetés)
  • 12:12 - 12:16
    De a kitartó megfigyelés,
    amit ma bemutattam önöknek,
  • 12:16 - 12:19
    a kutatók több generációs
    munkája azt mutatja,
  • 12:19 - 12:22
    hogy jobban kell vigyáznunk
    az óceánjainkra,
  • 12:22 - 12:25
    és hogy gondoskodnunk kell
    a minket fenntartó mikrobákról.
  • 12:25 - 12:27
    Végezetül pedig
  • 12:27 - 12:29
    az egyik hősömtől szeretnék idézni,
  • 12:29 - 12:31
    Jane Lubchencótól.
  • 12:32 - 12:34
    És ez a dia megfelelő ide.
  • 12:35 - 12:39
    Jane azt mondta, az óceánok nem túl nagyok
    ahhoz, hogy tönkremenjenek,
  • 12:40 - 12:42
    nem túl nagyok ahhoz,
    hogy rendbe jöjjenek,
  • 12:43 - 12:46
    de túl nagyok ahhoz,
    hogy figyelmen kívül hagyjuk őket.
  • 12:48 - 12:49
    Köszönöm!
  • 12:49 - 12:52
    (Taps)
Title:
Mit árulnak el az óceáni mikrobák a klímaváltozásról
Speaker:
Angelicque White
Description:

Mikor az óceán változik, a bolygó is változik – és mindez a mikrobákkal kezdődik, Angelicque White tengerbiológus szerint. Több évtizednyi adat segítségével Angelicque White megosztja velünk, hogyan használják a tudósok ezeket az ősi mikroorganizmusokat kritikus barométerként az óceán egészségének méréséhez, és hogy ifjíthatjuk meg őket, jóllehet a tengeri hőmérséklet fokozatosan növekszik.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:05

Hungarian subtitles

Revisions Compare revisions