비디오 게임의 혁신적인 힘
-
0:01 - 0:02안녕하세요.
-
0:02 - 0:04제 이름은 헤르만입니다.
-
0:04 - 0:07저는 늘 이 사실에 놀라곤 합니다.
-
0:07 - 0:13우리 삶과 사회에 너무나 중요하고
쓰나미 같은 영향력을 주는 변화들은 -
0:13 - 0:18사실 우리가 보잘 것 없다고 여겼던
것들에서 비롯된다는 사실입니다. -
0:18 - 0:20컴퓨터 과학자인 제 기억으로
-
0:20 - 0:23페이스북은 원래 기숙사에서
사진을 공유하는 용도였습니다. -
0:23 - 0:25입장에 따라 다르겠지만
-
0:25 - 0:28이제는 페이스북이 있어야
선거에서 이길 수 있죠. -
0:28 - 0:31제가 알기로 암호 화폐나 금융 자동화는
-
0:31 - 0:34이단아들의 아이디어였습니다.
-
0:34 - 0:38금융기관, 금융거래소, 온라인 금융에서
화폐를 암호화하기 위한 거였죠. -
0:38 - 0:41지금은 빠르게 자리를
잡아가고 있습니다. -
0:41 - 0:43아마 여러분 모두가 기억하시겠지만
-
0:43 - 0:48그 아이디어를 우리는
무시하고 조롱했었죠. -
0:48 - 0:51그러다 갑자기, 오, 젠장,
비트코인 가격이 엄청 올랐잖아. -
0:51 - 0:54오, 젠장,
누가 당선되었는지 좀 봐봐. -
0:54 - 0:59제 관점에서 바라본 현실은 이렇습니다.
-
0:59 - 1:01우리는 그러한 순간을
또 다시 마주할 것입니다. -
1:01 - 1:05너무나 엄청나고 영향력있는 변화가
우리 삶의 방식을 바꿀 것입니다. -
1:05 - 1:06교육을 받는 방식,
-
1:06 - 1:09아마도 수익을 창출하는
방식에도 말이지요. -
1:09 - 1:10그 변화는 AI 때문이 아니고,
-
1:10 - 1:13우주 여행이나 생명공학도 아닙니다.
-
1:13 - 1:15물론 매우 중요한
미래의 발명품이긴 하지만요. -
1:15 - 1:17향후 5년 동안은
-
1:17 - 1:20모든 것들이 비디오 게임에서
시작 될 것입니다. -
1:22 - 1:24매우 대담한 발언이죠, 그쵸?
-
1:24 - 1:26못 믿겠다는 표정을
하신 분도 계시네요. -
1:26 - 1:27그래도 잘 생각해보면
-
1:27 - 1:31게임은 이미 우리 삶에 녹아있습니다.
-
1:31 - 1:34기술의 진보가 아주 미미하더라도
-
1:34 - 1:38새로운 것을 창조하고
점점 무시할 수 없게 될 것입니다. -
1:38 - 1:40전 그럴 가능성이
꽤나 높다고 생각합니다. -
1:40 - 1:42그 범위를 한번 알아볼까요.
-
1:42 - 1:45전 세계적으로 26억 명의
사람들이 게임을 합니다. -
1:46 - 1:49실제로 5년 전보다
10억명이 늘어난 것 입니다. -
1:49 - 1:51그 짧은 시간에 10억 명이요.
-
1:51 - 1:54종교, 미디어 등 다른 무엇도
이러지 않았습니다. -
1:54 - 1:5610억 명이 더 늘어날 수도 있어요.
-
1:56 - 1:59아프리카와 인도가 게임산업을 갖추고
-
1:59 - 2:02게임의 가능성을 실현시킨다면 말이죠.
-
2:02 - 2:06하지만 제가 찾은 특별한 것이자,
종종 사람들이 충격을 받는 것은 -
2:06 - 2:09게임 인구의 평균 연령입니다.
한번 생각해보세요. -
2:09 - 2:126세도 아니고,
18세, 12세도 아니에요. -
2:13 - 2:1434세입니다.
-
2:14 - 2:16[ 미국 게이머의 평균 연령대]
-
2:16 - 2:17저보다 많아요.
-
2:18 - 2:19이 사실이 알려주는 것은
-
2:19 - 2:21게임이 더 이상 어린이를 위한 게
아니라는 거죠. -
2:21 - 2:24이것은 이미 문학과 같은
하나의 매개체가 되었죠. -
2:24 - 2:26우리 삶의 필수요소가
되었습니다. -
2:26 - 2:29제가 좋아하는 통계가 있는데,
게임을 한번 시작하면, -
2:29 - 2:32향후 15-20년 동안
그만두지 않습니다. -
2:32 - 2:35게임이라는 매체를
구성하는 어떤 것이 변했습니다. -
2:35 - 2:38그보다 더 중요한 건,
더 이상 게임은 놀이가 아닙니다. -
2:38 - 2:40오늘 몇몇 예시를 보겠지만,
-
2:40 - 2:43사람들은 게임을 통해
수익을 내고있습니다. -
2:43 - 2:44뻔한 방식 말구요.
-
2:44 - 2:46물론, 상금이 존재하기도 합니다.
-
2:46 - 2:48게임 대회를 통해
돈 벌기가 가능하지요. -
2:48 - 2:51게임을 수정하면서 돈을 벌고,
-
2:51 - 2:54컨텐츠 제작과 예술 작업으로도
수익을 창출하죠. -
2:54 - 2:58말하자면, 르네상스와 맞먹을
정도의 일들이 -
2:58 - 3:00아이의 핸드폰을 통해서
실현이 가능하지만 -
3:00 - 3:02무시받고 있습니다.
-
3:02 - 3:06지금 제게 가장 흥미로운 일은
무슨 일이 일어날 것인가 입니다. -
3:06 - 3:07게임이라고 하면
-
3:07 - 3:10여러분은 뭔가 대단하고
엄청난 걸 상상하시겠지만 -
3:10 - 3:12하지만 실제로는
-
3:12 - 3:14게임이라는 산업은 차별을 받아왔습니다.
-
3:14 - 3:19저 같은 사람들은 차별을 극복하려고
정말로 최선을 다해야 했죠. -
3:19 - 3:21제가 좋아하는 비유를 들자면
-
3:21 - 3:24당장은 이상한 행동으로 보여도
언젠간 박수를 받게 됩니다. -
3:24 - 3:25지난 10년 동안,
-
3:25 - 3:29게임은 시각효과 측면에서
엄청나게 발전했습니다. -
3:29 - 3:32게임이 보여주는
물리적 몰입감 측면 말이죠. -
3:32 - 3:33하지만 그 이면에
-
3:33 - 3:36게임 속에서 실제로
경험할 수 있는 사실적 부분은 -
3:36 - 3:38처참하게 제한되어 있습니다.
-
3:38 - 3:40제가 잠시 그 관점을 보여드리죠.
-
3:40 - 3:42전 지금 당장 여기를 떠나서
-
3:42 - 3:45벽에 낙서를 하거나, 싸우거나,
사랑에 빠질 수도 있습니다. -
3:45 - 3:47강연 뒤에 실제로 할 수도 있겠죠.
-
3:47 - 3:50하지만 제 요점은 결과가
다르다는 것입니다. -
3:50 - 3:51현실을 통해 퍼진다면
-
3:51 - 3:54우리는 동시에 상호작용이
가능하게 될 것이며, -
3:54 - 3:55바뀌지 않습니다.
-
3:55 - 3:59이러한 현상들은 현실을 더
사실적으로 만들 것입니다. -
3:59 - 4:02하지만 게임 세계의 이면에서는
늘 제약이 있어 왔습니다. -
4:02 - 4:05시각적 측면의 이면에 있는 제약이죠.
-
4:05 - 4:10게임 세계에서 플레이어나 집단 간에
주고 받는 실제적인 정보들이 -
4:10 - 4:12심각하게 제한되어 왔습니다.
-
4:12 - 4:16하나의 서버 혹은 하나의 기계에서
게임이 펼쳐진다는 점 때문이죠. -
4:16 - 4:20그런데 사실 스타 크래프트도 수천 개의
작은 세계로 이루어져 있습니다. -
4:20 - 4:22포트나이트 게임에서 콘서트가 열렸다면
-
4:22 - 4:25각자의 방에서
작은 콘서트가 열린다는 뜻입니다. -
4:25 - 4:28아까 말씀드린 것처럼
-
4:28 - 4:30캠프 파이어에서 혹은
쇼파 위에서 각자 말이지요. -
4:30 - 4:33모든 것을 하나로 뭉칠 만한
가능성은 없습니다. -
4:33 - 4:35이 이야기가 무슨 말인지
설명을 드리자면, -
4:35 - 4:38우리는 게임을 할 때
이 멋진 시각효과를 봅니다. -
4:38 - 4:40우리 앞에 이런 것들이 펼쳐지죠.
-
4:40 - 4:43하지만 온라인 게임의 이면에는
보이는 것이 다가 아닙니다. -
4:43 - 4:45컴퓨터 과학자의 눈으로 보면
-
4:45 - 4:51소수의 의미있는 개체들에 의해서
약간의 정보가 교환되는 것을 보게 됩니다. -
4:51 - 4:54무한한 세상에서 게임을 했다고
생각할 수 있겠지만 -
4:54 - 4:56러닝머신을 뛴 거나 다름 없습니다.
-
4:56 - 4:58여러분이 이 세상을 경험하는 동안,
-
4:58 - 5:01우리는 여러분이 볼 수 없는 부분을
교묘하게 없애 버렸습니다. -
5:01 - 5:03여러분이 볼 수 있는 것만 보여주었죠.
-
5:03 - 5:04좋은 기술이긴 하지만
-
5:04 - 5:08강연을 시작할 때 약속드린
혁신에 바탕을 두지는 않죠. -
5:08 - 5:10하지만 현실은
-
5:10 - 5:13열정 가득한 게이머들은
아마도 흥미를 느낄 수 있겠지만 -
5:13 - 5:15몇몇 분들은 아닐 수도 있습니다,
-
5:15 - 5:17변화에 대해서 말이지요.
-
5:17 - 5:20그 변화는,
현재 우리가 가진 기술이 -
5:20 - 5:23제한적 공간에서
벗어나게 해줄 것입니다. -
5:23 - 5:24저는 이 분야에만 일해왔고
-
5:24 - 5:26이 문제점을 해결하려는
많은 이들이 있습니다. -
5:26 - 5:28제가 인정받을만큼
공헌한 건 아니지만 -
5:28 - 5:29현재 우리의 수준은
-
5:29 - 5:32그 불가능한 일을 해낼 수 있을
정도에 와있습니다. -
5:32 - 5:35떨어져 있는 수천 대의 컴퓨터를
서로 연결해서 -
5:35 - 5:37하나의 시뮬레이션을 만드는 거예요.
-
5:37 - 5:39너무나 간편해서
-
5:39 - 5:41일회성이 아니라
누구나 참여할 수 있습니다. -
5:41 - 5:43그리고 거기서,
-
5:43 - 5:46우리가 여태 몰랐던 것을
경험하기 시작했습니다. -
5:46 - 5:48한번 살펴 봅시다.
-
5:48 - 5:51개인 컴퓨터에서의 시뮬레이션을
말하는 것이 아니라, -
5:51 - 5:55거대한 네트워크에서의
상호작용을 말하는 것입니다. -
5:55 - 5:57그 안에서 전 세계적인
대규모 이벤트가 일어날 수 있죠. -
5:57 - 5:59심지어 현실 세계에서도
-
5:59 - 6:02이 정도 규모로 제작하는 건
쉽지 않죠. -
6:02 - 6:03여기 게이머들은 이미 아시겠지만
-
6:03 - 6:06몇 장면을 좀 보여드리겠습니다.
-
6:06 - 6:08저희 개발제휴사도 공개를
허락할 거라고 생각해요. -
6:08 - 6:10이 일로 TED와 약간의
의견 차이가 있었지만요. -
6:10 - 6:13여기 계신 분들은
보신 적이 없을 것입니다. -
6:13 - 6:16대부분의 실험들은 이 기술을
바탕으로 이루어지죠. -
6:16 - 6:18잠시 보고 가시죠.
-
6:18 - 6:20이건 단지 하나의 게임 속 세상이지만
-
6:20 - 6:24수천 명의 사람들의 동시 접속으로
이루어졌습니다. -
6:24 - 6:27결국 이 모습도 하나의 생태계와 같아서
-
6:27 - 6:29강자와 약자가 존재하죠.
-
6:29 - 6:32모든 것은 저마다의 방식으로
실현되었죠. -
6:32 - 6:34이 게임은 세계적인
게임 개발사에서 개발중입니다. -
6:34 - 6:36NetEase라는 중국 개발사죠.
-
6:36 - 6:39이 업체는 보조 개발
시물레이션을 만들었습니다. -
6:39 - 6:42여러 플레이어들이
게임에 참여할 수 있습니다. -
6:42 - 6:43여러 종류의 기기를 통해서요.
-
6:43 - 6:45여러분이 게임을 끝내도
이 세계는 사라지지 않죠. -
6:45 - 6:47끊임없는 이야기와
모험으로 가득 할 것입니다. -
6:47 - 6:49심지어 날씨도 마찬가지입니다.
-
6:49 - 6:51정말 대단하지 않나요?
-
6:51 - 6:52이건 제가 좋아하는 게임인데요.
-
6:52 - 6:56베를린에서 게임의 선구자들인
Klang Games라는 개발사입니다. -
6:56 - 6:59그들은 정말 제정신이 아니에요.
그들도 그렇게 불리는 걸 즐기죠. -
6:59 - 7:01그들은 행성을 모델링 할 수 있는
방법도 찾았습니다. -
7:01 - 7:03그들이 만드는 시뮬레이션에서는
-
7:03 - 7:06수백만의 게임 속 캐릭터와
실제 플레이어가 함께 협력합니다. -
7:06 - 7:08그들은 법학 교수인
로렌스 레시그의 도움을 받아 -
7:08 - 7:11자신들이 창조해낸 세계의
정치적 영향을 이해하고자 했습니다. -
7:11 - 7:14일종의 믿기 힘든 경험이고,
-
7:14 - 7:17우리가 상상만 했던 것들이
지금은 가능해졌습니다. -
7:17 - 7:20그리고 이것은 단지
기술의 첫 단계인 뿐입니다. -
7:21 - 7:23그 다음에는 어떤 일이 펼쳐질까요?
-
7:23 - 7:27컴퓨터 과학은
놀랍게 발전하고 있습니다. -
7:27 - 7:28언젠간 정말 어려운
난제도 풀게 되겠죠. -
7:28 - 7:30제가 볼때는 가까운 시기에
-
7:30 - 7:33컴퓨터의 능력이
별 거 아니게 될 것이죠. -
7:33 - 7:38실제로 그런 일이 일어난다면...
-
7:38 - 7:40지금 제가 이야기 하는 것을
시도할 때가 된 것입니다. -
7:40 - 7:43수천 수백만 명의 사람들이
-
7:43 - 7:45같이 활동하는 것이죠.
-
7:45 - 7:48유일한 같은 사람으로서
-
7:48 - 7:50함께 만들어 낼 수 있는
기회가 주어지는 것입니다. -
7:50 - 7:52예전부터 바래왔던
사람들과 함께 말이지요. -
7:52 - 7:56하지만 아직 완벽하지 않습니다.
-
7:56 - 7:58의견이 충돌하고, 강압도 존재합니다.
-
7:58 - 8:01굳이 우리가 열심히 하기에
가장 적합한 일도 아니긴 합니다. -
8:01 - 8:03하지만 많은 사람들이 함께 한다면,
-
8:03 - 8:06이런 종류의 공유된 경험은
창조를 불러옵니다. -
8:06 - 8:09사회성이라는 근육을 단련시키는 데
도움이 될 겁니다. -
8:09 - 8:11지금까지는 그걸 잊고 있었죠.
-
8:11 - 8:12더 나아가서
-
8:12 - 8:15인간 관계와 정체성을 위해서
어떤 의미가 있는지 생각해보죠. -
8:15 - 8:19만약 서로에게 다른 세계와
풍부한 경험을 줄 수 있고, -
8:19 - 8:21의미있는 시간을 함께 보낸다면,
-
8:21 - 8:23한 개인이라는 것의 의미를
바꿀 수도 있겠죠. -
8:23 - 8:26개인의 그 이상에
-
8:26 - 8:28다가갈 수 있을 것입니다.
-
8:28 - 8:32성별, 인종, 타고난 성격적 특성,
-
8:32 - 8:35우리는 다른 모든 것을
체험할 수 있습니다. -
8:35 - 8:37다른 사람이 될 수도 있죠.
-
8:37 - 8:40우리 안에 다양한 다른 사람이
존재합니다. -
8:40 - 8:42그 사람들을 드러낼
기회는 매우 드물죠. -
8:42 - 8:43공감과 관련해서
-
8:43 - 8:45할머니와 저는
-
8:45 - 8:46어떠한 공통점도 없지만
-
8:46 - 8:48저는 그녀를 사랑합니다.
-
8:48 - 8:52하지만 그녀가 들려주는 모든 이야기는
1940-1950년대 이야기죠. -
8:52 - 8:5450년도 지난 오래된 이야기 입니다.
-
8:54 - 8:56하지만 우리가 함께 살며
-
8:56 - 8:58경험을 공유한다면
-
8:58 - 9:01육체적 나약함이나 맥락의 부재도
방해가 되지 않고 -
9:01 - 9:02오히려 함께 기회를 만들어줍니다.
-
9:02 - 9:05그로 인해 상황은 변하고
서로 다른 방법으로 유대감을 형성하죠. -
9:05 - 9:10전 SNS가 이렇게 많은 차이점들을
증폭시켜온 방법에 놀랐고, -
9:10 - 9:12우리가 진심으로 누구인지에 대한
생각을 하게 되었죠. -
9:12 - 9:14저는 게임을 통해
-
9:14 - 9:17우리가 다시 공감할 수 있는 기회를
창조하는 게 가능하다고 생각합니다. -
9:17 - 9:19역경을 이기기 위해선
기회를 나눠야 합니다. -
9:19 - 9:22통계학적으로, 지금 이 시대엔
-
9:22 - 9:25많은 사람들이 기회의
반대편에 서서 갈등을 일으키고 -
9:26 - 9:28게임을 통해 같이 놀기도 하지만
-
9:28 - 9:29모르는 사실이 있습니다.
-
9:30 - 9:33우리가 인식하는 방식을 변하게 할
어마어마한 기회가 존재합니다. -
9:33 - 9:36지금, 냉소적인 태도로
보고 계신 몇몇분들은 -
9:36 - 9:39이것이 가상 세계에 불구하고
개인의 취향이라고 생각할 수 있죠. -
9:39 - 9:41하지만 이제는 받아들여야 합니다.
-
9:41 - 9:44제가 말씀드리고자 하는 건
게임의 경제적 효과입니다. -
9:44 - 9:45그건 엄청날 겁니다.
-
9:45 - 9:49현재 수천 명의 사람들이
게임 업계에 종사하고 있고 -
9:49 - 9:52곧, 수백만 명으로 증가할 것입니다.
-
9:52 - 9:54핸드폰만 있어도 일할 수 있습니다.
-
9:54 - 9:57무언가를 위한 기회는
창조적이고 풍부할 겁니다. -
9:57 - 10:00여러분이 어디에서 살든
수익을 얻을 수 있습니다. -
10:00 - 10:03어떤 기화와 기술을 가지고
있는지는 중요하지 않습니다. -
10:03 - 10:06아마도 오늘날 아이들이
처음 월급을 받게 되는 곳은 -
10:06 - 10:07게임 산업일 겁니다.
-
10:07 - 10:10그곳에서 쉽게 직업을 구하고
새로운 수입의 기회가 될 겁니다. -
10:10 - 10:12아마도 최대한 빠른 시기에요.
-
10:12 - 10:15이제 마무리를 지어보죠.
-
10:15 - 10:19제 생각을 공유하기 보다는
간절히 요청하는 것에 가깝습니다. -
10:19 - 10:22이제 새로운 기회를
받아들여야 한다고 생각합니다. -
10:22 - 10:24우리에게 주어졌던
과거의 기회와는 다릅니다. -
10:24 - 10:28저 같은 기술 분야 종사자가
이렇게 말하면 위선적인 거겠죠. -
10:28 - 10:30"기술은 위대하고
모든 문제를 해결합니다." -
10:30 - 10:33사실 현실은 그렇지 않죠.
분명 단점이 있죠. -
10:33 - 10:35그 단점은 더욱 더 증폭될 겁니다.
-
10:35 - 10:38단점을 냉소와 조롱이 가득한
시선으로 바라본다면, -
10:38 - 10:40황금같은 기회를 잃어버리게 되겠죠.
-
10:40 - 10:42우리가 할 수 있는 가장 최악의 일은
-
10:42 - 10:444-5개의 회사들이 결국
-
10:44 - 10:47다른 영역을 지배하도록
버려두는 일입니다. -
10:47 - 10:50(박수)
-
10:50 - 10:54그들은 단지 어떻게 누가 돈을 버는지를
정의하는 것이 아니기 때문이죠. -
10:54 - 10:57이제 어떻게 생각하는지에 대해
정의를 내려야 하는데, -
10:58 - 11:02콜라보와 정체성에 대한 규칙 그리고
세상의 규칙에 대해서 말이지요. -
11:02 - 11:04모두가 공유한 것 중 하나여야 합니다.
-
11:04 - 11:06우리가 함께 재탄생시키는 거죠.
-
11:06 - 11:08저의 마지막 진정한 부탁은 바로
-
11:08 - 11:12지금 여기 있는 관객들 중 엔지니어,
과학자 및 예술가 분들께 드립니다. -
11:12 - 11:15아마도 우리들 중 우주여행을
꿈꾸는 사람들이 있을 겁니다. -
11:15 - 11:19그 꿈이 이루어질 수도 있죠.
바로 여기, 이 자리에서요. -
11:19 - 11:21사람들의 삶을 변화시킬 수 있습니다.
-
11:21 - 11:25극복해야 할 기술적 한계가
여전히 존재합니다. -
11:25 - 11:28처음 인터넷이 나왔던 때와 비슷하게요.
-
11:28 - 11:30모든 기술들은 현실과는
다르게 작동이 되죠. -
11:30 - 11:32여러분들에게 드리는 저의 부탁은
-
11:32 - 11:34모두가 함께 참여하자는 겁니다.
-
11:34 - 11:38우리 삶을 더욱 더 긍정적인 방향으로
이끌어 가기 위해 노력합시다. -
11:38 - 11:41뒤를 돌아보면서 과거를
회상하기보다는 말이지요. -
11:41 - 11:42감사합니다.
-
11:42 - 11:45(박수)
- Title:
- 비디오 게임의 혁신적인 힘
- Speaker:
- 헤르만 나룰라(Herman Narula)
- Description:
-
전 세계 인구의 3분1인 26억 명이 오락 이상의 기회를 열어준 거대한 상호작용 네트워크에 접속하여비디오 게임을 즐깁니다. 매체의 미래에 관한 이 강연에서 기업가 헤르만 나룰라(Herman Narula)는 새로운 세계를 창조하고, 사람들을 연결하며, 경제를 형성하는 힘을 포함하고 있는 게임에 대해 새로운 이해와 인식이 필요하다고 주장합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:00
JY Kang approved Korean subtitles for The transformative power of video games | ||
JY Kang edited Korean subtitles for The transformative power of video games | ||
JY Kang edited Korean subtitles for The transformative power of video games | ||
JY Kang edited Korean subtitles for The transformative power of video games | ||
Yunjung Nam accepted Korean subtitles for The transformative power of video games | ||
Yunjung Nam edited Korean subtitles for The transformative power of video games | ||
Yunjung Nam edited Korean subtitles for The transformative power of video games | ||
Yunjung Nam edited Korean subtitles for The transformative power of video games |