Return to Video

Come fare post editing di sottotitoli già pubblicati

  • 0:01 - 0:05
    Come fare post-editing
    di sottotitoli già pubblicati
  • 0:08 - 0:10
    I tuoi privilegi di Language Coordinator
  • 0:10 - 0:14
    ti permettono di modificare
    traduzioni e trascrizioni
  • 0:14 - 0:17
    dopo l'approvazione e la pubblicazione.
  • 0:17 - 0:20
    Se noti qualche errore nella pubblicazione
  • 0:20 - 0:22
    vai alla pagina del video su Amara
  • 0:24 - 0:26
    e scegli la lingua dal menu a sinistra.
  • 0:31 - 0:35
    Poi, seleziona "Edit Subtitles"
  • 0:35 - 0:38
    e sarai trasferito all'editor sottotitoli.
  • 0:38 - 0:41
    Fai tutte le correzioni necessarie...
  • 0:48 - 0:53
    nei sottotitoli, nel titolo
    e nella descrizione
  • 1:00 - 1:02
    Premi "Complete" e il gioco è fatto!
  • 1:07 - 1:10
    Puoi anche caricare i sottotitoli
    su cui hai lavorato offline
  • 1:10 - 1:15
    Per farlo, clicca l'icona "chiave inglese"
    e poi "Upload subtitles"
  • 1:20 - 1:23
    Ricordati che quando lavori
    con TEDTalks,
  • 1:23 - 1:25
    devi usare il formato .dfxp
  • 1:32 - 1:35
    Usando altri formati eliminerai
    le interruzioni di paragrafo
  • 1:35 - 1:38
    usati dal visualizzatore trascrizioni
    su TED.com,
  • 1:38 - 1:41
    che dovrai ripristinare manualmente
    dall'editor
Title:
Come fare post editing di sottotitoli già pubblicati
Description:

Dopo che una serie di sottotitoli è stata pubblicata, puoi fare il post-editing per migliorare la loro qualità. (SOLO per Language Coordinators)
Per le linee guida dei LC, dai un'occhiata agli altri tutorial per LC su questo canale e alla pagina delle risorse per LC su OTPedia: http://translations.ted.org/wiki/Category:LC_resources

Questo video è stato creato dai volontari del TED Open Transation Project. Il progetto vuole diffondere EDTalks, TED-Ed lessons and TEDxTalks fra coloro che non parlano inglese grazie a sottotitoli, trascrizioni interattive e la possibilità per ogni conferenza di essere tradotta da volontari di tutto il mondo.
Scopri di più alla pagina http://www.ted.com/participate/translate

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
01:45

Italian subtitles

Revisions