Return to Video

為美墨邊界所做的個人請願

  • 0:02 - 0:04
    這是場帶有很重個人色彩的演說。
  • 0:05 - 0:09
    我知道,當聽到政府說:
  • 0:09 - 0:11
    「明天早上我們會殺了你。」
    是什麼感覺。
  • 0:12 - 0:16
    我知道,接到通知被要求
    在六小時內離開國家,
  • 0:16 - 0:18
    只能睡別人家沙發的感覺。
  • 0:18 - 0:19
    因此,我寫了一本書,
  • 0:19 - 0:22
    談了談國家經營得好與不好的原因。
  • 0:23 - 0:26
    讓我把那兩百五十頁做個總結。
  • 0:26 - 0:29
    這個國家必須要有同情心,
    必須要善良,
  • 0:29 - 0:31
    必須要聰明,必須要勇敢。
  • 0:32 - 0:33
    想知道怎樣是行不通的嗎?
  • 0:33 - 0:36
    透過恐懼,透過殘忍來治理國家,
  • 0:36 - 0:38
    這是行不通的。
  • 0:38 - 0:40
    你可以暫時扮演成吉思汗,
  • 0:40 - 0:43
    你可以暫時扮演史達林,
    暫時扮演皮諾契特,
  • 0:44 - 0:46
    但長期就行不通了。
  • 0:47 - 0:48
    長期之所以行不通,
  • 0:48 - 0:51
    是因為要透過恐懼和殘忍
    來治理國家的話,
  • 0:51 - 0:53
    就不得不創造出分裂。
  • 0:54 - 0:56
    你得要說服人數多的族群,
  • 0:56 - 0:58
    說他們和其他人不同。
  • 1:00 - 1:03
    不該和非我族類拉上關係,
    不該和他們說話。
  • 1:03 - 1:05
    這些人很下流,他們是罪犯,
  • 1:05 - 1:07
    他們是強暴犯。
  • 1:09 - 1:11
    因為他們的存在,國家陷入危險。
  • 1:13 - 1:16
    如果你在你的國家中
    花數百萬美金來這麼做,
  • 1:16 - 1:18
    出則敵國外患,
  • 1:20 - 1:23
    內則四分五裂。
  • 1:23 - 1:25
    那是會有很嚴重的後果的。
  • 1:25 - 1:30
    現今美國周圍四分之三的
    旗幟,邊界和國歌,
  • 1:30 - 1:32
    幾十年前並不存在。
  • 1:34 - 1:35
    現今,會有那些邊界,
  • 1:35 - 1:38
    會有那些國旗,是因為有人說:
  • 1:38 - 1:41
    「蘇格蘭人和我們不同」,
    「威爾斯人和我們不同」,
  • 1:41 - 1:44
    「巴斯克人和我們不同」,
    「北義大利人和我們不同」,
  • 1:44 - 1:46
    「穆斯林和我們不同」,
  • 1:46 - 1:48
    黑人,白人,基督徒。
  • 1:49 - 1:52
    當「我們 」和 「他們」的
    區別意識出現,
  • 1:52 - 1:54
    國家就會分崩離析。
  • 1:55 - 1:59
    問題是,創造「我們 」
    與「 他們」的區別意識是很難的。
  • 2:00 - 2:04
    你要做的是
    讓大家相信荒誕無比的事。
  • 2:05 - 2:07
    一旦大家相信了荒誕之事,
  • 2:08 - 2:10
    他們就會開始犯下暴行。
  • 2:10 - 2:12
    它的運作動能就是如此。
  • 2:12 - 2:14
    如果你無法創造出「我們 」
    與「他們」的區別意識——
  • 2:14 - 2:16
    就不可能有盧安達的大屠殺,
  • 2:16 - 2:19
    就不可能有南斯拉夫的大屠殺——
  • 2:20 - 2:22
    除非你創造出了這種動能。
  • 2:22 - 2:25
    讓我總結一下目前的移民政策。
  • 2:25 - 2:26
    我們要威懾「他們」,
  • 2:26 - 2:30
    手法越殘酷越好;
  • 2:30 - 2:32
    讓我們把他們的孩子作為目標。
  • 2:33 - 2:36
    他們要對付孩子。
  • 2:37 - 2:40
    有律師忙著做出
  • 2:40 - 2:43
    「孩子不需要肥皂、擁抱、淋浴、
  • 2:43 - 2:45
    成人的協助或者釋放日期」的主張。
  • 2:45 - 2:48
    有人因為車尾燈壞掉而被攔下,
  • 2:48 - 2:50
    他在這裡工作了二十年,
  • 2:50 - 2:52
    卻被丟到監獄,
  • 2:52 - 2:54
    也許會在那裡待上一生,
  • 2:54 - 2:56
    而他卻沒有法律顧問。
  • 2:56 - 2:59
    那些炸掉世貿大樓的
    恐怖分子都有律師。
  • 3:00 - 3:03
    而這些孩子、這些父母,
    他們沒有律師。
  • 3:04 - 3:08
    政府告訴這些可能是
    地球上最絕望、最受傷的人:
  • 3:08 - 3:09
    「我要帶走你的孩子,
  • 3:09 - 3:12
    要回來之前要先付我
    八百美金的 DNA 檢測費。」
  • 3:13 - 3:15
    三歲的孩子們出現在法庭上。
  • 3:16 - 3:20
    我們都看過法庭電影,
  • 3:20 - 3:21
    他們都很令人興奮。
  • 3:21 - 3:24
    因為電影中有明智的法官坐在那裡,
  • 3:24 - 3:26
    辯方律師攻擊,
  • 3:26 - 3:28
    控方則反擊,
  • 3:28 - 3:30
    接著你便能猜出後續會如何發展。
  • 3:30 - 3:33
    我希望各位能了解現在的狀況。
  • 3:35 - 3:39
    那裡的檢察官——很強勢。
  • 3:40 - 3:44
    他們代表我們人民來指控、攻擊。
  • 3:45 - 3:48
    上頭的法官,神氣活現的大人物,
  • 3:48 - 3:49
    穿著黑袍,
  • 3:50 - 3:54
    他高高在上地質疑
  • 3:56 - 3:57
    僅僅三歲的被告,
  • 3:57 - 4:01
    而被告的眼睛都沒有桌面高。
  • 4:03 - 4:05
    被告不會說他們的語言。
  • 4:06 - 4:10
    被告戴在頭上的
    翻譯耳機掉落下來,
  • 4:10 - 4:16
    因為美國法庭上沒有
    適合三歲小孩用的耳機,
  • 4:16 - 4:19
    因為他們根本不應該為自己辯護。
  • 4:21 - 4:23
    這顯得司法很可笑,
  • 4:23 - 4:25
    這顯得檢察制度很可笑,
  • 4:25 - 4:28
    這顯得我們這個國家很可笑。
  • 4:28 - 4:30
    這些都很荒誕。
  • 4:30 - 4:32
    這些都是暴行。
  • 4:32 - 4:34
    讓人無法置信的暴行。
  • 4:34 - 4:35
    我們看著的是一堆統計數字,
  • 4:35 - 4:37
    但我希望各位知道,
  • 4:38 - 4:43
    這樣的事情發生在
    將你的孩子帶大的女傭身上。
  • 4:44 - 4:47
    這樣的事情發生在
    照料你的房子的園丁身上。
  • 4:48 - 4:50
    這樣的事情發生在
  • 4:50 - 4:54
    幫上週你造訪的高檔
    餐廳洗碗的人身上。
  • 4:55 - 4:59
    這樣的事情發生在
    早上送報紙的人身上。
  • 4:59 - 5:00
    這是你所在的社區,
  • 5:00 - 5:04
    這些人就住在你附近。
  • 5:05 - 5:08
    他們對你很好,他們尊重你,
  • 5:08 - 5:11
    照顧你的孩子,照顧你的祖父母。
  • 5:11 - 5:13
    這是路易斯,這是蘿拉,
  • 5:13 - 5:15
    這是海米。
  • 5:15 - 5:18
    這並不是抽象的:「喔,
    這是邊界那邊的事」——
  • 5:18 - 5:21
    這現在就發生在我們的社區內。
  • 5:24 - 5:25
    這背後的危險是
  • 5:25 - 5:29
    一旦人們開始把荒誕和暴行正常化,
  • 5:29 - 5:31
    大家會認為這些手段是合法的。
  • 5:31 - 5:34
    所以學校董事會會寄
    像這樣的信給你:
  • 5:34 - 5:36
    「親愛的學生家長,
  • 5:36 - 5:40
    因為你的孩子欠餐廳午餐錢,
  • 5:40 - 5:43
    所以你的孩子會被帶走,
  • 5:43 - 5:44
    交由寄養照顧。」
  • 5:44 - 5:47
    這訊息來自學校董事會,
    因為大家認為:
  • 5:47 - 5:51
    「嗯,那似乎是威懾的手段。」
  • 5:53 - 5:55
    當你登上飛機,
  • 5:56 - 5:59
    穿制服的士兵比孩子、頭等艙乘客
  • 6:00 - 6:03
    都早登機。
  • 6:04 - 6:06
    他們中有些人是移民。
  • 6:07 - 6:09
    合約如下:加入軍隊,
  • 6:09 - 6:12
    服滿役期,光榮退役,
  • 6:12 - 6:13
    取得公民權。
  • 6:14 - 6:16
    可我們在那些合約簽署後,
  • 6:16 - 6:18
    廢除了這些合約。
  • 6:19 - 6:22
    如果那些士兵陣亡在戰場,
  • 6:22 - 6:26
    我們會驅逐他們的妻子,
    有時連孩子一起驅逐。
  • 6:26 - 6:28
    他們是在保護我們的人。
  • 6:28 - 6:30
    他們是我們應該給予尊敬的人。
  • 6:31 - 6:32
    他們是勇敢的人。
  • 6:32 - 6:34
    而這卻是我們對待他們的方式。
  • 6:34 - 6:37
    他們並不是非法通過邊界的人。
  • 6:37 - 6:39
    一旦你開始容許這種行為發生,
  • 6:40 - 6:44
    它就會被正常化,融入社會,
    讓這個社會四分五裂。
  • 6:45 - 6:48
    國家是靠移民的努力勤勉
    和膽識而建造起來的;
  • 6:48 - 6:50
    我們都是移民。
  • 6:50 - 6:53
    我們只是來的時間不一樣。
  • 6:53 - 6:56
    這個國家的主要企業,
  • 6:56 - 7:01
    這個國家中最成功的企業,最頂尖的
    那些企業,當中有有 55%
  • 7:01 - 7:05
    是由以外國學生或移民身分
    來到這個國家的人所建造的,
  • 7:05 - 7:08
    他們是創辦人或共同創辦人。
  • 7:08 - 7:11
    在過去三年,全世界最聰明的人們
  • 7:11 - 7:13
    遭遇了這樣子的狀況。
  • 7:13 - 7:15
    他們當中有 42% 無法取得簽證,
  • 7:15 - 7:17
    或選擇不要取得簽證。
  • 7:17 - 7:20
    這就是人們摧毀經濟的方式。
  • 7:20 - 7:22
    重點不是孩子和邊界。
  • 7:23 - 7:24
    重點是我們。
  • 7:26 - 7:28
    重點是,在國家及個人的層級上
  • 7:29 - 7:32
    我們是誰、我們人民是誰。
  • 7:33 - 7:35
    這不是一場十分抽象的辯論。
  • 7:38 - 7:40
    我們很多人會想,
  • 7:41 - 7:44
    如果我們回到希特勒掌權的時候,
  • 7:44 - 7:46
    我們會走上街頭,
  • 7:46 - 7:49
    我們會反對他,
    我們會阻止門格勒。
  • 7:49 - 7:50
    我們很多人會想,
  • 7:51 - 7:55
    如果我們在六○年代,
    我們會支持自由乘車運動者。
  • 7:55 - 7:58
    我們會走上塞爾瑪的橋。
  • 7:58 - 7:59
    嗯,猜猜如何?
  • 8:00 - 8:01
    你的機會來了。
  • 8:01 - 8:03
    就是現在。
  • 8:03 - 8:05
    當你去思考這些時,
  • 8:06 - 8:09
    重點不是偉大的行為,
    重點不是去阻擋橋樑,
  • 8:09 - 8:11
    或者把自己鏈在某處。
  • 8:12 - 8:15
    重點是你在日常生活的所做所為。
  • 8:15 - 8:19
    哈佛藝術博物館剛開始一個展覽,
  • 8:20 - 8:23
    內容是藝術家對移民
    以及到其他地方建立家園的看法。
  • 8:23 - 8:26
    離開那個展覽的人都很震驚。
  • 8:26 - 8:28
    最後有一面空白的牆。
  • 8:30 - 8:33
    策展人做了一件
    通常不會做的事——
  • 8:33 - 8:34
    他們即興創作。
  • 8:35 - 8:37
    他們畫了四條線,加上兩個字:
  • 8:37 - 8:39
    「我屬於這裡。」
  • 8:39 - 8:42
    離開這個展覽時,
    你可以在它前面照像。
  • 8:42 - 8:45
    我無法告訴各位
    它對大家的影響——
  • 8:45 - 8:47
    我看著人們從展覽出來,
  • 8:47 - 8:50
    有些人坐在那張圖前面,
  • 8:50 - 8:52
    拍了照片,臉上有著大大的笑容,
  • 8:53 - 8:55
    有些人則是在落淚。
  • 8:55 - 8:57
    有些人會擁抱,把陌生人拉進來,
  • 8:57 - 8:59
    還有人把家人帶進來。
  • 9:02 - 9:06
    小小的仁慈之舉
    能夠持續很久很久。
  • 9:07 - 9:10
    在你的社區中,
    有你無法置信的痛苦存在。
  • 9:11 - 9:13
    所以,下次,
    若根據某些人的說法,
  • 9:13 - 9:16
    當你的計程車司機可能
    是「他們」中的一員時,
  • 9:16 - 9:19
    多給那個人五美金。
  • 9:20 - 9:22
    下次當你碰到飯店的女佣,
  • 9:23 - 9:25
    謝謝她,給她雙倍小費。
  • 9:26 - 9:28
    下次當你碰到你的園丁,
  • 9:28 - 9:30
    碰到你的褓姆,
  • 9:30 - 9:33
    碰到這類人士,
    給他們一個大擁抱,
  • 9:33 - 9:36
    告訴他們,他們屬於這裡。
    讓他們覺得他們屬於這裡。
  • 9:37 - 9:40
    現在是推出重大政策的時候,也是
  • 9:40 - 9:42
    做出重大仁慈之舉的時候。
  • 9:43 - 9:45
    因為我們得要改造我們,
  • 9:45 - 9:47
    我們得要改造這個國家。
  • 9:48 - 9:50
    (打斷)我們不能坐在那裡,
  • 9:51 - 9:53
    看著這種鳥事發生。
  • 9:54 - 9:57
    這必須要停止,
    現在就必須要停止。
  • 9:57 - 9:58
    謝謝。
  • 9:58 - 10:03
    (掌聲)
Title:
為美墨邊界所做的個人請願
Speaker:
胡安恩利克斯
Description:

在這場很個人化的強大演說當中,作家兼學者胡安恩利克斯分享了美墨邊界移民危機的故事,把這個經常抽象化的辯論,重新帶回到踏實面-並說明你日常中可以做些小事,讓移民有歸屬感。「重點不是孩子和邊界,」他說:「重點是我們。重點是在國家及個人的層級上,我們是誰、我們人民是誰。」

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:15

Chinese, Traditional subtitles

Revisions