Como uma árvore produz 40 tipos diferentes de frutas
-
0:02 - 0:03Cem anos atrás,
-
0:03 - 0:07havia 2 mil variedades de pêssegos,
-
0:07 - 0:10quase 2 mil variedades de ameixas
-
0:10 - 0:15e quase 800 variedades conhecidas
de maçãs sendo cultivadas nos EUA. -
0:15 - 0:18Hoje, resta apenas uma fração
dessas variedades -
0:18 - 0:22e as que restaram estão ameaçadas
pela industrialização da agricultura, -
0:22 - 0:24por doenças e pela mudança climática.
-
0:24 - 0:28Entre as variedades ameaçadas,
estão a Blood Cling, -
0:28 - 0:33um pêssego de polpa vermelha trazido
às Américas por missionários espanhóis -
0:33 - 0:37e cultivado pelos povos
nativos americanos por séculos; -
0:37 - 0:39um damasco trazido por imigrantes chineses
-
0:39 - 0:43que vieram trabalhar
na ferrovia transcontinental americana; -
0:43 - 0:47e inúmeras variedades de ameixas
oriundas do Oriente Médio -
0:47 - 0:51e trazidas por imigrantes italianos,
franceses e alemães. -
0:51 - 0:53Nenhuma dessas variedades
é natural dos EUA. -
0:53 - 0:58Na verdade, quase todas as nossas
árvores frutíferas foram trazidas, -
0:58 - 1:01inclusive macieiras,
pessegueiros e cerejeiras. -
1:01 - 1:06Mais do que alimento,
essas frutas trazem em si a nossa cultura. -
1:06 - 1:09Foram as pessoas que
cuidaram delas e as cultivaram, -
1:09 - 1:13que as valorizaram tanto
que as trouxeram consigo pra cá -
1:13 - 1:15como forma de conexão com seus lares,
-
1:15 - 1:18e assim as passaram adiante
e as compartilharam. -
1:18 - 1:20De várias formas,
essas frutas são nossa história. -
1:21 - 1:25Tive bastante sorte de aprender sobre isso
-
1:25 - 1:28através de uma obra de arte que criei,
chamada "Árvore das 40 Frutas". -
1:28 - 1:31A Árvore das 40 Frutas é uma única árvore
-
1:31 - 1:34que produz 40 variedades
de frutas do tipo drupa, -
1:34 - 1:39ou seja, pêssegos, ameixas,
damascos, nectarinas e cerejas, -
1:39 - 1:41todas sendo produzidas numa única árvore.
-
1:41 - 1:45Ela é uma árvore de aparência normal
durante a maior parte do ano, -
1:45 - 1:48até a primavera, quando ela produz
flores rosas e brancas -
1:48 - 1:52e, no verão, ela produz
um monte de frutas diferentes. -
1:52 - 1:55Comecei o projeto por razões
puramente artísticas: -
1:55 - 1:58eu queria mudar a realidade do cotidiano
-
1:58 - 1:59e, pra ser sincero,
-
1:59 - 2:02criar um momento surpreendente
em que as pessoas vissem a árvore -
2:03 - 2:07florescer com diversas cores,
carregada com diferentes frutas. -
2:07 - 2:10Eu criei a Árvore das 40 Frutas
através do processo de enxertia. -
2:11 - 2:14Coleto cortes de galhos
no inverno, armazeno -
2:14 - 2:17e depois os enxerto nas extremidades
dos galhos na primavera. -
2:17 - 2:20Na verdade, quase todas
as árvores frutíferas são enxertadas -
2:20 - 2:24porque a semente de uma árvore frutífera
é uma variante genética da árvore-mãe. -
2:24 - 2:27Quando obtemos uma variedade
de que realmente gostamos, -
2:27 - 2:31nós a difundimos tirando
um corte de uma árvore -
2:31 - 2:32e enxertando-o em outra.
-
2:32 - 2:35É meio que loucura pensar
-
2:35 - 2:39que cada maçã do tipo MacIntosh
veio de uma árvore -
2:39 - 2:43que foi enxertada diversas vezes
de uma geração à outra, -
2:43 - 2:45mas também significa
-
2:45 - 2:48que as árvores frutíferas não podem
ser preservadas via semente. -
2:48 - 2:51Conheço a técnica de enxerto
há muito tempo. -
2:51 - 2:54Meu bisavô ganhava a vida
com enxertia em pomares de pêssegos -
2:54 - 2:56no sudoeste da Pennsylvania.
-
2:56 - 2:57Eu não o conheci,
-
2:57 - 2:59mas, sempre que alguém
mencionava o nome dele, -
3:00 - 3:01fazia questão de dizer
-
3:01 - 3:04que ele fazia enxertia como se fosse
uma habilidade mágica ou mística. -
3:05 - 3:08Escolhi o número 40
para o nome "Árvore das 40 Frutas" -
3:08 - 3:10pois é encontrado em todas
as religiões ocidentais -
3:10 - 3:13não como um quantificador
e nem como o infinito, -
3:13 - 3:15mas como um número
que vai além da contagem. -
3:15 - 3:17É uma magnanimidade.
-
3:18 - 3:20Mas o problema é que, quando comecei,
-
3:20 - 3:23não encontrei 40 variedades
diferentes dessas frutas, -
3:23 - 3:26apesar do fato de eu morar
no estado de Nova Iorque, -
3:26 - 3:28que, 100 anos atrás,
-
3:28 - 3:30era uma dos maiores
produtores dessas frutas. -
3:31 - 3:33Então, enquanto eles cortavam
pomares de pesquisa -
3:33 - 3:35e pomares antigos,
-
3:35 - 3:39eu recolhia galhos deles e os enxertava
em árvores em meu canteiro. -
3:39 - 3:42A Árvore das 40 Frutas era assim
quando foi plantada pela primeira vez, -
3:42 - 3:45e ficou assim seis anos depois.
-
3:45 - 3:48Com certeza, não é um esporte
de gratificação imediata. -
3:48 - 3:50(Risos)
-
3:50 - 3:53Leva um ano para sabermos
se uma enxertia foi bem-sucedida, -
3:53 - 3:56leva de dois a três anos
para sabermos se produzirá frutas -
3:56 - 4:00e leva até oito anos para criarmos
somente uma das árvores. -
4:01 - 4:04Cada uma das variedades enxertadas
na Árvore das 40 Frutas -
4:04 - 4:07tem forma e cor ligeiramente diferentes.
-
4:07 - 4:11Notei que, criando uma linha do tempo
de quando todas as árvores floresciam, -
4:11 - 4:13comparando umas com as outras,
-
4:13 - 4:17posso basicamente moldar e programar
a aparência da árvore na primavera. -
4:17 - 4:19É assim que elas ficam no verão.
-
4:19 - 4:22Elas produzem frutas de junho a setembro.
-
4:22 - 4:24Primeiro vêm as cerejas,
depois os damascos, -
4:25 - 4:28ameixas asiáticas, nectarinas e pêssegos,
-
4:28 - 4:30e acho que esqueci uma no meio...
-
4:30 - 4:31(Risos)
-
4:31 - 4:35Embora seja uma obra de arte
que fica do lado de fora da galeria, -
4:35 - 4:36conforme o projeto segue,
-
4:36 - 4:39tem sido uma forma
de conservação por meio da arte. -
4:39 - 4:42Como me pediram para criar
essas árvores em locais diferentes, -
4:42 - 4:44eu pesquiso variedades
-
4:44 - 4:48oriundas ou historicamente
cultivadas nesses locais -
4:48 - 4:51e as seleciono localmente
e faço a enxertia delas na árvore -
4:51 - 4:54para que se torne um histórico
agricultural da área. -
4:54 - 4:57Aí, o projeto pegou na internet.
-
4:57 - 4:59Foi assustador e uma honra,
ao mesmo tempo. -
4:59 - 5:03A parte assustadora foram todas
as tatuagens que vi -
5:03 - 5:05de imagens da Árvore das 40 Frutas.
-
5:05 - 5:06(Risos)
-
5:06 - 5:08Eu pensava: "Por que
fazer isso com seu corpo?" -
5:09 - 5:10(Risos)
-
5:10 - 5:13E a parte honrosa foram
todos os pedidos que recebi -
5:13 - 5:16de pastores, rabinos e padres
-
5:16 - 5:19para que eu usasse a árvore
como parte central de seus cultos. -
5:19 - 5:21Aí, ela virou meme...
-
5:21 - 5:24A resposta a essa pergunta
é "Espero que não..." -
5:24 - 5:26[Seu casamento é como
a Árvore das 40 Frutas?] -
5:26 - 5:28(Risos)
-
5:28 - 5:29Como todo bom meme,
-
5:29 - 5:32esse levou a uma entrevista
no "Weekend Edition" da NPR -
5:32 - 5:36e, como professor universitário,
achei que era o meu auge, -
5:36 - 5:39tipo, que era o pico da minha carreira.
-
5:39 - 5:42Mas nunca se sabe quem está ouvindo a NPR.
-
5:42 - 5:45Algumas semanas depois da entrevista,
-
5:45 - 5:48recebi um e-mail do
Departamento de Defesa dos EUA. -
5:48 - 5:52A Agência de Projetos de Pesquisa
Avançada de Defesa me convidou -
5:52 - 5:55para conversarmos
sobre inovação e criatividade, -
5:55 - 5:59e o assunto rapidamente evoluiu
para segurança alimentar. -
6:00 - 6:04Vejam, nossa segurança nacional
depende da nossa segurança alimentar. -
6:05 - 6:07Agora que criamos essas monoculturas
-
6:07 - 6:10em que se cultivam apenas algumas
variedades de cada cultura, -
6:10 - 6:13se algo acontece com apenas
uma dessas variedades, -
6:13 - 6:16o impacto pode ser drástico
em nossa cadeia de alimentos. -
6:16 - 6:19E o segredo para manter
nossa segurança alimentar -
6:19 - 6:22é preservar nossa biodiversidade.
-
6:22 - 6:26Cem anos atrás, isso era feito
por qualquer pessoa que tivesse um jardim -
6:26 - 6:29ou algumas árvores no quintal
-
6:29 - 6:32e cultivava variedades que eram
repassadas dentro da família. -
6:32 - 6:37Essas são ameixas de apenas uma Árvore
das 40 Frutas numa semana de agosto. -
6:37 - 6:38Anos após iniciado o projeto,
-
6:38 - 6:42fiquei sabendo que tenho uma
das maiores coleções dessas frutas -
6:42 - 6:44no leste dos Estados Unidos,
-
6:44 - 6:47o que, como artista,
é completamente assustador. -
6:47 - 6:48(Risos)
-
6:48 - 6:51Mas, de diversas formas,
eu não sabia o que eu tinha. -
6:51 - 6:53Descobri que a maior parte
das variedades que tinha -
6:53 - 6:54eram variedades herdadas,
-
6:54 - 6:57as que eram cultivadas antes de 1945,
-
6:57 - 7:01o que é visto como o despontar
da industrialização da agricultura. -
7:01 - 7:05Muitas das variedades tinham
milhares e milhares de anos. -
7:06 - 7:09Ao descobrir o quanto eram raras,
-
7:09 - 7:12fiquei obcecado por tentar preservá-las,
-
7:12 - 7:14e a arte se tornou o meio para isso.
-
7:14 - 7:17Eu visitava pomares antigos
antes de serem cortados -
7:17 - 7:22e guardava partes específicas dos troncos
que possuíam a enxertia original. -
7:22 - 7:25Comecei a criar molduras
de flores e folhas -
7:25 - 7:27para criar espécimes herbários.
-
7:27 - 7:29Comecei a sequenciar o DNA.
-
7:29 - 7:33Acima de tudo, me propus
a preservar a história -
7:33 - 7:36através dessas gravuras em placas
de cobre e descrições tipográficas. -
7:36 - 7:40Para contar a história
do pêssego Geroge IV, -
7:40 - 7:44que criou raiz entre dois edifícios
na cidade Nova Iorque... -
7:44 - 7:46alguém passa, prova
-
7:46 - 7:50e ele se torna uma importante
variedade comercial no século 19, -
7:50 - 7:52por ser bastante saboroso.
-
7:53 - 7:55Aí, ele simplesmente desaparece,
-
7:55 - 7:59porque ele não é fácil de transportar
e não se adapta à agricultura moderna. -
8:00 - 8:03Mas percebi que a história
precisa ser contada. -
8:03 - 8:05Ao contar essa história,
-
8:05 - 8:09ela precisa incluir
a experiência de poder tocar, -
8:09 - 8:12cheirar e provar essas variedades.
-
8:12 - 8:14Então, decidi criar um pomar
-
8:14 - 8:16para tornar essas frutas
disponíveis para o público, -
8:16 - 8:20com o objetivo de colocá-las em locais
com a maior densidade de pessoas -
8:20 - 8:22que pudesse encontrar.
-
8:22 - 8:25Naturalmente, comecei a procurar
por um terreno na cidade de Nova Iorque... -
8:25 - 8:26(Risos)
-
8:26 - 8:31o que, pensando agora,
pareceu algo bem ambicioso -
8:31 - 8:35e provavelmente a razão de ninguém
retornar minhas ligações e mensagens... -
8:35 - 8:36(Risos)
-
8:36 - 8:41Até que, enfim, quatro anos depois,
recebi resposta de Governors Island. -
8:41 - 8:45A Governors Island é uma antiga base naval
-
8:45 - 8:47que foi doada à cidade
de Nova Iorque em 2000. -
8:47 - 8:49Toda essa terra estava disponível
-
8:49 - 8:51a apenas cinco minutos
de barca de Nova Iorque. -
8:51 - 8:56Eles me convidaram para criar um projeto
que estamos chamando de "Pomar Aberto", -
8:56 - 8:57que trará de volta variedades de frutas
-
8:57 - 9:00que não são cultivadas na cidade
há mais de 100 anos. -
9:01 - 9:02Já em andamento atualmente,
-
9:02 - 9:06o Pomar Aberto terá
50 árvores multienxertadas -
9:06 - 9:11que possuem 200 variedades
de frutas herdadas e antigas. -
9:12 - 9:16São variedades oriundas
ou historicamente cultivadas na região, -
9:16 - 9:19como a maçã Early Strawberry,
-
9:19 - 9:22que surgiu na Rua 13
com a Terceira Avenida. -
9:22 - 9:25Como uma árvore frutífera
não pode ser preservada por semente, -
9:25 - 9:28o Pomar Aberto funcionará
como um banco genético vivo, -
9:28 - 9:30ou como um arquivo dessas frutas.
-
9:30 - 9:34Como a Árvore das 40 Frutas,
ele será empírico, e também simbólico. -
9:34 - 9:39Principalmente, vai convidar as pessoas
a participarem em termos de conservação -
9:39 - 9:41e a aprenderem mais sobre seus alimentos.
-
9:41 - 9:43Devido à Árvore das 40 Frutas,
-
9:43 - 9:47recebi milhares e milhares de e-mails
de pessoas fazendo perguntas do tipo: -
9:47 - 9:49"Como se planta uma árvore?"
-
9:50 - 9:52Com menos de 3% da população
-
9:52 - 9:54tendo qualquer vínculo direto
com a agricultura, -
9:54 - 9:57o Pomar Aberto vai convidar as pessoas
-
9:57 - 10:01para participarem num programa público
e participar de oficinas, -
10:01 - 10:05para aprender a fazer enxertia, cultivar,
podar e colher de uma árvore; -
10:06 - 10:08para participar de mostras
de degustações e de floração; -
10:08 - 10:11trabalhar com chefs locais
para aprender a usar essas frutas -
10:11 - 10:13e recriar pratos centenários
-
10:13 - 10:17para os quais muitas dessas variedades
foram especificamente criadas. -
10:17 - 10:19Para além do espaço físico do pomar,
-
10:19 - 10:22será um livro de receitas
que compila todas essas receitas. -
10:23 - 10:24Será um guia de campo
-
10:24 - 10:28que fala sobre as características
e especificidades dessas frutas, -
10:28 - 10:29sua origem e sua história.
-
10:29 - 10:33Por ter crescido em uma fazenda,
achei que entendia a agricultura, -
10:33 - 10:35e não queria ter nada a ver com ela.
-
10:36 - 10:37Aí, me tornei artista...
-
10:37 - 10:39(Risos)
-
10:39 - 10:43Mas tenho que admitir que é algo
que está dentro do meu próprio DNA. -
10:43 - 10:45E acho que não sou o único.
-
10:46 - 10:51Cem anos atrás, éramos
muito mais apegados à cultura, -
10:51 - 10:54ao cultivo e à história
dos nossos alimentos, -
10:54 - 10:56e fomos separados disso.
-
10:56 - 10:59O Pomar Aberto proporciona a oportunidade
-
10:59 - 11:02não apenas de nos reconectarmos
a esse passado desconhecido, -
11:02 - 11:06mas é uma forma de pensarmos como
poderia ser o futuro dos nossos alimentos. -
11:06 - 11:08Obrigado.
-
11:08 - 11:09(Aplausos)
- Title:
- Como uma árvore produz 40 tipos diferentes de frutas
- Speaker:
- Sam Van Aken
- Description:
-
O artista Sam Van Aken fala sobre o surpreendente trabalho por trás "Árvore das 40 Frutas", uma série, ainda em criação, de árvores frutíferas híbridas que produzem 40 variedades de pêssegos, ameixas, damascos, nectarinas e cerejas, todas na mesma árvore. O que começou como um projeto de arte para mostrar florações bonitas e multicoloridas se tornou um arquivo vivo de espécimes raros, passados de geração a geração, e suas histórias, uma forma participativa (e deliciosa!) de ensinar às pessoas sobre cultivo e um símbolo vívido da necessidade de biodiversidade para garantir segurança alimentar. "Mais do que simplesmente alimento, essas frutas trazem em si a nossa cultura... De diversas formas, essas frutas são nossa história", afirma Van Aken.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:24
Elena Crescia approved Portuguese, Brazilian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Elena Crescia accepted Portuguese, Brazilian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Elena Crescia edited Portuguese, Brazilian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit |