یک درخت چگونه با چهل گونه مختلف میوه رشد میکند
-
0:02 - 0:03صد سال پیش،
-
0:03 - 0:07۲,۰۰۰ نوع هلو وجود داشت،
-
0:07 - 0:10تقریبا ۲,۰۰۰ گونه مختلف آلو
-
0:10 - 0:15و در ایالات متحده حدود ۸۰۰ گونه نامگذاری
شده سیب رشد می کرد. -
0:15 - 0:18امروزه، فقط کسری از آن باقی مانده،
-
0:18 - 0:22و آنچه باقی مانده بواسطه صنعتی
شدن کشاورزی، -
0:22 - 0:24امراض و تغییر اقلیم،
مورد تهدید هستند. -
0:24 - 0:28گونههایی در معرض تهدید
شامل بلاد کلینگ، -
0:28 - 0:33هلو گوشت قرمزی است، که مبلغان اسپانیایی
به قاره آمریکا آوردند، -
0:33 - 0:37سپس بومیهای آمریکایی
برای قرنها آن را کشت کردند؛ -
0:37 - 0:39یک زردآلویی که توسط مهاجران چینی
آورده شد -
0:39 - 0:43که برای کار در پروژه
راه آهن بین قارهای آمده بودند؛ -
0:43 - 0:47و انواع بیشماری آلو
که ریشه خاورمیانهای دارند -
0:47 - 0:51و توسط مهاجران ایتالیایی، فرانسوی
و آلمانی آورده شدند. -
0:51 - 0:53هیچکدام از این گونه ها بومی نیستند.
-
0:53 - 0:58در واقع، تقریباً همه درختان میوه ما
به اینجا آورده شدهاند -
0:58 - 1:01از جمله سیب و هلو و گیلاس.
-
1:01 - 1:03بنابراین بیش از جنبه خوراکی،
-
1:03 - 1:06آنچه در این میوهها جاسازی شده
فرهنگمان است. -
1:06 - 1:09آن مردمی که اهمیت دادند
وآنها را پرورش دادند، -
1:09 - 1:13کسانی که آنها را خیلی ارزشمند دانستند
و با خودشان به اینجا آوردند -
1:13 - 1:15برای حفظ ارتباطشان با زادگاهشان،
-
1:15 - 1:18و این راهی است که آنها طی کردند و
به اشتراک گذاشتند. -
1:18 - 1:20از بسیاری جهات،
این میوهها داستان ما هستند. -
1:21 - 1:25و من به اندازه کافی برای
یادگیری در مورد آن خوش شانس بودم -
1:25 - 1:28از طریق یک اثر هنری که خلق کردم
تحت عنوان «درخت ۴۰ میوه». -
1:28 - 1:31درخت ۴۰ میوه یک تک درخت است
-
1:31 - 1:34که چهل گونه مختلف میوه سنگی دارد.
-
1:34 - 1:39بنابراین هلو، آلو، زردآلو،
شلیل و گیلاس -
1:39 - 1:41همه روی یک درخت رشد می کنند.
-
1:41 - 1:45طراحی شده که در اکثر طول سال ظاهر
یک درخت معمولی را داشته باشد، -
1:45 - 1:48تا بهار، هنگامی که به رنگ صورتی
وسفید شکوفه میدهد -
1:48 - 1:52و بعد در تابستان،
دارای میوه های زیاد و متنوعی است. -
1:52 - 1:55به دلایل کاملا هنری
پروژه را شروع کردم: -
1:55 - 1:58می خواستم واقعیت روزانه
را تغییر دهم، -
1:58 - 1:59و اگر بخواهم صادق باشم،
-
1:59 - 2:02خالق این لحظه شگفتانگیز باشم
آن وقتی که مردم این درخت را -
2:02 - 2:05میبینند که به این همه رنگ مختلف
شکوفه میدهد -
2:05 - 2:07و این همه میوه مختلف میدهد.
-
2:07 - 2:10توسط فرایند پیوند زدن
درخت ۴۰ میوه را ایجاد کردم. -
2:11 - 2:14در زمستان قلمهها را جمع میکنم
و نگهشان میدارم، -
2:14 - 2:17و سپس در بهار آنها را
به انتهای شاخهها پیوند میزنم. -
2:17 - 2:20در واقع، تقریباً همه
درختان میوه پیوندی هستند، -
2:20 - 2:24زیرا بذر یک درخت میوه
متغیری ژنتیکی از والدین است. -
2:24 - 2:27بنابراین وقتی گونهای را پیدا میکنیم
که واقعاً دوست داریم، -
2:27 - 2:31راهی که آن را تکثیر می کنیم
با قطع کردن یک درخت -
2:31 - 2:32و قرار دادن آن روی دیگری است--
-
2:32 - 2:35این فکر به نظر احمقانه است
-
2:35 - 2:39که همه سیبهای مکینتاش
از درختی به عمل آمدهاند -
2:39 - 2:43که بارها و بارها، از نسلی به
نسل دیگر پیوند زده شده است. -
2:44 - 2:48اما همچنان بدان معنی است که
درختان میوه را نمیتوان با بذر حفظ کرد. -
2:48 - 2:51از زمانی که به یاد دارم
در مورد پیوند می دانستم. -
2:51 - 2:54پدر پدربزرگ من درآمدش از
راه پیوند باغهای هلو در -
2:54 - 2:56جنوب شرقی پنسیلوانیا بود.
-
2:56 - 2:57و اگرچه هرگزاو را ندیدم،
-
2:57 - 2:59هر وقت جایی نامش برده می شد،
-
3:00 - 3:01همه سریع متوجه می شدند
-
3:01 - 3:04که او میدانست که چگونه باید پیوند زد،
گویی توانایی جادویی یا عرفانی داشت. -
3:05 - 3:08من شماره ۴۰ را
برای «درخت ۴۰ میوه » انتخاب کردم -
3:08 - 3:10زیرا در سرتاسر آیین غربی این عدد
-
3:10 - 3:13نه به عنوان عددی قابل اندازه گیری
و نه عددی بی نهایت -
3:13 - 3:15بلکه عددی فراتر از شمارش یافت میشود.
-
3:15 - 3:17دلالت بر نعمت یا فزونی دارد.
-
3:18 - 3:20اما وقتی که شروع کردم مشکل این بود که
-
3:20 - 3:23نتوانستم ۴۰ گونه مختلف
از این میوهها را پیدا کنم، -
3:23 - 3:26و با وجود این حقیقت که من
در ایالت نیویورک زندگی میکنم، -
3:26 - 3:28که، یک قرن پیش،
-
3:28 - 3:30یکی ازتولیدکنندگان
پیشرو برای این میوهها بود. -
3:31 - 3:33خب وقتی که آنها مشغول از بین بردن
باغهای تحقیقاتی -
3:33 - 3:35و باغهای قدیمی
پرنعمت بودند، -
3:35 - 3:36من شاخههای آنها را جمع میکردم
-
3:36 - 3:39و در گلخانهام روی درختان پیوند میزدم.
-
3:39 - 3:43درخت ۴۰ میوه وقتی که تازه کاشته شده بود،
به این شکل بود، -
3:43 - 3:45واین چیزی هست که شش
سال بعد به نظر می رسد. -
3:45 - 3:48و قطعا به ورزشی نمیماند
که یک شبه جواب دهد-- -
3:48 - 3:50(خنده)
-
3:50 - 3:53یک سال زمان لازم است که
متوجه شویم پیوند موفقیتآمیز بوده؛ -
3:53 - 3:56دو تا سه سال زمان میبرد
تا متوجه شویم آیا میوه میدهد؛ -
3:56 - 3:59و بیشتر از ۸ سال زمان میبرد
تا تنها یکی از درختان ساخته شود. -
4:01 - 4:04هر یک از گونههای
پیونده خورده به درخت ۴۰ میوه -
4:04 - 4:07دارای تفاوت شکلی جزئی
و تفاوت رنگی جزئی است. -
4:07 - 4:11و من با ساخت یک جدول زمانی متوجه شدم
که آنها چه زمانی -
4:11 - 4:13در ارتباط با یکدیگر شکوفه میدهند،
-
4:13 - 4:17اساساّ میتوانم شکل یا ظاهر
درخت را در طول بهار طراحی کنم. -
4:17 - 4:19و در طول تابستان به این شکل ظاهر میشوند.
-
4:19 - 4:22آنها از ژوئن تا سپتامبر میوه میدهند.
-
4:22 - 4:24اول گیلاسها، سپس زردآلوها،
-
4:25 - 4:28آلوهای آسیایی، شلیلها و هلوها،
-
4:28 - 4:30و فکر کنم یکی را فراموش کردم ....
-
4:30 - 4:31(خنده)
-
4:32 - 4:35اگر چه که این یک اثر هنری است که بیرون از
گالری وجود دارد، -
4:35 - 4:36تا مادامی که پروژه ادامه دارد،
-
4:36 - 4:39اما نوعی محافظت به
شیوه دنیای هنری بوده است. -
4:39 - 4:42همچنین از من خواسته شده اینها را در
نقاط مختلف بسازم، -
4:42 - 4:44آنچه انجام خواهم داد تحقیق بر
گونههای مختلفی است -
4:44 - 4:48که بومی آنجا هستند یا به صورت تاریخی
آنجا رشد کردهاند، -
4:48 - 4:51و آنها را از خاستگاهشان پیدا کرده
و به درخت پیوند میزنم -
4:51 - 4:54به طوری که به تاریخچه کشاورزی
منقطه بومی آنها مبدل شود. -
4:54 - 4:57و سپس پروژه به صورت آنلاین برداشته شد،
-
4:57 - 4:59که ترسناک و فروتنانه بود.
-
4:59 - 5:03قسمت ترسناکش آن خالکوبیهایی بود که دیدم،
-
5:03 - 5:05تصویری از درخت ۴۰ میوه.
-
5:05 - 5:06(خنده)
-
5:06 - 5:08جوری که بگویم، «چرا آن کار را با
بدنتان می کنید؟» -
5:09 - 5:10(خنده)
-
5:10 - 5:13قسمت فروتنانه، همه درخواستهایی
که دریافت کردم؛ -
5:13 - 5:16از کشیشها، خاخامها و روحانیون که
-
5:16 - 5:19درخواست می کردند از درخت در بخش
اصلی مراسم خود استفاده کند. -
5:19 - 5:21و سپس تبدیل به یک الگوی رفتاری شد-
-
5:21 - 5:24و جواب آن سوال این است
«امیدوارم اینطور نباشد» -
5:24 - 5:26[آیا ازدواج شما مانند درخت ۴۰ میوه هست؟]
-
5:26 - 5:28(خنده)
-
5:28 - 5:29ماننده همه یادبودهای خوب،
-
5:29 - 5:32و این امر منجر به مصاحبه ای دربرنامه ویژه
آخر هفتههای NPR's شد -
5:32 - 5:36به عنوان استاد دانشگاه فکر کردم
که اوج گرفتم-- -
5:36 - 5:39مانند، اوج زندگی حرفه ای من بود---
-
5:39 - 5:42ولی شما هیچ وقت نمیدانید چه کسی به NPR
گوش میدهد. -
5:42 - 5:45و چند هفته بعد از مصاحبه با NPR،
-
5:45 - 5:48از وزارت دفاع ایمیلی
دریافت کردم. -
5:48 - 5:52مدیریت پروژه تحقیقاتی پیشرفته دفاع
از من دعوت کرد -
5:52 - 5:55که در مورد خلاقیت و نوآوری صحبت کنیم،
-
5:55 - 5:59و این گفتگو به سرعت
تغییر پیدا کرد به امنیت غذا. -
6:00 - 6:04میدانید امنیت ملیمان به
امنیت غذایی مان وابسته است. -
6:05 - 6:07تا الان کشاورزی ما تک محصولی بوده، این که
-
6:07 - 6:10تنها گونههای خاصی از
هر محصول را پرورش میدادین، -
6:10 - 6:13اگر فقط برای یکی از این گونهها
اتفاقی بیافتد، -
6:13 - 6:16میتواند تاثیری چشمگیر بر تامین
موادغذایی ما داشته باشد. -
6:16 - 6:19و کلید حفظ امنیت غذایی ما
-
6:19 - 6:21حفظ تنوع زیستی است.
-
6:22 - 6:26۱۰۰ سال پیش، این کار توسط
هر باغداری یا هر کسی که چند تایی درخت -
6:26 - 6:29در حیاط خانهاش داشت انجام میشد،
-
6:29 - 6:32و گونههای پرورشیشان در
خانواده منتقل میشد. -
6:32 - 6:37این آلوها فقط یک از محصولات
درخت چهل میوه در یک هفته از ماه اوت است. -
6:37 - 6:38چند سالی که از پروژه گذشت،
-
6:38 - 6:42به من گفتند که یکی از بزرگترین
مجموعهدارن این نوع میوهها -
6:42 - 6:44در شرق ایالات متحده هستم،
-
6:44 - 6:47که به عنوان یک هنرمند واقعا ترسناک است.
-
6:47 - 6:48(خنده)
-
6:48 - 6:51اما از بسیاری جهات، نمیدانستم
چه چیزی داشتم. -
6:51 - 6:53پی بردم که اکثر گونههایی که من داشتم
-
6:53 - 6:54ازگونههای وراثتی بودند،
-
6:54 - 6:57از آنهایی که قبل از۱۹۴۵کاشته شده بودند،
-
6:57 - 7:01که به عنوان طلوع صنعتی شدن
کشاورزی معروف است. -
7:01 - 7:05چندین گونه که هزاران و هزاران سال
قدمت داشتند. -
7:06 - 7:09و این که چقدر نادر بودند،
-
7:09 - 7:12من غرق در تلاش برای حفاظت از آنها شدم،
-
7:12 - 7:14و هنر ابزار آن شد.
-
7:14 - 7:17من قبل از تخریب باغهای
قدیمی به آنجا میرفتم و -
7:17 - 7:19آن بخش کاسه یا تنه را برمیداشتم
-
7:19 - 7:22که صاحب اتصال اصلی پیوند است.
-
7:22 - 7:25شروع به پرس کردن گلها و برگها جهت ساخت
-
7:25 - 7:27مجموعه گیاهان خشک شده می کردم.
-
7:27 - 7:29شروع کردم به توالی دیانای.
-
7:29 - 7:33اما در نهایت، شروع کردم به حفظ داستان
-
7:33 - 7:36از طریق این صفحات مسی چاپ فلزی شده و
توضیحات چاپی مسطح، -
7:36 - 7:40برای گفتن داستان « هلوی جورج چهارم»
(اسم یک نوع هلو)، -
7:40 - 7:44که بین دو ساختمان در نیویورک
ریشه دوانده است-- -
7:44 - 7:46شخصی که از آنجا میگذشته، آن را
مزه کرده و در نتیجه -
7:46 - 7:50تبدیل به یک تجارت بزرگ متنوع
در قرن نوزدهم شده، صرفا -
7:50 - 7:52به این خاطر که مزه اش خوب است.
-
7:53 - 7:55اما بعد تماما از بین میرود،
-
7:55 - 7:56زیرا خوب حمل نمیشود
-
7:56 - 7:59و با کشاورزی مدرن وقف پیدا نمیکرد.
-
8:00 - 8:03اما تشخیصم این بود که به عنوان یک داستان،
لازم بود گفته شود. -
8:03 - 8:05و در گفتن آن داستان،
-
8:05 - 8:09باید عنصر تجربه
قابلیت لمس کردن، بوییدن و -
8:09 - 8:12و چشیدن این گونهها نیز لحاظ شود.
-
8:12 - 8:14بنابراین شروع به ساخت باغی
-
8:14 - 8:16جهت دردسترس قرار دادن این میوهها
برای عموم کردم، -
8:16 - 8:20و هدفم این است که آنها را
در متراکمترین جمعیتی که -
8:20 - 8:22میشد پیدا کرد، قرار دهم.
-
8:22 - 8:25طبیعتا، شروع کردم به جستجو برای
زمین نیمهکتاری در نیویورک-- -
8:25 - 8:26(خندیدن)
-
8:26 - 8:31که، در نگاه به گذشته،
ببیشتر از جاه طلبی به نظر میرسید، -
8:31 - 8:35و شاید دلیل اینکه چرا هیچ کس دوباره
جواب تلفن و ایمیلهایم را نمیداد-- -
8:35 - 8:36(خندیدن)
-
8:36 - 8:41تا سرانجام، چهار سال بعد، از
«جزیره فرماندار» جواب گرفتم. -
8:41 - 8:45جزیره فرماندار یک پایگاه
نیروی دریایی سابق است -
8:45 - 8:47که در ۲,۰۰۰ به شهر
نیویورک داده شده است. -
8:47 - 8:49و فاصله این جزیره از نیویورک
-
8:49 - 8:51یا کشتی تنها ۵ دقیقه است.
-
8:51 - 8:56و از من دعوت شد تا پروژهای که
«باغ همگانی» مینامیم را در آنجا بسازم -
8:56 - 8:57برای بازگرداندن گونههای میوهایی
-
8:57 - 9:00که بیش از یک قرن است که
در نیویورک رشد نکردهاند. -
9:01 - 9:02درحال حاضر در حال انجام است،
-
9:02 - 9:06«باغ همگانی» میتواند ۵۰
درخت چند پیوندی باشد -
9:06 - 9:11که شامل ۲۰۰ گونه وارث و قدیمی است.
-
9:12 - 9:16اینها گونههای بومی هستند
یا به صورت تاریخی در این منطقه رشد کردند. -
9:16 - 9:19گونههایی مانند سیب- توت فرنگی اولیه،
-
9:19 - 9:22چیزی که از خیابانهای سیزدهم و سوم شروع شد.
-
9:22 - 9:25از آنجا که از یک درخت میوه نمیتوان با یک
بذز محافظت کرد، -
9:25 - 9:28«باغ همگانی» به عنوان بانکی ژنتیکی
زنده یا بایگانی -
9:28 - 9:30این میوهها عمل میکند.
-
9:30 - 9:31مانند درخت ۴۰ میوه،
-
9:31 - 9:32کاری تجربی خواهد بود؛
-
9:32 - 9:34همچنین نمادین.
-
9:34 - 9:39مهمتر از همه، که مردم را به
مشارکت در محافظت دعوت میکند -
9:39 - 9:41و اینکه درباره خوراک خود بیاموزند.
-
9:41 - 9:43به واسطه درخت ۴۰ میوه،
-
9:43 - 9:46هزاران هزار ایمیل از مردم دریافت کردم،
-
9:46 - 9:49با سوالهای ابتدایی مثل،
«چگونه میتوان یک درخت کاشت؟»، -
9:50 - 9:52با کمتر از سه درصد از جمعیت که هرگونه
-
9:52 - 9:54ارتباط مستقیمی با کشاورزی دارند،
-
9:54 - 9:57«باغ همگانی»
مردم را دعوت خواهد کرد -
9:57 - 10:01بیایند و در این برنامه عمومی و
شرکت در کارگاهها مشارکت کنند -
10:01 - 10:06و پیوند زدن، پرورش و هرس و
برداشت محصول از درخت را بیاموزند؛ -
10:06 - 10:08در خوردن خوراکیهای تازه
و تور شکوفه شرکت کنند؛ -
10:08 - 10:11برای یادگیری استفاده از
این میوهها با سرآشپزهای محلی -
10:11 - 10:13برای بازآفرینی غذاهای قدیمی
-
10:13 - 10:17و خیلی از این گونهها به طور مشخص
پرورش داده شدهاند، مشارکت کنند. -
10:17 - 10:19در اقدامی فراتر ازمحل فیزیکی باغ،
-
10:19 - 10:22کتاب آشپزی خواهیم داشت که
تمام این دستوالعملها را گردآوری میکند. -
10:23 - 10:24یک راهنمای میدانی
-
10:24 - 10:28که در مورد مشخصات و ویژگیهای آن میوهها،
-
10:28 - 10:29منشاء و داستان آنها صحبت میکند.
-
10:29 - 10:33چون در مزرعه بزرگ شده بودم
فکر کردم کشاورزی را فهمیدم و -
10:33 - 10:35نخواستم با آن کاری داشته باشم.
-
10:36 - 10:37بنابراین هنرمند شدم---
-
10:37 - 10:39(خنده)
-
10:39 - 10:43باید تایید کنم که حتما چیزی در
دیانای من وجود دارد، -
10:43 - 10:45و فکر نمیکنم که من فقط اینطور باشم.
-
10:46 - 10:51صد سال پیش ما خیلی بیشتر با فرهنگ
گره خورده بودیم، -
10:51 - 10:54به کشاورزی
و داستان خوراکیهایمان، -
10:54 - 10:56و از آن دور افتادهایم.
-
10:56 - 10:59« باغ همگانی» فرصتی ایجاد میکند که
-
10:59 - 11:02نه فقط دوباره با این گذشته ناشناخته
ارتباط برقرار کنیم، -
11:02 - 11:06بلکه روشی است برای بررسی این که
آینده غذایی ما چگونه خواهد بود. -
11:06 - 11:08ممنون.
-
11:08 - 11:11(تشویق )
- Title:
- یک درخت چگونه با چهل گونه مختلف میوه رشد میکند
- Speaker:
- سام ون آکن
- Description:
-
سام ون آکن، هنرمند، تجربه جالب خود درباره پروژه «درخت چهل میوه» را به اشتراک میگذارد؛ پیوند زدن مداوم درختان میوه با گونههای مختلف هلو،آلو، زردآلو،شلیل و گیلاس همه و همه در یک درخت.
چیزی که به عنوان یک پروژه هنری برای نمایش گذاشتن شکوفههای چند رنگ زیبا شروع شد تبدیل به یک بایگانی زنده از نمونههای کمیاب وراثتی و تاریخچهشان شد. راهی عملی و خوشمزه برای آموزش مردم
در مورد کشاورزی و نمادی روشن از نیاز به تنوع زیستی و اطمینان از امنیت غذایی. این میوهها «چیزی بیش از غذا» هستند، فرهنگ ما در آنهاست... سام ون آکن متعقد است که از بسیاری از جهات، «این میوهها داستان خود ما هستند.» - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:24
Leila Ataei approved Persian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit |