Πώς μεγαλώνεις ένα δένδρο με 40 διαφορετικά είδη φρούτων
-
0:02 - 0:03Πριν από 100 χρόνια,
-
0:03 - 0:07υπήρχαν 2.000 ποικιλίες από ροδάκινα,
-
0:07 - 0:10σχεδόν 2.000 διαφορετικές
ποικιλίες από δαμάσκηνα, -
0:10 - 0:15και σχεδόν 800 ονομαστές ποικιλίες μήλων
που καλλιεργούνταν στις ΗΠΑ. -
0:15 - 0:18Σήμερα υπάρχουν μόνο μερικές από αυτές,
-
0:18 - 0:22και όσες έμειναν απειλούνται
από τη βιομηχανοποίηση της γεωργίας, -
0:22 - 0:24τις αρρώστιες και την κλιματική αλλαγή.
-
0:24 - 0:28Οι απειλούμενες ποικιλίες περιλαμβάνουν
το κόκκινο ινδιάνικο ροδάκινο, -
0:28 - 0:33που οι Ισπανοί ιεραπόστολοι
το έφεραν στη Βόρεια και Νότια Αμερική, -
0:33 - 0:37και κατόπιν καλλιεργήθηκε
από τους ιθαγενείς για αιώνες, -
0:37 - 0:39ένα βερίκοκο που έφεραν Κινέζοι μετανάστες
-
0:39 - 0:43που ήρθαν να δουλέψουν ως εργάτες
στον Διηπειρωτικό Σιδηρόδρομο, -
0:43 - 0:47και πολυάριθμες ποικιλίες δαμάσκηνου
με προέλευση από τη Μέση Ανατολή -
0:47 - 0:51που έφερα μαζί τους Ιταλοί,
Γάλλοι και Γερμανοί μετανάστες. -
0:51 - 0:54Καμία από αυτές τις ποικιλίες
δεν είναι εγχώρια. -
0:54 - 0:58Για την ακρίβεια, σχεδόν όλα
τα οπωροφόρα δένδρα ήρθαν από αλλού, -
0:58 - 1:01μαζί και τα μήλα,
τα ροδάκινα και τα κεράσια. -
1:01 - 1:03Έτσι, εκτός του ότι αποτελούν τροφή,
-
1:03 - 1:06αυτά τα φρούτα
ενσωματώνουν την κουλτούρα μας. -
1:06 - 1:09Σε αυτά υπάρχουν οι άνθρωποι
που τα φρόντιζαν και τα καλλιεργούσαν, -
1:09 - 1:13που τα θεωρούσαν τόσο πολύτιμα
ώστε να τα φέρουν εδώ μαζί τους -
1:13 - 1:15για να τους θυμίζουν την πατρίδα τους,
-
1:15 - 1:18και ο τρόπος που τα διέδωσαν
και τα μοιράστηκαν. -
1:18 - 1:21Με πάρα πολλούς τρόπους,
αυτά τα φρούτα είναι η ιστορία μας. -
1:21 - 1:25Και είχα τη μεγάλη τύχη να μάθω γι' αυτά
-
1:25 - 1:28μέσα από ένα έργο τέχνης που έφτιαξα
με τίτλο «Το δένδρο με τα 40 φρούτα». -
1:28 - 1:31Το Δένδρο με τα 40 Φρούτα
είναι ένα μόνο δένδρο -
1:31 - 1:34που καρποφορεί 40 διαφορετικές
ποικιλίες πυρηνόκαρπων φρούτων. -
1:34 - 1:39Έχουμε λοιπόν ροδάκινα, βερίκοκα,
νεκταρίνια και κεράσια, -
1:39 - 1:41κι όλα είναι καρποί στο ίδιο δένδρο.
-
1:41 - 1:45Στο μεγαλύτερο διάστημα του χρόνου
μοιάζει σαν ένα κανονικό δένδρο, -
1:45 - 1:48έως την άνοιξη,
που βγάζει ροζ και άσπρα άνθη, -
1:48 - 1:52και κατόπιν το καλοκαίρι, που δίνει
πάρα πολλά διαφορετικά φρούτα. -
1:52 - 1:55Άρχισα αυτό το πρότζεκτ
για καθαρά καλλιτεχνικούς λόγους: -
1:55 - 1:58ήθελα να αλλάξω
την καθημερινή πραγματικότητα, -
1:58 - 1:59και για να είμαι ειλικρινής,
-
1:59 - 2:02να δημιουργήσω αυτή την καταπληκτική
στιγμή που οι άνθρωποι -
2:02 - 2:05θα έβλεπαν αυτό το δένδρο
με άνθη σε ποικίλα χρώματα -
2:05 - 2:07και με τόσα διαφορετικά φρούτα ως καρπούς.
-
2:07 - 2:11Δημιούργησα το Δένδρο με τα 40 Φρούτα
με τη διαδικασία του μπολιάσματος. -
2:11 - 2:14Μάζευα τα μοσχεύματα
τον χειμώνα, τα αποθήκευα, -
2:14 - 2:17και την άνοιξη τα εμβολίαζα
στην άκρη των κλαδιών. -
2:17 - 2:20Στην πραγματικότητα, όλα τα οπωροφόρα
προήλθαν από μπόλιασμα -
2:20 - 2:24επειδή ο σπόρος του οπωροφόρου είναι
γενετική παραλλαγή του φυτού προέλευσης. -
2:24 - 2:27Όταν λοιπόν βρούμε μια ποικιλία
που πραγματικά μας αρέσει, -
2:27 - 2:31ο τρόπος πολλαπλασιασμού είναι
να πάρουμε μπόλι από ένα δένδρο -
2:31 - 2:32και να το βάλουμε σε ένα άλλο -
-
2:32 - 2:35κι αν το σκεφτείτε είναι λίγο τρελό
-
2:35 - 2:39ότι κάθε μήλο της ποικιλίας Μάκιντος
κατάγεται από ένα δένδρο -
2:39 - 2:43από το οποίο έπαιρναν μπόλια
γενεές επί γενεών. -
2:44 - 2:48Επίσης όμως σημαίνει ότι τα οπωροφόρα
μπορούν να διατηρηθούν μέσω των σπόρων. -
2:48 - 2:51Ξέρω το μπόλιασμα από τότε
που θυμάμαι τον εαυτό μου. -
2:51 - 2:54Ο προπάππος μου έβγαζε τα προς το ζην
μπολιάζοντας οπωρώνες με ροδακινιές -
2:54 - 2:56στη Νοτιοανατολική Πενσυλβάνια.
-
2:56 - 2:57Και παρότι ποτέ δεν τον γνώρισα,
-
2:57 - 2:59κάθε φορά που κάποιος
ανέφερε το όνομά του, -
3:00 - 3:01αμέσως συμπλήρωναν
-
3:01 - 3:04ότι σαν να είχε μια ανεξήγητα
μαγική ικανότητα στο μπόλιασμα. -
3:05 - 3:08Αποφάσισα τον αριθμό 40
για το Δένδρο με τα 40 Φρούτα -
3:08 - 3:10γιατί εμφανίζεται
σε όλες τις Δυτικές θρησκείες, -
3:10 - 3:13όχι σαν την σαφώς καθορισμένη δωδεκάδα
ή το αόριστο άπειρο, -
3:13 - 3:15αλλά ως αριθμός που δεν μετριέται.
-
3:15 - 3:17Δηλώνει αφθονία ή πληθώρα.
-
3:18 - 3:20Αλλά το πρόβλημα είναι ότι όταν ξεκίνησα,
-
3:20 - 3:23δεν μπορούσα να βρω
40 διαφορετικές ποικιλίες φρούτων, -
3:23 - 3:26κι αυτό παρά το γεγονός ότι ζω
στην πολιτεία της Νέας Υόρκης, -
3:26 - 3:28η οποία πριν από έναν αιώνα,
-
3:28 - 3:30ήταν από τους κορυφαίους
παραγωγούς αυτών των φρούτων. -
3:31 - 3:33Έτσι, όταν εκχέρσωναν
ερευνητικούς οπωρώνες -
3:33 - 3:35και παλιούς, παραδοσιακούς οπωρώνες,
-
3:35 - 3:36εγώ μάζευα κλαδιά από αυτούς
-
3:36 - 3:39και τα μπόλιαζα σε δένδρα
στο δικό μου φυτώριο. -
3:39 - 3:42Έτσι ήταν τα πρώτα δενδρύλια
του Δένδρου με τα 40 Φρούτα, -
3:42 - 3:45και έτσι είναι μετά από έξι χρόνια.
-
3:45 - 3:48Σαφέστατα, δεν είναι μια ασχολία
με άμεσα ικανοποιητικά αποτελέσματα - -
3:48 - 3:50(Γέλια)
-
3:50 - 3:53Μετά από έναν χρόνο
θα δεις αν έπιασε το μπόλι, -
3:53 - 3:56μετά από δύο ή τρία χρόνια
θα ξέρεις αν θα καρποφορήσει, -
3:56 - 4:00και θέλει έως οκτώ χρόνια
για να φτιάξεις μόνο ένα τέτοιο δένδρο. -
4:01 - 4:04Κάθε ποικιλία που έχει μπολιαστεί
στο Δένδρο με τα 40 Φρούτα -
4:04 - 4:07έχει ελαφρώς διαφορετική μορφή
κι ελαφρώς διαφορετικό χρώμα. -
4:07 - 4:11Και όταν έκανα ένα χρονοδιάγραμμα
για το πότε όλα ανθοφορούσαν -
4:11 - 4:13το ένα σε σχέση με τα άλλα,
-
4:13 - 4:17συνειδητοποίησα ότι μπορούσα να καθορίσω
το πώς θα είναι το δένδρο την άνοιξη. -
4:17 - 4:19Και έτσι είναι κατά το καλοκαίρι.
-
4:19 - 4:22Καρποφορούν από τον Ιούνιο
έως και τον Σεπτέμβριο. -
4:22 - 4:24Αρχίζουν με τα κεράσια, μετά τα βερίκοκα,
-
4:25 - 4:28τα ασιατικά δαμάσκηνα,
τα νεκταρίνια και τα ροδάκινα, -
4:28 - 4:30και νομίζω ότι κάποιο ξέχασα εκεί μέσα...
-
4:30 - 4:31(Γέλια)
-
4:32 - 4:35Παρόλο που είναι έργο τέχνης
που δεν είναι σε μια πινακοθήκη, -
4:35 - 4:36καθώς εξελίσσεται το πρότζεκτ,
-
4:36 - 4:39έχει γίνει συντήρηση
μέσω του κόσμου της τέχνης. -
4:39 - 4:42Καθώς μου έχει ζητηθεί να φτιάξω
κι άλλα σε άλλες τοποθεσίες, -
4:42 - 4:44θα κάνω έρευνα για τις ποικιλίες
-
4:44 - 4:48που πρωτοεμφανίστηκαν ή παραδοσιακά
καλλιεργούνταν σε κάθε περιοχή, -
4:48 - 4:51θα τις αναζητήσω τοπικά
και θα τις εμβολιάσω στο δένδρο -
4:51 - 4:54έτσι ώστε να γίνει μια γεωργική ιστορία
της περιοχής όπου βρίσκονται. -
4:54 - 4:57Και μετά το πρότζεκτ πέρασε στο διαδίκτυο,
-
4:57 - 4:59γεγονός τρομακτικό και σεμνό.
-
4:59 - 5:03Το τρομακτικό μέρος ήταν
όταν είδα το πλήθος των τατουάζ -
5:03 - 5:05που απεικόνιζαν το Δένδρο με τα 40 Φρούτα
-
5:05 - 5:06(Γέλια)
-
5:06 - 5:08Και σκεφτόμουν,
«Για ποιον λόγο τιμωρείς το σώμα σου;» -
5:09 - 5:10(Γέλια)
-
5:10 - 5:13Και το συγκινητικό μέρος
ήταν τα αιτήματα που έλαβα -
5:13 - 5:16από πάστορες, ραβίνους και ιερείς
-
5:16 - 5:19για να χρησιμοποιήσουν το δένδρο
ως κεντρικό θέμα της λειτουργίας. -
5:19 - 5:21Και μετά έγινε μιμίδιο -
-
5:21 - 5:24και η απάντηση σε αυτή την ερώτηση
είναι «Ελπίζω όχι;» -
5:24 - 5:27[Είναι ο γάμος σας
σαν το Δένδρο με τα 40 Φρούτα;] -
5:27 - 5:28(Γέλια)
-
5:28 - 5:29Όπως κάθε καλό μιμίδιο,
-
5:29 - 5:32με οδήγησε σε μια συνέντευξη
σε εκπομπή του δικτύου NPR, -
5:32 - 5:36και ως καθηγητής κολεγίου,
νόμιζα ότι είχα φτάσει στην κορυφή -
5:36 - 5:39-- σαν αυτό να ήταν
το επιστέγασμα της καριέρας μου -- -
5:39 - 5:42αλλά ποτέ δεν ξέρεις ποιος ακούει το NPR.
-
5:42 - 5:45Και μερικές εβδομάδες
μετά από αυτή τη συνέντευξη -
5:45 - 5:48έλαβα ένα ηλεκτρονικό μήνυμα
από το Υπουργείο Άμυνας. -
5:48 - 5:52Η Διοίκηση Προηγμένων Ερευνητικών
Αμυντικών Προγραμμάτων -
5:52 - 5:55με προσκαλούσε να πάω να μιλήσουμε
για καινοτομία και δημιουργικότητα, -
5:55 - 5:59και η συνομιλία σύντομα έγινε συζήτηση
για την επισιτιστική ασφάλεια. -
6:00 - 6:04Βλέπετε, η εθνική ασφάλεια εξαρτάται
από την εξασφάλιση επάρκειας τροφίμων. -
6:05 - 6:07Τώρα που δημιουργήσαμε
τις μονοκαλλιέργειες -
6:07 - 6:10που παράγουν μόνο λίγες ποικιλίες
από κάθε σοδειά, -
6:10 - 6:13αν συμβεί κάτι σε μόνο μία
από αυτές τις ποικιλίες, -
6:13 - 6:16μπορεί να έχει τρομακτικό αντίκτυπο
στα αποθέματα τροφής. -
6:16 - 6:19Και προκειμένου να στηρίξουμε
την επισιτιστική ασφάλεια -
6:19 - 6:22είναι ουσιώδες να διατηρήσουμε
τη βιοποικιλότητά μας. -
6:22 - 6:26Πριν από 100 χρόνια,
αυτό το έκαναν όλοι όσοι είχαν κήπο -
6:26 - 6:29ή μια γωνιά με δένδρα στην αυλή τους,
-
6:29 - 6:32και καλλιεργούσαν ποικιλίες
που κληρονομούσαν από τους γονείς τους. -
6:32 - 6:37Αυτά είναι δαμάσκηνα μιας εβδομάδας
του Αυγούστου από ένα Δένδρο με 40 Φρούτα. -
6:37 - 6:38Για πολλά χρόνια στο πρότζεκτ
-
6:38 - 6:42μου έλεγαν ότι έχω από τις μεγαλύτερες
συλλογές αυτών των φρούτων -
6:42 - 6:44στις ανατολικές ΗΠΑ,
-
6:44 - 6:47κάτι που για έναν καλλιτέχνη
είναι πολύ τρομακτικό. -
6:47 - 6:48(Γέλια)
-
6:48 - 6:51Αλλά με πολλούς τρόπους,
δεν ήξερα τι είχα. -
6:51 - 6:53Ανακάλυψα ότι η πλειονότητα
των ποικιλιών που είχα -
6:53 - 6:54ήταν παλιές ποικιλίες,
-
6:54 - 6:57άρα καλλιεργούνταν πριν το 1945,
-
6:57 - 7:01που θεωρείται ως η αρχή
της βιομηχανοποίησης στη γεωργία. -
7:01 - 7:05Αρκετές από τις ποικιλίες
ήταν πολλών χιλιάδων ετών. -
7:06 - 7:09Κι όταν ανακάλυψα πόσο σπάνιες ήταν,
-
7:09 - 7:12μου έγινε εμμονή
η προσπάθεια να τις διατηρήσω, -
7:12 - 7:14και η τέχνη έγινε το μέσο
προς αυτόν τον στόχο. -
7:14 - 7:17Πήγαινα σε οπωρώνες με παλιές
ποικιλίες πριν τους εκχερσώσουν -
7:17 - 7:19και κρατούσα το κομμάτι του κορμού
-
7:19 - 7:22που είχε την αρχική ένωση
του μπολιάσματος. -
7:22 - 7:25Άρχισα να συμπιέζω και
να αποξηραίνω άνθη και φύλλα -
7:25 - 7:27ως δείγματα για ένα φυτολόγιο.
-
7:27 - 7:29Άρχισα να χαρτογραφώ το DNA.
-
7:29 - 7:33Αλλά πάνω απ' όλα είχα στόχο
να διατηρήσω την ιστορία -
7:33 - 7:36με αυτές τις χαλκοτυπίες και
τις περιγραφές με στοιχεία τυπογραφείου. -
7:36 - 7:40Για να πούμε την ιστορία
του ροδάκινου του Γεωργίου του 4ου, -
7:40 - 7:44που βλάστησε ανάμεσα
σε δύο κτίρια στην Νέα Υόρκη -- -
7:44 - 7:46κάποιος περνάει από εκεί, το δοκιμάζει,
-
7:46 - 7:50γίνεται μεγάλη εμπορική
επιτυχία τον 19ο αιώνα -
7:50 - 7:52γιατί είναι πάρα πολύ γευστικό.
-
7:53 - 7:55Μετά εξαφανίζεται ξαφνικά
-
7:55 - 7:56γιατί δεν αντέχει στη μεταφορά
-
7:56 - 7:59και δεν ταιριάζει με το σκεπτικό
της σύγχρονης γεωργίας. -
8:00 - 8:03Αλλά συνειδητοποιώ ότι
πρέπει να ειπωθεί ως ιστορία. -
8:03 - 8:05Και στην αφήγηση της ιστορίας,
-
8:05 - 8:09πρέπει να υπάρχει το βίωμα
να μπορείς να αγγίξεις, -
8:09 - 8:12να μυρίσεις και να γευθείς
αυτές τις ποικιλίες. -
8:12 - 8:14Έτσι ξεκίνησα να φτιάξω έναν οπωρώνα
-
8:14 - 8:16για να θέσω αυτά τα φυτά
στη διάθεση του κόσμου, -
8:16 - 8:20και σκόπευα να τα βάλω
στο πιο πυκνοκατοικημένο μέρος -
8:20 - 8:22που θα μπορούσα να βρω.
-
8:22 - 8:25Φυσικά άρχισα να ψάχνω για ένα στρέμμα
γης στην πόλη της Νέας Υόρκης - -
8:25 - 8:26(Γέλια)
-
8:26 - 8:31που ήταν, όπως αποδείχθηκε,
ένα αρκετά φιλόδοξο σχέδιο, -
8:31 - 8:35και μάλλον γι' αυτό κανείς δεν απαντούσε
τα τηλέφωνα ή τα ηλεκτρονικά μηνύματά μου. -
8:35 - 8:36(Γέλια)
-
8:36 - 8:41Μέχρι που τελικά, μετά από τέσσερα χρόνια,
μου απάντησαν από το Γκόβερνορς Άιλαντ. -
8:41 - 8:45Το Γκόβερνορς Άιλαντ είναι
μια παλιά βάση του ναυτικού -
8:45 - 8:47που εκχωρήθηκε στην πόλη
της Νέας Υόρκης το 2000. -
8:47 - 8:49Και άνοιξε όλο αυτό το νησί
-
8:49 - 8:51μόλις πέντε λεπτά με καραβάκι
από τη Νέα Υόρκη. -
8:51 - 8:56Και με κάλεσαν το κάνω ένα πρότζεκτ
που το ονομάζουμε «Ανοικτός Οπωρώνας» -
8:56 - 8:57που θα επαναφέρει ποικιλίες φρούτων
-
8:57 - 9:01που δεν έχουν καλλιεργηθεί
στη Νέα Υόρκη για πάνω από έναν αιώνα. -
9:01 - 9:03Ο Ανοικτός Οπωρώνας είναι σε εξέλιξη
-
9:03 - 9:06και αποτελείται από 50 δένδρα
με πολλαπλό εμβολιασμό -
9:06 - 9:11που περιέχουν 200 ιστορικές
και παραδοσιακές ποικιλίες. -
9:12 - 9:16Είναι λοιπόν ποικιλίες που πρωτοβλάστησαν
ή παραδοσιακά καλλιεργούνται στην περιοχή. -
9:16 - 9:19Ποικιλίες όπως τα μήλα Έρλι Στρόμπερι,
-
9:19 - 9:22που πρωτοεμφανίστηκαν
στην 13η Οδό και την 3η Λεωφόρο. -
9:22 - 9:25Εφόσον τα οπωροφόρα δεν μπορούν
να διατηρηθούν με σπόρους, -
9:25 - 9:28ο Ανοικτός Οπωρώνας θα είναι
σαν ζωντανή τράπεζα χρωματοσωμάτων, -
9:28 - 9:30ως αρχείο για αυτά τα φρούτα.
-
9:30 - 9:31Όπως το Δένδρο με τα 40 Φρούτα,
-
9:31 - 9:33θα είναι βιωματικό
-
9:33 - 9:34και θα είναι επίσης συμβολικό.
-
9:34 - 9:39Κυρίως όμως, θα βάλει τους ανθρώπους
να συμμετέχουν στη διατήρηση -
9:39 - 9:41και να μάθουν περισσότερα
για την τροφή τους. -
9:41 - 9:43Μέσω του Δένδρου με τα 40 Φρούτα
-
9:43 - 9:46έλαβα χιλιάδες ηλεκτρονικά
μηνύματα από ανθρώπους -
9:46 - 9:49με βασικές ερωτήσεις όπως,
«Πώς φυτεύουμε ένα δένδρο;» -
9:50 - 9:52Με λιγότερο από το 3% του πληθυσμού
-
9:52 - 9:54να έχει κάποια άμεση σχέση με τη γεωργία,
-
9:54 - 9:57ο Ανοικτός Οπωρώνας
θα προσκαλέσει τους ανθρώπους -
9:57 - 10:01να λάβουν μέρος σε δημόσιο
προγραμματισμό και σε εργαστήρια, -
10:01 - 10:05να μάθουν να μπολιάζουν, να καλλιεργούν,
να κλαδεύουν και να μαζεύουν τους καρπούς, -
10:05 - 10:09να μυρίζουν και να δοκιμάζουν
τους καρπούς απευθείας από το δένδρο, -
10:09 - 10:11τοπικοί σεφ θα μας μάθουν
πώς να χρησιμοποιούμε τα φρούτα -
10:11 - 10:13για να αναβιώσουμε παμπάλαιες συνταγές
-
10:13 - 10:17που πολλές ποικιλίες
καλλιεργήθηκαν ειδικά γι' αυτές. -
10:17 - 10:19Πέρα από την υλική του
τοποθεσία ως οπωρώνας, -
10:19 - 10:22θα είναι βιβλίο μαγειρικής που θα
συγκεντρώνει όλες αυτές τις συνταγές. -
10:23 - 10:24Θα είναι ένας οδηγός
-
10:24 - 10:28που θα μιλάει για τα χαρακτηριστικά
και τις ιδιότητες αυτών των φρούτων, -
10:28 - 10:29την προέλευση και την ιστορία τους.
-
10:29 - 10:33Μεγαλώνοντας σε αγρόκτημα,
νόμιζα ότι καταλάβαινα τη γεωργία, -
10:33 - 10:35και δεν ήθελα να έχω καμία σχέση μαζί της.
-
10:36 - 10:37Έτσι έγινα καλλιτέχνης -
-
10:37 - 10:39(Γέλια)
-
10:39 - 10:43Αλλά οφείλω να το παραδεχθώ
ότι είναι κάτι μέσα στο DNA μου. -
10:43 - 10:45Και δεν νομίζω ότι είμαι ο μόνος.
-
10:46 - 10:51Πριν από 100 χρόνια, όλοι ήμασταν
πολύ πιο κοντά στην κουλτούρα της, -
10:51 - 10:54την καλλιέργεια και
την ιστορία της τροφής μας, -
10:54 - 10:56και έχουμε απομακρυνθεί από αυτό.
-
10:56 - 10:59Ο Ανοικτός Οπωρώνας
δημιουργεί την ευκαιρία -
10:59 - 11:02όχι μόνο να επανασυνδεθούμε
με αυτό το άγνωστο παρελθόν, -
11:02 - 11:06αλλά είναι κι ένας τρόπος να αναλογιστούμε
ποιο θα είναι το μέλλον της τροφής μας -
11:06 - 11:08Σας ευχαριστώ.
-
11:08 - 11:11(Χειροκρότημα)
- Title:
- Πώς μεγαλώνεις ένα δένδρο με 40 διαφορετικά είδη φρούτων
- Speaker:
- Σαμ Βαν Έικεν
- Description:
-
Ο καλλιτέχνης Σαμ Βαν Έικεν μοιράζεται μαζί μας την εκπληκτική δουλειά πίσω από «Το δένδρο με τα 40 φρούτα» μια εξελισσόμενη σειρά από υβριδικά οπωροφόρα δένδρα που καρποφορούν 40 διαφορετικές ποικιλίες από ροδάκινα, δαμάσκηνα, βερίκοκα, νεκταρίνια και κεράσια - και όλα αυτά πάνω στο ίδιο δένδρο. Κάτι που ξεκίνησε ως καλλιτεχνικό πρότζεκτ για να προβάλλει όμορφα, πολύχρωμα άνθη, έχει γίνει ζωντανό αρχείο με δείγματα από σπάνιες ποικιλίες από το παρελθόν και με τις ιστορίες τους, ένας βιωματικός (και γευστικός!) τρόπος να διδάξουμε τους ανθρώπους σχετικά με την καλλιέργεια. και ένα ζωντανό σύμβολο της ανάγκης για βιοποικιλότητα προκειμένου να εξασφαλίσουμε την επάρκεια τροφίμων. «Πέρα από τη φύση τους ως τροφή, σε αυτά τα φρούτα είναι ενσωματωμένη η κουλτούρα μας... Από πάρα πολλές απόψεις, αυτά τα φρούτα είναι η ιστορία μας,» μας λέει ο Σαμ Βαν Έικεν.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:24
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Chryssa R. Takahashi accepted Greek subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit |