Crisisondersteuning voor de wereld via sms
-
0:01 - 0:03"Ik ben 14 en ik wil naar huis."
-
0:03 - 0:06"Mijn naam is Beth. Ik ben er voor je.
-
0:06 - 0:07Vertel me meer."
-
0:07 - 0:09"Ik ben vaker weggerend,
-
0:09 - 0:11maar ik heb nog nooit zoiets meegemaakt.
-
0:11 - 0:13Ik denk dat ze drugs
in mijn drankje deden." -
0:13 - 0:16"Het klinkt alsof je je niet veilig voelt.
-
0:16 - 0:18De snelste manier om hulp te krijgen
-
0:18 - 0:21is om zelf 112 te bellen."
-
0:22 - 0:23"LOL, Beth.
-
0:23 - 0:24Als ze me horen, vermoorden ze me.
-
0:24 - 0:27Er komt zo nog een man binnen
om seks met me te hebben. -
0:27 - 0:28Haast je alsjeblieft!"
-
0:29 - 0:31"Oké, het klinkt alsof je in gevaar bent.
-
0:31 - 0:34Ik kan 112 voor je bellen en hulp sturen.
-
0:34 - 0:36Je bent erg dapper."
-
0:37 - 0:38"Bedankt, Beth.
-
0:38 - 0:41Zeg de politie voorzichtig te zijn.
Deze mannen zijn bewapend." -
0:42 - 0:44Ik kan dit verhaal met je delen,
-
0:44 - 0:48omdat het door het hele land
veelvuldig gedeeld is in het nieuws. -
0:48 - 0:50We hebben 112 gebeld.
-
0:51 - 0:53De politie redde dit meisje,
-
0:53 - 0:54twee andere meisjes,
-
0:54 - 0:56en arresteerde drie mannen,
-
0:56 - 0:59allemaal bij Motel 6 in San José.
-
1:00 - 1:02Mijn naam is Nancy 'Beth' Lublin.
-
1:02 - 1:05Ik ben de medeoprichter
en CEO van Crisis Text Line, -
1:05 - 1:07de gratis 24-uursservice
-
1:07 - 1:10die mensen helpt via sms en Messenger
-
1:10 - 1:12met geestelijke en gedragsmatige
gezondheidsproblemen. -
1:12 - 1:15Wanneer ik aan het werk
ben als crisisadviseur -
1:15 - 1:16gebruik ik de alias 'Beth'.
-
1:16 - 1:20Ik was de crisisadviseur
die dat gesprek voerde. -
1:20 - 1:22Dit is dus Crisis Text Line.
-
1:22 - 1:25Vreemden die vreemden helpen
tijdens hun donkerste momenten -
1:25 - 1:28om te overleven,
zich minder eenzaam te voelen -
1:28 - 1:31en om ze te eraan
te herinneren hoe sterk ze zijn. -
1:31 - 1:35Crisis Text Line startte in augustus 2013
-
1:35 - 1:38in Chicago en El Paso,
-
1:38 - 1:39en binnen vier maanden
-
1:39 - 1:43waren we actief in alle
274 netnummers in Amerika, -
1:43 - 1:46omdat mensen die de service gebruikten
-
1:46 - 1:49een goede ervaring hadden
en het deelden met hun vrienden -- -
1:49 - 1:50dat is natuurlijke groei.
-
1:50 - 1:52In zes en een half jaar
-
1:52 - 1:55hebben we 150 miljoen berichten verwerkt.
-
1:55 - 1:59De mensen die onze gratis
24-uursdienst gebruiken, -
1:59 - 2:01zijn jong,
-
2:01 - 2:02omdat het sms is, dus ze zijn jong.
-
2:02 - 2:0645 procent is onder de 17 jaar.
-
2:06 - 2:08Ze zijn ook arm, etnisch divers.
-
2:08 - 2:1017 procent is Latino
-
2:10 - 2:13en 44 procent is LGBTQ.
-
2:13 - 2:16De top vijf problemen zijn relaties,
-
2:16 - 2:19depressie, angsten, zelfverminking
-
2:19 - 2:22en ongeveer een op de vier gesprekken
-
2:22 - 2:24gaat over suïcidale gedachten.
-
2:24 - 2:27Iedereen die ons sms't is ongelukkig,
-
2:27 - 2:32maar we halen een score
van 86 procent tevredenheid -
2:32 - 2:33van onze sms'ers.
-
2:34 - 2:35Wat maakt het zo goed?
-
2:35 - 2:38De technologie, de data en de mensen.
-
2:38 - 2:40Over de technologie:
-
2:40 - 2:42het is geen app.
-
2:42 - 2:44Je hoeft het niet te downloaden.
-
2:44 - 2:45Het is gratis,
-
2:45 - 2:48zonder ingewikkelde intakeprocedure;
-
2:48 - 2:50het is erg gebruiksvriendelijk.
-
2:50 - 2:51Je sms't ons gewoon.
-
2:51 - 2:52We gebruiken machinaal leren
-
2:52 - 2:55om de wachtrij te ordenen
op basis van de ernst, -
2:55 - 2:59zoals de spoedafdeling
eerst de schotwond behandelt -
2:59 - 3:01vóór het kind met de verstuikte enkel.
-
3:01 - 3:03Zo werken wij ook.
-
3:03 - 3:05De zaken met hoog risico komen eerst.
-
3:05 - 3:07Degene die teveel pillen heeft geslikt,
-
3:07 - 3:10komt vóór iemand anders.
-
3:10 - 3:12Dit is datawetenschap om levens te redden.
-
3:13 - 3:15Het zijn echter mensen die begeleiden.
-
3:15 - 3:19We hebben meer dan 28.000
vrijwillige crisisadviseurs getraind, -
3:19 - 3:22die zich online aanmelden,
gecontroleerd worden -
3:22 - 3:24en ongeveer 30 uur training krijgen.
-
3:24 - 3:25En als ze slagen --
-
3:25 - 3:27niet iedereen slaagt,
-
3:27 - 3:29het slagingspercentage
is maar 33 procent -- -
3:29 - 3:32kunnen ze levens redden
thuis vanaf de bank. -
3:33 - 3:35Het is een nieuwe
economie voor vrijwilligerswerk -
3:35 - 3:39zoals Uber of Lyft
voor vrijwilligerswerk. -
3:39 - 3:41We hebben ook fulltime personeel
-
3:41 - 3:43met een masterdiploma
in een relevant veld. -
3:43 - 3:44Zij zijn toezichthouders
-
3:44 - 3:48en controleren elk gesprek
en grijpen in wanneer nodig. -
3:48 - 3:50Dankzij deze technologie en data
-
3:50 - 3:52en ons vrijwilligerswerkmodel
-
3:52 - 3:55kunnen we veel mensen
bereiken die pijn hebben. -
3:55 - 3:58Mensen die geen toegang
hebben tot andere bronnen, -
3:58 - 4:02zoals de homoseksuele tiener
die niets met z'n ouders kan delen, -
4:02 - 4:05omdat ze hem blijven zeggen
het homo-zijn weg te bidden. -
4:05 - 4:07Of het meisje dat
om 2 uur 's nachts wakker ligt -
4:07 - 4:09omdat ze angst heeft voor examens
-
4:09 - 4:12en ze haar familie niet wil teleurstellen.
-
4:12 - 4:14Dus ze sms'en ons.
-
4:14 - 4:16We geven ze liefde.
-
4:16 - 4:17We ondersteunen ze
-
4:17 - 4:19en we herinneren ze
eraan hoe sterk ze zijn. -
4:19 - 4:23We werken samen een plan uit
om veilig te blijven. -
4:23 - 4:25En we zeggen ze als dit goed voelt,
-
4:25 - 4:26delen met ons --
-
4:26 - 4:30en 68 procent zegt dat ze
iets met ons gedeeld hebben -
4:30 - 4:32wat ze nog nooit
met een ander gedeeld hebben -- -
4:32 - 4:36dat als het goed voelt
om het met ons te delen, -
4:36 - 4:40zoek dan misschien iemand anders
om het ook mee te delen. -
4:40 - 4:41Na ons gesprek
-
4:41 - 4:45stellen ze een veiligheidsplan op.
-
4:45 - 4:46En misschien gaan ze weer slapen
-
4:46 - 4:49of in hun dagboek schrijven,
-
4:49 - 4:51of luisteren naar BTS of Lizzo,
-
4:51 - 4:53of schrijven een brief aan hun zus,
-
4:53 - 4:56of aan hun baas of aan zichzelf,
om over 12 maanden te lezen. -
4:57 - 4:59Ze blijven veilig.
-
4:59 - 5:03Soms hebben mensen het idee,
-
5:03 - 5:05het plan en de middelen
-
5:05 - 5:07om zichzelf of anderen iets aan te doen
-
5:07 - 5:08en kunnen we ze niet helpen.
-
5:09 - 5:13Zoals de man in Texas,
vijf jaar geleden op kerstavond, -
5:13 - 5:17die alleen plezier voelde
als hij een ander pijn deed; -
5:17 - 5:20hij wilde vrouwen vermoorden
en zou dat die avond gaan doen. -
5:20 - 5:23In deze dreigende risicosituaties
-
5:23 - 5:24bellen we 112.
-
5:24 - 5:26En godzijdank voor 112,
-
5:26 - 5:28want bij dat incident in Texas
-
5:28 - 5:29zoals te zien was op het nieuws,
-
5:29 - 5:32stuurden ze de politie naar zijn huis
-
5:32 - 5:35en ze vonden hem met een arsenaal
aan geladen wapens -
5:35 - 5:39en, volgens het verslag,
in het bezit van een menselijke voet. -
5:40 - 5:43Actieve reddingen zijn
minder dat één procent -
5:43 - 5:45het onderwerp van onze gesprekken.
-
5:45 - 5:48Maar toch zijn dat er
ongeveer 26 per dag. -
5:48 - 5:53En zes per week gaan over moord --
-
5:53 - 5:55meestal schoolschutters.
-
5:55 - 5:58We hebben meer dan 32.000 actieve
reddingsacties voltooid. -
5:58 - 6:01Onze eigen data en extern onderzoek
-
6:01 - 6:03tonen dat wij erg goed zijn
in het redden van levens -
6:03 - 6:05en in het veranderen van levens.
-
6:05 - 6:10We gebruiken de data
om systemen te kunnen veranderen. -
6:10 - 6:11Bijvoorbeeld,
-
6:11 - 6:14wij hebben de beste taal geleerd
-
6:14 - 6:16om risico's in te schatten
bij zelfmoordgedachten. -
6:16 - 6:20We zeggen niet: "Overweeg je
om zelfmoord te plegen?" -
6:20 - 6:23In plaats daarvan vragen we:
-
6:23 - 6:25"Denk je aan de dood of doodgaan?"
-
6:25 - 6:28of: "Denk je er over jezelf te doden?"
-
6:28 - 6:32We hebben deze taal
gedeeld met journalisten. -
6:32 - 6:34We hebben het gedeeld met activisten.
-
6:34 - 6:37We adviseren het nationaal noodnummer,
-
6:37 - 6:39de 112-samenwerking,
-
6:39 - 6:42hoe eerstehulpverleners
moeten handelen bij zelfmoord. -
6:42 - 6:45We werken samen
met de Veterans Administration -
6:45 - 6:48om suïcidale gedachten
te herkennen bij veteranen. -
6:48 - 6:50(Zucht)
-
6:50 - 6:52Pijn is geen Amerikaanse beleving.
-
6:53 - 6:54Het is een menselijke beleving.
-
6:54 - 6:57Dus we groeien.
-
6:57 - 7:00Tot zover kwamen erbij:
-
7:01 - 7:05Ierland, de UK, Canada --
in zowel Frans en Engels. -
7:05 - 7:08En we kunnen blijven groeien,
land per land. -
7:08 - 7:10Het zou tientallen jaren kosten
-
7:10 - 7:14om zelfs maar een derde
van de wereld te bereiken. -
7:15 - 7:17Dat is gewoon niet acceptabel.
-
7:18 - 7:22Sinds de start van COVID, begin maart,
-
7:22 - 7:24is de hoeveelheid toegenomen
met 40 procent. -
7:24 - 7:2778 procent van onze gesprekken
-
7:27 - 7:31bevatten worden als
'bang zijn', 'angst' en 'paniek'. -
7:31 - 7:33Mensen maken zich zorgen
over het COVID-virus, -
7:33 - 7:35dus ze zijn gespannen over symptomen
-
7:35 - 7:38en maken ze zich zorgen
over familie in de frontlinie. -
7:38 - 7:41We zien ook de gevolgen van quarantaine.
-
7:42 - 7:45Mensen missen hun routine
-
7:45 - 7:48of zitten misschien in quarantaine
met gewelddadige mensen. -
7:48 - 7:52We zien een toename van 48 procent
in seksueel misbruik -
7:52 - 7:55en een toename van 74 procent
in huiselijk geweld. -
7:56 - 8:00Een van de grootste gevolgen die we zien
vanwege het virus en de lockdown -
8:01 - 8:02is de financiële stress.
-
8:02 - 8:06Steeds meer mensen
met angst voor faillissement, -
8:06 - 8:09angst om dakloos te worden
of een financiële ondergang. -
8:09 - 8:12En 32 procent van onze sms'ers
-
8:12 - 8:16zegt nu dat hun gezin moet rondkomen
-
8:16 - 8:18met minder dan 20.000 dollar.
-
8:18 - 8:21Meer dan de gebruikelijke
19 procent met een laag inkomen. -
8:22 - 8:23Dus we moeten groeien.
-
8:24 - 8:25Snel.
-
8:25 - 8:30Maandenlang was het plan
om uit te breiden per taal: -
8:30 - 8:33vijf talen in de komende vijf jaar,
-
8:33 - 8:35wat 32 procent van de wereld beslaat.
-
8:35 - 8:37En toen kwam COVID.
-
8:37 - 8:39Dat veranderde de zaak.
-
8:39 - 8:41Vijf jaar voelt nu als een luxe.
-
8:42 - 8:45Dus vandaag
-
8:45 - 8:48leggen we ons toe om dit in
de helft van de tijd te doen. -
8:48 - 8:50Vijf talen in twee en een half jaar.
-
8:51 - 8:53We gaan overal Spaans gebruiken,
-
8:53 - 8:55overal Engels, overal Portugees,
-
8:55 - 8:56overal Frans,
-
8:56 - 8:58en de vijfde taal?
-
8:58 - 8:59Arabisch.
-
8:59 - 9:02Dus we gaan onze service aanbieden
aan landen en bevolkingen -
9:02 - 9:05met een beperkte
geestelijke gezondheidszorg -
9:05 - 9:07en weinig gegevens
over wat er aan de hand is. -
9:07 - 9:10Inclusief immigranten --
die hebben telefoons. -
9:10 - 9:13Jonge mensen worden vaak
niet meegeteld in onderzoek, -
9:13 - 9:15maar ze hebben telefoons.
-
9:15 - 9:17We gaan over op taal,
-
9:17 - 9:19wat de technologie gemakkelijker maakt,
-
9:19 - 9:21want naast sms
-
9:21 - 9:23gaan we ook WhatsApp
en Messenger gebruiken. -
9:23 - 9:27Wereldwijde expansie helpt ons
bij de capaciteit 's nachts, -
9:27 - 9:29omdat we dan tijdzonedekking hebben.
-
9:29 - 9:30Bedenk eens,
-
9:30 - 9:34dit zijn vreemden die vreemden
helpen over de hele wereld, -
9:34 - 9:37als een grote wereldwijde liefdesmachine.
-
9:38 - 9:42En dat de TED-gemeenschap
onze gedurfde droom ondersteunt, -
9:42 - 9:45is gewoon heel waardevol
-
9:45 - 9:48voor mij en iedereen in ons team.
-
9:49 - 9:51En om onze dankbaarheid te tonen
-
9:51 - 9:55laten we je weten dat we
er klaar voor zijn en we er zin in hebben. -
9:56 - 9:57Deze ondersteuning gaan we gebruiken
-
9:57 - 10:00om het verschil te maken
over de hele wereld. -
10:01 - 10:03Het zijn moeilijke tijden.
-
10:03 - 10:06Het is verwarrend en deprimerend
-
10:06 - 10:08en soms voelen we ons eenzaam,
-
10:08 - 10:10vooral in isolatie.
-
10:11 - 10:12Maar hoe oud je ook bent,
-
10:12 - 10:15wat je situatie is of waar je woont,
-
10:15 - 10:18wij zijn binnen handbereik,
in je broekzak. -
10:21 - 10:25De laatste weken denk ik vaak
aan dat verhandelde meisje -
10:25 - 10:27met wie ik contact had,
-
10:27 - 10:30en ik hoop dat ze ergens veilig is.
-
10:30 - 10:31Ik weet het niet ...
-
10:32 - 10:35Ik weet niet hoe ze in quarantaine zit
-
10:35 - 10:36of met wie ze is,
-
10:36 - 10:37maar ik hoop dat ze veilig is.
-
10:38 - 10:41Ik weet niet hoe ze vorig jaar
aan ons nummer kwam -
10:41 - 10:44of hoe ze aan een telefoon kwam.
-
10:44 - 10:45Ik heb dat nooit gevraagd,
-
10:45 - 10:47want het deed er niet toe.
-
10:47 - 10:50Het ging erom dat ze contact
met ons op kon nemen, -
10:50 - 10:53en dat we haar snel konden helpen.
-
10:53 - 10:55Dat is het doel:
-
10:55 - 10:58om het gemakkelijker
te maken om hulp te krijgen -
10:58 - 10:59dan hulp te vermijden.
-
11:00 - 11:02Dat in moeilijke momenten,
-
11:02 - 11:05bij gevaar, bij fysieke afstand
-
11:05 - 11:08niemand ooit alleen is.
-
11:08 - 11:10Dat dankzij Crisis Text Line
-
11:10 - 11:14niemand eigenlijk ooit alleen is.
-
11:14 - 11:17[Steun dit initiatief
via AudaciousProject.org]
- Title:
- Crisisondersteuning voor de wereld via sms
- Speaker:
- Nancy Lublin
- Description:
-
Wat als we mensen in nood kunnen helpen, altijd en overal, met een simpele sms? Dat is het idee achter Crisis Text Line, een gratis 24-uursservice die mensen in nood in contact brengt met getrainde, vrijwillige crisisadviseurs -- "vreemden die vreemden helpen over de hele wereld, als een grote wereldwijde liefdesmachine," zoals medeoprichter en voormalig CEO Nancy Lublin het noemt. Kom meer te weten over hun grote plannen om uit te breiden naar vier nieuwe talen waardoor een derde van de wereld cruciale, levensreddende ondersteuning krijgt. (Dit ambitieuze plan maakt deel uit van het Audacious Project, het initiatief van TED om wereldwijde verandering te inspireren en te financieren.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:30
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for Crisis support for the world, one text away | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Crisis support for the world, one text away | ||
Rik Delaet accepted Dutch subtitles for Crisis support for the world, one text away | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Crisis support for the world, one text away | ||
Jessica Wieberdink edited Dutch subtitles for Crisis support for the world, one text away | ||
Rik Delaet declined Dutch subtitles for Crisis support for the world, one text away | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Crisis support for the world, one text away | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Crisis support for the world, one text away |