Миф о ящике Пандоры — Изольда Гиллеспи
-
0:07 - 0:08Что такое любопытство —
-
0:08 - 0:10благо или зло?
-
0:10 - 0:11В древнегреческой мифологии
-
0:11 - 0:14воплощением парадоксальной
природы этого качества -
0:14 - 0:16стала мифическая женщина Пандора.
-
0:16 - 0:17Согласно мифу
-
0:17 - 0:19это была первая смертная женщина,
-
0:19 - 0:23чьё беспредельное любопытство положило
начало несчастьям и бедствиям на Земле. -
0:23 - 0:27Пандора появилась на свет
благодаря Гефесту, богу огня, -
0:27 - 0:31который при участии других богов
наделил её необычайными качествами. -
0:31 - 0:35Афродита одарила Пандору красотой
и чрезвычайной эмоциональностью. -
0:35 - 0:37От Гермеса Пандора
получила дар сладкоречия. -
0:37 - 0:42Афина наделила её даром мастерства
и внимательностью, -
0:42 - 0:45а Гермес дал ей имя.
-
0:45 - 0:48Наконец и Зевс преподнёс
Пандоре два подарка. -
0:48 - 0:50Первым было любопытство,
-
0:50 - 0:55предопределившее её характер
и наделившее её жаждой познания мира. -
0:55 - 0:59Вторым оказался тяжёлый,
искусно выгравированный ларец, -
0:59 - 1:01который был крепко-накрепко запечатан.
-
1:01 - 1:05Но содержимое ларца, предупредил её Зевс,
было не для глаз смертных, -
1:05 - 1:09и ей нельзя было открывать ларец
ни при каких обстоятельствах. -
1:09 - 1:13На Земле Пандора встретила и полюбила
Эпиметея, талантливого титана, -
1:13 - 1:17которому Зевс поручил раздать
дары богов в мире животных. -
1:17 - 1:20За дело он принялся вместе
со своим братом Прометеем, -
1:20 - 1:22который создал первых людей,
-
1:22 - 1:25но был обречён на вечные муки за то,
что передал людям огонь. -
1:25 - 1:27Эпиметей страстно скучал по своему брату,
-
1:27 - 1:32а в Пандоре он увидел близкого по духу
человека с пылким сердцем. -
1:32 - 1:34Мысль поселиться на Земле
окрылила Пандору. -
1:34 - 1:38По натуре она была рассеянной
и могла быть весьма нетерпеливой, -
1:38 - 1:42поскольку была наделена жаждой знаний
и желанием познать всё вокруг. -
1:42 - 1:46Поэтому в мыслях она часто возвращалась
к содержимому запечатанного ларца. -
1:46 - 1:47Какое такое сокровище было сокрыто там,
-
1:47 - 1:50что его нельзя было видеть
ни одному смертному, -
1:50 - 1:52и почему охранять ларец
было поручено именно ей? -
1:52 - 1:54Желание открыть ларец
становилось нестерпимым. -
1:54 - 1:57Порой Пандоре казалось,
что она слышала тихие голоса, -
1:57 - 1:59а содержимое ларца так и бренчало,
-
1:59 - 2:01будто просясь выпустить его на свободу.
-
2:01 - 2:05Тайна ларца сводила Пандору с ума.
-
2:05 - 2:09Вскоре Пандора не могла больше думать
ни о чём другом, кроме как о ларце. -
2:09 - 2:12Казалось, какая-то неподвластная
ей сила манила её к ларцу, -
2:12 - 2:16нашёптывая имя Пандоры
всё громче и громче. -
2:16 - 2:18И вот однажды Пандора не выдержала.
-
2:18 - 2:19Ускользнув от Эпиметея,
-
2:19 - 2:22она не могла глаз оторвать
от этого таинственного ларца. -
2:22 - 2:24Пандора полагала,
что заглянет разок внутрь -
2:24 - 2:27и навсегда забудет об этом.
-
2:27 - 2:30Но едва Пандора приоткрыла крышку,
как ларец настежь распахнулся. -
2:30 - 2:33C леденящими кровь звуками
в облаке дыма вылетели из него -
2:33 - 2:37невообразимые чудовища — и давай кружить
вокруг неё с визгом и резким хохотом. -
2:37 - 2:38В ужасе
-
2:38 - 2:40Пандора начала отчаянно хватать воздух,
-
2:40 - 2:42чтобы затолкать чудовищ
обратно в заточение. -
2:42 - 2:46Но они страшным облаком
стремительно улетели восвояси. -
2:46 - 2:50Пандора почувствовала недоброе.
-
2:50 - 2:52Зевс использовал этот ларец как сосуд
-
2:52 - 2:55для заточения духов зла и страданий,
которых он сам же и породил на свет, -
2:55 - 2:56но, очутившись на свободе,
-
2:56 - 2:58духи безудержно разнеслись по Земле.
-
2:58 - 2:59Пандора начала плакать,
-
2:59 - 3:03и тут она услышала голосок,
доносившийся из ларца. -
3:03 - 3:06Это не был жуткий шёпот демонов,
-
3:06 - 3:09а еле слышимый звонкий голос,
который, казалось, облегчил её страдания. -
3:09 - 3:12Когда Пандора снова решилась
поднять крышку и заглянуть внутрь, -
3:12 - 3:16появился тёплый луч света
и тут же заструился прочь. -
3:16 - 3:17Пандора видела его мерцание там,
-
3:17 - 3:20куда устремились выпущенные ею
на свободу духи зла, -
3:20 - 3:22и на душе у неё стало легче.
-
3:22 - 3:25Она знала, что содеянного
уже не исправить, -
3:25 - 3:26но вместе с тем оставалась надежда,
-
3:26 - 3:29которая могла смягчить
ужасные последствия её проступка. -
3:29 - 3:33Сегодня, когда мы говорим о ящике Пандоры,
то имеем в виду необратимые последствия, -
3:33 - 3:35к которым приводит неразумное
обращение с неведанным. -
3:35 - 3:39Но жгучее любопытство Пандоры
также указывает на двойственность -
3:39 - 3:41характера человеческой любознательности.
-
3:41 - 3:43Должны ли мы непременно узнать обо всём,
что нам неизвестно, -
3:43 - 3:46свернуть горы, чтобы докопаться до сути,
-
3:46 - 3:47или лучше оставить
-
3:47 - 3:49какие-то тайны нераскрытыми?
- Title:
- Миф о ящике Пандоры — Изольда Гиллеспи
- Speaker:
- Изольда Гиллеспи
- Description:
-
Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/the-myth-of-pandora-s-box-iseult-gillespie
Пандора была первой смертной женщиной, созданной Гефестом, богом огня. Боги щедро одарили её сладкоречием, мастерством и способностью к сильным чувствам. От Зевса Пандора получила два подарка: любопытство и тяжёлый, крепко-накрепко запечатанный ларец, который ей наказано было хранить закрытым. Какое такое сокровище было сокрыто в ларце, что его нельзя было видеть ни одному смертному, и почему охранять ларец было поручено именно Пандоре? Изольда Гиллеспи исследует тайну ящика Пандоры.
Урок — Изольда Гиллеспи, мультипликация — Сильвия Претов.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:49
Anna Kotova approved Russian subtitles for The myth of Pandora's box | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The myth of Pandora's box | ||
Alena Chernykh accepted Russian subtitles for The myth of Pandora's box | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for The myth of Pandora's box | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for The myth of Pandora's box | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for The myth of Pandora's box | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for The myth of Pandora's box | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for The myth of Pandora's box |