-
Títol:
Як врятувати мову від зникнення
-
Descripció:
Впродовж наступних 80 років можуть зникнути не менш, ніж 3 тисячі мов, а це означає, що замовкне чимало культур. У цій короткій промовімовний активіст Деніел Богре-Уделл демонструє, як люди по всьому світу знаходять нові шляхи відродження мов і реконструювання традицій своїх предків. Він закликає всіх нас досліджувати мови предків. "Відродження своєї мови і підтримка своєї культури – це потужний засіб залишатись собою", - стверджує він.
-
Speaker:
Деніел Богре-Уделл
-
Мови не просто
вмирають природним чином.
-
Люди відмовляються від своїх рідних мов,
бо їх примушують.
-
Часто цей примус є політичним.
-
-
генерал армії США Річард Генрі Пратт
-
стверджував, що знищення
культур аборигенів –
-
це єдина альтернатива знищенню
самих аборигенів.
-
"Знищуйте індіанців", – закликав він,
"але щадіть людей".
-
І до 1978 року влада робила саме це –
-
забирала дітей із сімей аборигенів,
-
та відправляла у школи-інтернати,
де їм давали англійські імена
-
і карали за спілкування рідною мовою.
-
Асиміляція виступала як замінник геноциду.
-
Сьогодні живими є 7 тисяч мов,
¶
-
але лише деякі з них
визнані місцевою владою
-
чи мають підтримку онлайн.
-
Тож для представників переважної
більшості культур
-
глобалізація і далі пов'язується
з глибоким відчуженням.
-
Це означає, що слід відмовитись
від рідної мови на користь чужої.
-
І якщо нічого не зміниться,
-
то у найближчі 80 років
зникне не менше трьох тисяч мов.
-
Але ситуація змінюється.
¶
-
По всьому світу
-
люди відроджують мови своїх предків
-
і відновлюють їхні культури.
-
Наскільки нам відомо, намагання
-
відродити мову почались у 1800-х,
у відповідь на зростання антисемітизму,
-
коли єврейська спільнота звернулась
до мови своїх предків, івриту,
-
як до засобу культурного відродження.
-
І хоча ця мова була мертвою
понад тисячоліття,
-
вона добре збереглася в єврейських
релігійних та філософських книгах.
-
Тож єврейські активісти вивчили її
та передали своїм дітям,
-
які стали її першими живими носіями
за останні 100 поколінь.
-
Сьогодні іврит є рідною мовою
п'яти мільйонів євреїв.
-
І, принаймні для мене,
-
асимільованого англомовного члена
єврейської діаспори,
-
іврит слугує опорою
культурного суверенітету.
-
Через дві тисячі років
-
ми все ще тут.
-
-
відродження івриту було аномалією.
-
Небагато мов збереглись
так добре, як він,
-
і створення Ізраїлю,
-
єврейської держави після
понад тисячолітньої перерви,
-
забезпечило простір для повсякденного
використання івриту.
-
Інакше кажучи, у більшості культур
не було такого шансу.
-
(Відео)
Доброго дня, мене звуть Елізабет,
¶
-
і я мешкаю у Корнволлі.
-
-
стародавня мова Корнволлу,
-
який сьогодні є графством
на півдні Англії.
-
У 1900-х корнвольські активісти
боролись за відродження своєї культури.
-
Їхня мова вийшла зі вжитку
понад сто років до того,
-
але вони використали старі книги і п'єси,
щоб навчити дітей розмовляти нею.
-
Однак, те покоління носіїв корнської
-
було розкидане по всьому Корнволлу
-
і не мало можливості вільно спілкуватись
рідною мовою.
-
Станом на 1990-ті, корнська
мова була відроджена,
-
але вона не процвітала.
-
Згодом, на початку 2000-х,
носії корнської контактували онлайн,
-
і використовували віртуальний простір
для щоденного спілкування.
-
Вони проводили щотижневі
й щомісячні заходи,
-
які давали їм можливість
зустрічатись та спілкуватись.
-
Сьогодні корнська викладається
у деяких школах.
¶
-
Ця мова використовується на знаках,
-
у рекламі морозива,
-
у Вікіпедії, і навіть у мемах.
-
-
-
І тепер, коли відродилась їхня мова,
¶
-
мешканці Корнволлу домоглись статусу
-
окремої етнічної групи, нарівні
з ірландцями, шотландцями і валлійцями.
-
Вони озирнулись на сторіччя
вимушеної асиміляції
-
та заявили: "Ми не графство в Англії.
-
Ми етнос зі своїми правами.
-
І ми все ще тут".
-
-
Плем'я туніка-білоксі в Луїзіані
теж відроджує рідну мову.
-
(Відео)
"Мене звуть Теяна.
¶
-
Друзі називають мене тихою бурею."
-
-
коли Донна П'єріта і її сім'я
-
почали їздити в Батон-Руж та Новий Орлеан,
-
щоб зробити копії старих словників, які
зберігалися в університетських архівах.
-
Ці люди хотіли вивчити мову туніка,
-
навчити дітей спілкуватись нею,
та поширити її у спільноті.
-
Сьогодні вони стоять на чолі
відродження мови туніка.
-
Від 2014-го понад 100 осіб опанували
її на курсах мовного занурення,
-
а згідно з переписом 2017-го,
-
додалось 32 нових носіїв,
-
декотрі з яких, як Елізабет, донька Донни,
-
передають мову туніка своїм дітям.
-
Ці нові носії мови користуються нею,
-
створюють відео у Фейсбуці, а також меми.
-
-
-
(Сміх)
-
І чим більше вони вживають цю мову,
¶
-
тим більше надихають інших
долучатись до її відродження.
¶
-
Нещодавно одна з представниць цього
етносу, мешканка Техасу, написала Елізабет
-
у Фейсбуці, запитуючи, як сказати:
"Благослови ці землі".
-
Це напис для плакату на подвір'ї,
-
щоб продемонструвати сусідам,
що її культура
-
живе та розвивається.
-
Тож іврит, корнська і туніка –
¶
-
це лише три приклади масштабного руху
на всіх континентах за відродження мов.
-
І чи йдеться про мову жерре
на Нормандських островах,
-
чи про кенійську мову жестів,
носії якої мешкають у Найробі,
-
усі спільноти активістів, які намагаються
зберегти чи відродити мову,
-
мають одну спільну рису: медіа,
-
які дозволяють поширювати
та вивчати їхню мову.
-
І завдяки поширенню Інтернету,
-
розширення можливості
створення й використання медіа,
-
збереження та відродження мов предків
-
зараз можливе, як ніколи раніше.
-
Тож якими були мови ваших предків?
¶
-
Мови моїх предків – іврит, їдиш,
угорська та гельська,
-
хоча я ріс в англомовному середовищі.
-
На моє щастя, усі ці мови
представлені онлайн.
-
Особливо іврит – ця мова
встановлена у моєму айфоні,
-
вона підтримується ґуґл-перекладачем,
-
є навіть перевірка правопису.
-
І навіть, якщо ваша мова
не настільки широко підтримується,
-
раджу вам пошукати,
-
адже, можливо, хтось десь вже почав
використовувати її онлайн.
-
Відродження своєї мови
та підтримка своєї культури –
¶
-
це потужний засіб залишатись собою
в епоху глобалізації,
-
адже, як я недавно дізнався, на івриті
-
"'nḥnw 'dyyn k'n"
означає
-
"ми все ще тут".
-
-