YouTube

Teniu un compte YouTube?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Portuguese, Brazilian subtítols

← Como salvar um idioma da extinção

Obtén el codi d'incrustació
45 llengües

Showing Revision 14 created 11/25/2019 by Gustavo Rocha.

  1. Os idiomas não morrem naturalmente.
  2. As pessoas abandonam a língua materna
    porque são forçadas a isso.
  3. Muitas vezes, a pressão é política.
  4. Em 1892, o general do exército
    dos EUA Richard Henry Pratt

  5. alegou que matar culturas indígenas
  6. era a única alternativa
    para matar povos indígenas.
  7. "Mate o índio", dizia ele,
    "mas salve o homem."
  8. Até 1978, o governo fez exatamente isso:
  9. retirou crianças indígenas
    de suas famílias
  10. e as forçou a entrar em colégios internos
    onde recebiam nomes em inglês
  11. e eram punidas por falarem seus idiomas.
  12. Assimilação era um tributo ao genocídio.
  13. Temos 7 mil idiomas ativos atualmente,

  14. mas poucos são reconhecidos
    por seus próprios governos
  15. ou têm suporte on-line.
  16. Para pessoas da maioria das culturas,
  17. a globalização permanece
    profundamente alienante.
  18. Significa abrir mão de seu idioma
    pelo de outra pessoa.
  19. Se nada mudar,
  20. até 3 mil idiomas poderão
    desaparecer em 80 anos.
  21. Mas as coisas estão mudando.

  22. Em todo o mundo,
  23. as pessoas estão recuperando
    idiomas ancestrais
  24. e reconstruindo suas culturas.
  25. Até onde sabemos,
  26. a recuperação de idiomas
    começou nos anos 1800,
  27. quando, em um período
    de crescente antissemitismo,
  28. comunidades judaicas contavam
    com seu idioma ancestral, o hebraico,
  29. como um meio de renascimento cultural.
  30. Embora inativo por mais de mil anos,
  31. estava bem preservado em livros
    de religião e filosofia judaicas.
  32. Ativistas judeus estudavam
    e ensinavam aos filhos,
  33. criando os primeiros falantes nativos
    em quase 100 gerações.
  34. Hoje, é a língua materna
    de 5 milhões de judeus.
  35. E, pelo menos para mim,
  36. um membro assimilado de língua inglesa
    da diáspora judaica,
  37. um pilar da soberania cultural.
  38. Dois mil anos depois,
  39. ainda estamos aqui.
  40. Até recentemente,

  41. o despertar do hebraico era uma anomalia.
  42. Poucos idiomas estão tão bem
    preservados quanto o nosso,
  43. e a criação de Israel,
  44. o primeiro estado judeu
    em mais de mil anos,
  45. forneceu um espaço
    para o uso diário do hebraico.
  46. Ou seja, a maioria das culturas
    simplesmente não teve chance.
  47. (Vídeo) Boa noite, sou Elizabeth

  48. e moro na Cornualha.
  49. Isso foi em córnico,

  50. o idioma ancestral da Cornualha,
  51. que hoje é, tecnicamente,
    um condado do sul da Inglaterra.
  52. Nos anos 1900, ativistas do córnico
    lutavam pela sua cultura.
  53. O idioma estava inativo
    por mais de 100 anos,
  54. mas eles usavam livros e peças antigas
    para ensiná-lo aos filhos.
  55. No entanto, essa nova geração
    de falantes de córnico
  56. estava espalhada pela Cornualha
  57. e era incapaz de usar o idioma livremente.
  58. Na década de 1990,
    o córnico havia despertado,
  59. mas não prosperava.
  60. No início dos anos 2000, falantes
    de córnico encontravam-se de modo virtual
  61. e utilizavam espaços digitais
    para falar diariamente.
  62. A partir daí, organizavam
    eventos semanais ou mensais,
  63. em que podiam se reunir
    e falar em público.
  64. Hoje, algumas escolas ensinam córnico.

  65. Existem língua córnica de sinais,
  66. comerciais de sorvete,
  67. Wikipédia e até "memes".
  68. [ASSAY!]

  69. (Risos)

  70. [HWEDHEL GOKKI]

  71. (Risos)

  72. [OMLOWENHEWGH!]

  73. (Risos)

  74. Com o idioma novamente intacto,

  75. o povo da Cornualha
    garantiu o reconhecimento
  76. como nação celta, junto com Irlanda,
    Escócia e País de Gales.
  77. Eles superaram séculos
    de assimilação forçada
  78. e disseram: "Não somos
    um condado da Inglaterra.
  79. Somos um povo em nosso direito próprio.
  80. E ainda estamos aqui".
  81. E eles não são os únicos.

  82. A tribo Tunica-Biloxi da Louisiana
    está recuperando seu idioma ancestral.
  83. (Vídeo) Meu nome é Teyanna.

  84. Meus amigos me chamam
    de "Tempestade Calma".
  85. Começou na década de 80,

  86. quando Donna Pierite e sua família
  87. começaram a viajar
    a Baton Rouge e Nova Orleans
  88. para xerocar dicionários antigos
    armazenados em arquivos da universidade.
  89. O objetivo era estudar tunica,
  90. ensiná-la às crianças
    e compartilhá-la com a comunidade.
  91. Hoje, eles estão liderando
    um renascimento da língua tunica.
  92. Desde 2014, existem quase 100 falantes
    em aulas de imersão de idioma
  93. e, de acordo com um censo de 2017,
  94. 32 novos falantes fluentes,
  95. alguns dos quais,
    como a filha de Donna, Elisabeth,
  96. estão ensinando tunica aos filhos.
  97. Esses novos falantes
    estão criando conteúdo,
  98. vídeos no Facebook e também memes.
  99. [KOSUYUWISHI]

  100. (Risos)

  101. [bolo - hahkamuchitowista]

  102. (Risos)

  103. (Risos)

  104. Quanto mais eles publicam,

  105. mais inspiram outros falantes
    de tunica a participarem.
  106. Recentemente, um membro da tribo que vive
    no Texas escreveu a Elisabeth no Facebook,
  107. perguntando como dizer:
    "abençoe essas terras".
  108. Era para uma placa no quintal,
  109. para poder mostrar aos vizinhos
    que a cultura dela está viva
  110. e prosperando hoje.
  111. Hebraico, córnico e tunica
    são apenas três exemplos

  112. de uma onda de ativismo linguístico
    em cada continente.
  113. Sejam eles falantes de jèrriais
    das Ilhas do Canal,
  114. ou língua queniana de sinais de Nairóbi,
  115. todas as comunidades que trabalham
    para preservar ou recuperar um idioma
  116. têm algo em comum:
  117. a mídia,
  118. para que o idioma delas
    possa ser compartilhado e ensinado.
  119. À medida que a internet cresce,
  120. expandir o acesso e a criação de mídia,
  121. preservar e recuperar idiomas ancestrais
  122. é agora mais possível do que nunca.
  123. Quais são seus idiomas ancestrais?

  124. Os meus são hebraico, iídiche,
    húngaro e gaélico escocês,
  125. apesar de eu ter sido criado em inglês.
  126. Felizmente para mim, cada um
    desses idiomas está disponível on-line.
  127. O hebraico, em particular,
    veio instalado em meu iPhone,
  128. tem o suporte do Google Tradutor,
  129. e até correção automática.
  130. Embora seu idioma possa não ter
    um suporte muito amplo,
  131. eu os incentivo a pesquisarem,
  132. porque talvez alguém, em algum lugar,
    tenha começado a criá-lo on-line.
  133. Recuperar seu idioma e aceitar sua cultura

  134. é uma maneira poderosa de ser você mesmo
    na era da globalização,
  135. porque, como aprendi recentemente
    a dizer em hebraico:
  136. "'nḥnw 'dyyn k'n" -
  137. ainda estamos aqui.
  138. Obrigado.

  139. (Aplausos)

  140. (Vivas)