YouTube

Teniu un compte YouTube?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Hungarian subtítols

← Hogy mentsünk meg egy nyelvet a kihalástól?

Obtén el codi d'incrustació
44 llengües

Showing Revision 18 created 12/30/2019 by Csaba Lóki.

  1. A nyelvek nem csak
    természetes úton halnak ki.
  2. Vannak, akik kényszer hatására
    mondanak le anyanyelvükről.
  3. A kényszer gyakorta politikai jellegű.
  4. 1892-ben

  5. Richard Henry Pratt,
    az USA hadseregtábornoka kijelentette,
  6. hogy az őslakosok
    kultúrájának elpusztítása

  7. az egyetlen alternatívája
    az őslakosok elpusztításának.
  8. "Öld meg az indiánt,
    de mentsd az embert" – mondta.
  9. 1978-ig a kormány pont ezt tette,
  10. mikor az őslakosok gyerekeit
    elszakította szüleiktől,
  11. bennlakásos iskolába kényszerítve őket,
    ahol angol nevet kaptak,
  12. s büntetést anyanyelvük használatáért.
  13. Az asszimiláció töltötte be
    a népirtás szerepét
  14. Ma hétezer élő nyelv létezik,

  15. de keveset ismer el
    az illető ország kormánya
  16. vagy támogat az internet.
  17. Ezért a kultúrák túlnyomó többsége
  18. a globalizációt alapvetően
    elidegenedésként érzékeli.
  19. Ez nem más, mint saját nyelvünk feladása
    másokéért.
  20. Ha ez így folytatódik.
  21. 3000 nyelv tűnhet el a következő 80 évben.
  22. De a dolgok változnak.

  23. A népek világszerte
  24. újraélesztik őseik nyelvét,
  25. és helyreállítják kultúrájukat.
  26. Tudomásunk szerint
  27. a nyelvek fölélesztése az 1800-as években,
    a fokozódó antiszemitizmus idején indult,
  28. mikor a zsidó közösségek őseik nyelvéhez,
    a héberhez tértek vissza
  29. a kulturális újjászületés eszközeként.
  30. Noha több mint ezer évig
    tetszhalott állapotban volt,
  31. zsidó vallási és filozófiai
    könyvekben jól fönnmaradt.
  32. Zsidó mozgalmárok tanulmányozták
    s oktatták a nyelvet gyerekeiknek,
  33. fölnevelték közel 100 nemzedék óta
    az első anyanyelvi beszélőket.
  34. Ma ez ötmillió zsidó anyanyelve.
  35. Ami engem illet, nekem [a héber nyelv],
  36. a zsidó diaszpóra asszimilálódott,
    angol anyanyelvű tagjaként
  37. a kulturális szuverenitás egyik alapja.
  38. Kétezer év múltán
  39. még mindig itt vagyunk.
  40. A legutóbbi időkig

  41. a héber újjáéledése kivételnek számított.
  42. Kevés nyelv maradt fenn
    olyan jól, mint a miénk,
  43. és Izrael – ezer év óta
  44. az első zsidó állam – megteremtése
  45. teret nyitott a héber nyelv
    mindennapi használata előtt.
  46. A legtöbb kultúrának
    nem jutott ily lehetőség.
  47. (Videó) Jó estét, Elizabeth vagyok.

  48. Cornwallban élek.
  49. DBU: Ez a korni nyelv,

  50. Cornwall ősi nyelve.
  51. Cornwall ma Dél-Anglia egyik megyéje.
  52. Az 1900-as években korni aktivisták
    a kultúrájukért küzdöttek.
  53. A nyelv több mint ezer évig
    tetszhalott volt,
  54. de régi könyvekből és színdarabokból
    tanították gyerekeiknek.
  55. Ám a kornit beszélők nemzedéke
  56. szanaszét élt Cornwallban,
  57. ezért nem tudta
    kedvére használni a nyelvet.
  58. 1990-re a korni nyelv újjászületett,
  59. de nem gyarapodott.
  60. Majd a 2000-es évek elején az interneten
    leltek egymásra a korniul beszélők,
  61. és azon keresztül beszéltek nap mint nap.
  62. Azóta hetente vagy havonta
    rendezvényeket szerveznek,
  63. amelyeken nyilvánosság előtt beszélhetnek.
  64. Ma pár iskola tanítja a kornit.

  65. Vannak korni nyelvű feliratok,
  66. fagylalthirdetések,
  67. Wikipédia, sőt még mémek is.
  68. (Nevetés)

  69. (Nevetés)

  70. Megőrzött nyelvével

  71. Cornwall népe elismertette magát
  72. kelta népként, akárcsak
    az írek, skótok és walesiek.
  73. Az erőszakos asszimiláció
    századaira tekintve azt mondták:
  74. "Nem Anglia egyik megyéje vagyunk,
  75. hanem saját jogunkon vagyunk nép.
  76. Még itt vagyunk."
  77. Nem ők az egyetlenek.

  78. Louisianában a tunica-biloxi törzs
    újjáéleszti ősei nyelvét.
  79. (Videó) Teyanna vagyok.

  80. Barátaim Csendes Viharnak hívnak.
  81. DBU: 1980-ban kezdődött,

  82. mikor Donna Pierite és családja
  83. Baton Rouge-ba és New Orleansba
    kezdett járni,
  84. hogy egyetemi könyvtárakban
    őrzött régi szótárakat másoljon le.
  85. A tunica nyelv tanulmányozása volt a cél,
  86. és hogy megtanítsák gyerekeiknek,
    és eljuttassák közösségüknek.
  87. Ma ők vezetik a tunica újjászületést.
  88. 2014 óta közel százan vettek részt
    intenzív kurzusokon,
  89. és a 2017-es népszámlálás szerint
  90. 32-en folyékonyan beszélik a nyelvet.
  91. Közülük páran,
    mint Elisabeth, Donna lánya,
  92. már gyerekeiknek tanítják a tunicát.
  93. Az új beszélők tartalmat,
  94. Facebook-videót és mémeket állítanak elő,
  95. (Nevetés)

  96. (Nevetés)

  97. (Nevetés)

  98. Minél többet publikálnak,

  99. annál többen kapnak ihletet
    a törzsből a bekapcsolódásra.
  100. Nemrég egy Texasban élő törzsbéli nő
    kérdezte Elisabethtől a Facebookon:
  101. hogyan mondják azt:
    "Isten áldja e földeket"?
  102. Ki akarta táblázni,

  103. hadd lássák a szomszédjai,
    hogy a kultúrája még él,
  104. és gyarapodik.
  105. A héber, a korni és a tunica

  106. csak három példa a világ
    földcsuszamlásszerű nyelvi mozgalmaira.
  107. Legyenek jèrriais nyelvet
    beszélők a Csatorna-szigetekről,
  108. vagy a kenyai jelnyelvet
    beszélők Nairobiból,
  109. egy valami közös minden közösségben,
  110. amely nyelve megőrzésén vagy
    fölélesztésén munkálkodik: a média.
  111. Így nyelvük terjeszthető és tanítható.
  112. Az internet terjedésével,
  113. a médiához és az alkotáshoz
    való hozzáférés bővülésével
  114. az ősi nyelvek megőrzésére
    és visszakövetelésére
  115. korábban nem látott lehetőségek nyílnak.
  116. Melyik az önök ősi nyelve?

  117. Az enyém a héber, a jiddis,
    a magyar és a skót gael,
  118. noha az angol nyelvben nőttem föl.
  119. Szerencsém van, mert e nyelvek
    az interneten elérhetők.
  120. A héber már az iPhone-omra volt telepítve,
  121. a Google Translate támogatja,
  122. még automatikus javító is van benne.
  123. Lehet, hogy az önök nyelve
    nem oly széles körben támogatott,
  124. bátorítom önöket: nézzenek utána,
  125. mert van rá esély, hogy valahol
    valaki elkezdi fölrakni az internetre.
  126. Nyelvük fölélesztése
    és kultúrájuk felkarolása

  127. hatékony módszer arra, hogy megtalálják
    identitásukat a globalizáció korában,
  128. mert ahogy nemrég megtanultam ezt héberül:
  129. "Anahnu adajin kan":
  130. még mindig itt vagyunk.
  131. Köszönöm szépen.

  132. (Taps)