Czech subtítols

← Jak zachránit jazyky před vymřením

Obtén el codi d'incrustació
51 llengües

Showing Revision 12 created 02/27/2020 by Vladimír Harašta.

  1. Jazyky nevymírají přirozeně.
  2. Lidé opouští své mateřské jazyky,
    protože jsou k tomu donuceni.
  3. Často jde o politický tlak.
  4. V roce 1892

  5. tvrdil americký generál
    Richard Henry Pratt,
  6. že zabití domorodých kultur
  7. je jedinou alternativou
    k zabíjení domorodců.
  8. „Zabijte indiány,“ řekl,
    „ale muže ušetřete.“
  9. A přesně to vláda až do roku 1978 činila,
  10. brala domorodé děti jejich rodinám
  11. a nutila je chodit na internátní školy,
    kde jim dali anglická jména
  12. a byly trestané,
    pokud mluvily svým jazykem.
  13. Asimilace byla vzdáním holdu genocidě.
  14. Dnes tu máme 7 000 živých jazyků,

  15. ale jen pár z nich uznala vlastní vláda
  16. nebo je podporováno online.
  17. Lidi z valné většiny kultur
  18. globalizace neskutečně odcizuje.
  19. Znamená to vzdát se vlastního jazyka
    kvůli jazyku někoho jiného.
  20. A pokud nedojde ke změně,
  21. mohlo by v průběhu 80 let
    zmizet kolem 3 000 jazyků.
  22. Ale věci se mění.

  23. Po celém světě
  24. oživují lidé jazyky svých předků
  25. a znovu budují svou kulturu.
  26. Podle toho, co víme, rekultivace jazyků
    začala počátkem 19. století,
  27. kdy se za vzestupu antisemitismu
    židovské komunity obrátily
  28. k jazyku svých předků, hebrejštině,
  29. jako prostředku kulturního obrození.
  30. A i když ležela přes 1 000 let ladem,
  31. dobře se dochovala v knihách
    o židovském náboženství a filozofii.
  32. Židovští aktivisté ji studovali
    a učili hebrejsky své děti,
  33. čímž po téměř 100 generací
    vychovali první rodilé mluvčí.
  34. Dnes je to mateřský jazyk
    více než pěti milionů Židů.
  35. Aspoň pro mě,
  36. asimilovaného anglicky mluvícího
    člena židovské diaspory,
  37. je to pilíř kulturní suverenity.
  38. Po dvou tisících let jsme stále zde.
  39. Donedávna bylo
    oživení hebrejštiny anomálií.

  40. Jen pár jazyků je tak dobře
    zachovaných, jako byl ten náš,
  41. a vznik Izraele,
  42. prvního židovského státu
    po více než tisíci let,
  43. poskytl místo pro každodenní
    používání hebrejštiny.
  44. Jinými slovy, většina kultur
    nedostala tutéž příležitost.
  45. (video) Dobrý večer, já jsem Elizabeth

  46. a žiji v Cornwallu.
  47. To byla kornština,

  48. původní jazyk Cornwallu,
  49. který je dnes technicky
    hrabstvím v jižní Anglii.
  50. Na počátku 20. století bojovali
    kornští aktivisté za svou kulturu.
  51. Ten jazyk ležel přes 100 let ladem,
  52. ale oni použili staré knihy a hry,
    aby své děti naučili kornsky.
  53. Nicméně tato nová generace
    kornsky mluvících lidí
  54. byla rozptýlena po celém Cornwallu
    a nemohla svůj jazyk volně používat.
  55. V 90. letech 20. století byla
    kornština nanovo probuzena,
  56. ale nedařilo se jí.
  57. Ale počátkem 21. století
    se kornsky mluvící kontaktovali online
  58. a využili digitálního prostoru,
    aby mohli denně mluvit kornsky.
  59. Od té doby organizují každý týden
    nebo každý měsíc akce,
  60. na nichž se mohou setkávat
    a mluvit na veřejnosti.
  61. Některé školy dnes kornštině učí.

  62. Jsou tu nápisy v kornštině,
  63. reklamy na zmrzlinu,
  64. Wikipedie a dokonce i memy.
  65. (smích)

  66. (smích)

  67. A když je jejich jazyk zase v provozu,

  68. lidem z Cornwallu se dostalo uznání
  69. jako keltskému národu
    po boku Irska, Skotska a Walesu.
  70. Čelili stoletím násilné asimilace
  71. a říkali: „Nejsme anglickým hrabstvím.
  72. Jsme lidé s vlastními právy.
  73. A stále jsme tu.“
  74. A nejsou jediní.

  75. Kmen Tunica-Biloxi v Lousianě
    obnovuje svou pradávnou řeč.
  76. (video) Jmenuji se Teyanna.

  77. Mí přátelé mi říkají „Tichá Bouře“.
  78. Začalo to v 80. letech 20. století,

  79. kdy Donna Pierite se svou rodinou
  80. začala jezdit do Baton Rouge
    a New Orleansu,
  81. kde si kopírovali staré slovníky
    uložené v univerzitních archivech.
  82. Jejich cílem bylo studovat jazyk tunica,
  83. naučit ho děti a podělit se
    o něj s komunitou.
  84. Dnes stojí za renesancí tunicy.
  85. Od roku 2014 je v integrovaných třídách
    skoro 100 mluvících tunicou
  86. a podle sčítaní v roce 2017
  87. přibylo 32 nových plynně mluvících,
  88. někteří z nich, jako třeba
    Donnina dcera Elisabeth,
  89. učí tunice své děti.
  90. Tihle noví mluvčí vytvářejí nový obsah,
  91. videa na Facebook a rovněž memy.
  92. (smích)

  93. (smích)

  94. (smích)

  95. A čím více publikují,

  96. tím více dalších inspirují k tomu,
    aby se zapojili.
  97. Členka kmene, která bydlí v Texasu,
    nedávno napsala Elisabeth na Facebooku
  98. a ptala se, jak se řekne
    „požehnej této zemi“.
  99. Chtěla to kvůli zahradní tabuli,
  100. aby mohla svým sousedům ukázat,
    že je její kultura živá
  101. a že se jí dnes daří.
  102. Hebrejština, kornština a tunica

  103. jsou jen třemi příklady z obrovské vlny
    jazykového aktivismu napříč kontinenty.
  104. A ať jsou to jersejsky mluvící
    z Normanských ostrovů
  105. nebo ti z Nairobi,
    kteří ovládají keňskou znakovou řeč,
  106. všechny komunity, které pracují
    na zachování nebo navrácení jazyka,
  107. mají jednu věc společnou: média,
  108. díky kterým mohou svůj jazyk
    sdílet a vyučovat mu.
  109. A protože je internet na vzestupu
  110. a média přibývají
    a jsou stále dostupnější,
  111. uchovávání a navracení starodávných jazyků
  112. je teď reálnější než dříve.
  113. A jaké jsou vaše původní jazyky?

  114. Mými jsou hebrejština, jidiš,
    maďarština a skotská gaelština,
  115. ačkoli jsem vyrůstal s angličtinou.
  116. Mám štěstí, protože všechny tyto jazyky
    jsou dostupné online.
  117. Konkrétně hebrejština už byla
    nainstalovaná v mém iPhonu,
  118. je podporovaná Google překladačem,
    má i automatické opravy.
  119. A i když váš jazyk možná
    není tak široce podporován,
  120. chci vás povzbudit, abyste pátrali,
  121. protože existuje možnost,
    že ho někdo někde začal šířit online.
  122. Navrácení vašeho jazyka
    a přijetí vaší kultury

  123. je silným nástrojem, jak být
    ve věku globalizace sám sebou,
  124. protože jak jsem se nedávno
    naučil hebrejsky říct,
  125. „'nḥnw 'dyyn k'n“ ‒
  126. stále jsme zde.
  127. Děkuji.

  128. (potlesk)