Return to Video

来自舞蹈人生的启示录

  • 0:03 - 0:05
    (音乐:“赤足涉水”
    ——埃拉·詹金斯)
  • 0:05 - 0:09
    赤足涉水,
  • 0:09 - 0:12
    赤足涉水,孩子
  • 0:12 - 0:15
    赤足涉水,
  • 0:16 - 0:18
    上帝要麻烦水了。
  • 0:18 - 0:22
    哦,你为什么不赤足涉水,
  • 0:23 - 0:26
    赤足涉水,孩子,
  • 0:26 - 0:29
    赤足涉水,
  • 0:30 - 0:33
    上帝要麻烦水了。
  • 0:33 - 0:37
    看那个身着白色衣裳的男人,
  • 0:37 - 0:40
    上帝要麻烦水了,
  • 0:40 - 0:44
    他看起来像是以色列人,
  • 0:44 - 0:47
    上帝要麻烦水了。
  • 0:47 - 0:50
    赤足涉水,
  • 0:51 - 0:54
    赤足涉水,孩子,
  • 0:54 - 0:57
    赤足涉水,
  • 0:58 - 1:01
    上帝要麻烦水了。
  • 1:02 - 1:05
    看那个身着红色衣裳的男人,
  • 1:05 - 1:08
    上帝要麻烦水了,
  • 1:08 - 1:12
    他看起来像是被摩西领导着的人,
  • 1:12 - 1:15
    上帝要麻烦水了。
  • 1:15 - 1:18
    赤足涉水,
  • 1:19 - 1:22
    赤足涉水,孩子,
  • 1:22 - 1:25
    赤足涉水,
  • 1:26 - 1:29
    上帝要麻烦水了。
  • 1:29 - 1:32
    我的主没有解救丹尼尔,
  • 1:33 - 1:36
    丹尼尔,丹尼尔
  • 1:36 - 1:40
    我的主没有解救丹尼尔,
  • 1:40 - 1:43
    那为什么不是每个男人?
  • 1:43 - 1:47
    我的主没有解救丹尼尔,
  • 1:47 - 1:50
    丹尼尔,丹尼尔
  • 1:50 - 1:53
    我的主没有解救丹尼尔,
  • 1:54 - 1:57
    那为什么不是每个男人?
  • 1:58 - 2:00
    人们步入水中,
  • 2:01 - 2:04
    人们步入水中,
  • 2:05 - 2:07
    人们步入水中,
  • 2:08 - 2:11
    步入水中虔诚祈祷,
  • 2:12 - 2:15
    人们步入水中,
  • 2:15 - 2:18
    人们步入水中,
  • 2:19 - 2:22
    人们步入水中,
  • 2:22 - 2:25
    步入水中洗刷罪行,
  • 2:26 - 2:29
    洗一整天,一整夜,
  • 2:29 - 2:32
    直到他的双手开始酸痛,
  • 2:33 - 2:36
    洗一整天,一整夜,
  • 2:36 - 2:39
    直到他无法再继续。
  • 2:40 - 2:44
    人们步入水中,
  • 2:44 - 2:46
    人们步入水中,
  • 2:47 - 2:50
    人们步入水中。
  • 2:50 - 2:52
    (音乐淡出)
  • 2:54 - 3:00
    (掌声)
  • 3:07 - 3:09
    朱丽叶·布拉克:
    现在,我们热烈欢迎
  • 3:09 - 3:16
    阿尔文·艾利美国舞蹈剧院
    名誉艺术总监
  • 3:16 - 3:17
    杰迪斯·詹米森。
  • 3:17 - 3:24
    (掌声)
  • 3:24 - 3:25
    杰迪斯·詹米森:
    谢谢。
  • 3:26 - 3:27
    大家好吗?
  • 3:28 - 3:29
    (观众欢呼)
  • 3:29 - 3:31
    你们大概刚去了教堂?
  • 3:31 - 3:32
    (观众笑声)
  • 3:32 - 3:35
    你们刚观看了一场洗礼,对吗?
  • 3:36 - 3:40
    这是艾利先生在1960年
    编排的一个绝妙作品,
  • 3:40 - 3:43
    叫《启示录》。
  • 3:43 - 3:47
    在创作这个巨作的时候,
    艾利先生29岁。
  • 3:47 - 3:51
    这个作品已在世界巡演,
    其作品内涵也被普遍理解,
  • 3:51 - 3:55
    因为艾利先生知道
    人性根植于我们所有人。
  • 3:55 - 3:59
    《启示录》反映了
    我们所有人的生活旅程,
  • 3:59 - 4:02
    满怀期望的,自豪得意的。
  • 4:02 - 4:05
    这是阿尔文·艾利的奇妙之处,
  • 4:05 - 4:08
    他能够看穿观众席中的你,
  • 4:08 - 4:09
    看透作为舞者的我,
  • 4:09 - 4:11
    并且弄清我们之间的联系,
  • 4:11 - 4:14
    更是编排了
    能将我们所有人联系起来的作品。
  • 4:14 - 4:18
    因此你会觉得他在讲述你的故事,
  • 4:18 - 4:21
    而我觉得我在用
    舞蹈诠释自己的故事。
  • 4:22 - 4:24
    我从6岁开始跳舞,
  • 4:24 - 4:26
    那时我住在费城。
  • 4:26 - 4:27
    当时我很瘦……
  • 4:28 - 4:31
    (观众笑声)
  • 4:31 - 4:33
    黑巧克力肤色,
  • 4:33 - 4:36
    拥有一双长腿。
  • 4:37 - 4:41
    我第一次的演出是在
    茱迪玛舞蹈学校,
  • 4:41 - 4:45
    穿着红色格子衬衫,
  • 4:45 - 4:48
    牛仔背带裤,粉色芭蕾舞鞋,
  • 4:48 - 4:53
    那时我们在跳电影边疆铁骑军的
    插曲《我是一个老牛仔》。
  • 4:54 - 4:56
    我爱表演的每一分钟,
  • 4:56 - 4:59
    真的,我确实
    爱舞台上的每一分钟,
  • 4:59 - 5:01
    尤其在我听到掌声的时候,
  • 5:01 - 5:04
    我就知道,
    那年6岁的我说:
  • 5:04 - 5:05
    “那些掌声是给我的。”
  • 5:05 - 5:07
    (观众笑声)
  • 5:07 - 5:08
    在6岁,你不会想
  • 5:08 - 5:10
    这是我以后要追随一生的事业,
  • 5:10 - 5:12
    尽管这确实是一个完美的瞬间。
  • 5:12 - 5:16
    我一路坚持跳舞,一直到大学毕业,
  • 5:16 - 5:19
    但我仍然没有想过
    这是我真正想做的事。
  • 5:19 - 5:21
    当时我去参加了一次试镜,
  • 5:21 - 5:22
    害怕得不行,
  • 5:22 - 5:25
    那是我人生中的第一个试镜。
  • 5:25 - 5:27
    在我被面试官打发走的时候,
  • 5:28 - 5:30
    我以为他们说“非常感谢”,
  • 5:30 - 5:32
    是让我留下的意思。
  • 5:32 - 5:35
    (观众笑声)
  • 5:35 - 5:36
    所以我高兴得冲上台阶,
  • 5:36 - 5:39
    台阶那里有个男人坐着,
  • 5:40 - 5:42
    但我几乎没注意到他。
  • 5:42 - 5:43
    他是观察员老师。
  • 5:43 - 5:45
    三天后,那个男人打电话给我,
  • 5:45 - 5:49
    问我是否愿意加入
    阿尔文·艾利美国舞蹈剧院。
  • 5:49 - 5:51
    一切就是这么发生的,
    同志们,就这样。
  • 5:51 - 5:53
    过程中没有大起大落。
  • 5:53 - 5:56
    (观众掌声)
  • 5:56 - 5:58
    于是我花了15年跟着舞团跳舞,
  • 5:58 - 6:01
    随后我开始指导舞团,
    大概有21年。
  • 6:02 - 6:05
    如果你是非裔美国人,
    还是一个舞者,
  • 6:05 - 6:07
    在40-70年代的任何时候,
  • 6:07 - 6:09
    你都有太多话想说,
  • 6:09 - 6:12
    因为你的声音完全不会被在意,
  • 6:12 - 6:16
    而且你也不是在展现真实的自己。
  • 6:16 - 6:19
    阿尔文·艾利有这样的勇气,
  • 6:19 - 6:22
    在民权运动进行时,
  • 6:22 - 6:25
    揭示“我们是谁”的真相:
  • 6:25 - 6:27
    我们的创造力,我们的美好,
  • 6:27 - 6:29
    我们的智慧,我们的能力,
  • 6:29 - 6:33
    都是美国文化中不可或缺的一部分。
  • 6:34 - 6:38
    我们的至理箴言常常
  • 6:38 - 6:43
    被用来教育、娱乐以及提升受众。
  • 6:43 - 6:47
    艾利先生相信舞蹈源于人民,
  • 6:47 - 6:50
    但也需要回归人民。
  • 6:50 - 6:52
    我们不是漫无目的地跳舞,
  • 6:52 - 6:55
    服务于人民,是我们的使命。
  • 6:55 - 6:57
    现在我们称之为“延伸”,
  • 6:57 - 7:01
    但它一直是我们曾经和现在的一部分,
  • 7:01 - 7:04
    直到60年后,依旧如此。
  • 7:04 - 7:08
    在演出中包容观众体验
  • 7:08 - 7:11
    始终是我们舞团十分重视的一点。
  • 7:11 - 7:14
    我们扪心自问,我们为谁舞蹈?
  • 7:14 - 7:19
    我们为什么舞蹈,若不是为
    展示众人“生而为人的意义“,
  • 7:19 - 7:24
    若不是为创建与观众的连接?
  • 7:25 - 7:29
    我们始终感到自己有责任
    要让社会团体明白
  • 7:29 - 7:32
    我们所做的,是他们遗产的一部分。
  • 7:32 - 7:35
    我们不仅在美国做这事,
    更在全世界宣扬。
  • 7:35 - 7:37
    我们的世界巡演的场次
  • 7:37 - 7:39
    比任何一个舞团都要多。
  • 7:40 - 7:43
    在纳尔逊·曼德拉出狱后,
  • 7:43 - 7:47
    我想:好吧,是时候去南非了。
  • 7:47 - 7:49
    我们安排了些拓展活动,
  • 7:50 - 7:53
    去了约翰内斯堡,索韦托,
  • 7:53 - 7:56
    以及其他处于艰难困境的城镇。
  • 7:57 - 7:59
    当我们团队到达那里的时候,
    我突发奇想,
  • 7:59 - 8:02
    “我们正在非洲母亲的大地上,
  • 8:02 - 8:05
    要不我们尝试着
    教当地民众如何跳舞吧?”
  • 8:05 - 8:06
    (观众笑声)
  • 8:06 - 8:10
    但他们感兴趣的是
    我们“非裔美国人”的特质,
  • 8:10 - 8:14
    以及我们过去400年来发展的文化。
  • 8:15 - 8:17
    我们举办了多次世界巡演,
  • 8:17 - 8:20
    不论我们在欧洲,南美,亚洲,
  • 8:20 - 8:21
    还是其他地方,
  • 8:21 - 8:24
    观众总是那么激动与兴奋,
  • 8:24 - 8:26
    在座的你们也是,
  • 8:27 - 8:29
    他们有时甚至面带泪光。
  • 8:29 - 8:34
    因为这种无声的交流方式
    真的很有效,
  • 8:34 - 8:38
    它欣然拥抱着每一个人。
  • 8:39 - 8:42
    阿尔文不需要向我们解释
  • 8:42 - 8:45
    在60和70年代发生了什么,
  • 8:45 - 8:49
    因为他编排这些作品的原因显而易见。
  • 8:49 - 8:52
    他知晓那个年代的真相,
  • 8:52 - 8:56
    他也无所畏惧,想要用舞蹈来揭发真相。
  • 8:56 - 9:00
    他充分挖掘自己的
    每一种情感,和我们的,
  • 9:00 - 9:03
    从愤怒到快乐,
  • 9:03 - 9:06
    再到悲伤,以及其间
    每一个微妙的情感变化。
  • 9:06 - 9:07
    他了解我们,
  • 9:08 - 9:11
    他把我们的历史
    转化为有感染力的舞蹈。
  • 9:11 - 9:14
    他和我世代重叠。
  • 9:15 - 9:17
    我们不需要说太多,
  • 9:17 - 9:21
    因为我们不言而喻身上的共同责任。
  • 9:21 - 9:24
    所以当阿尔文先生问我
    要不要接管舞团,
  • 9:24 - 9:26
    在1989年,他去世前,
  • 9:26 - 9:29
    我感到自己已经做好准备,
    带领舞团前行。
  • 9:29 - 9:32
    阿尔文和我像是
    一棵树上的不同部分,
  • 9:32 - 9:35
    他是树根,是树干,
  • 9:36 - 9:37
    而我们都是树枝。
  • 9:37 - 9:39
    我曾是他的缪斯,
  • 9:40 - 9:42
    我们都曾是他的缪斯。
  • 9:45 - 9:48
    芭蕾舞《呐喊》,
  • 9:48 - 9:50
    在座有些人可能看过,
  • 9:50 - 9:53
    你们一会儿将会观赏它的片段,
  • 9:53 - 9:54
    是根据我而创造的。
  • 9:54 - 9:57
    阿尔文痴迷于所有黑人女性,
  • 9:57 - 9:58
    包括我们的母亲。
  • 9:59 - 10:01
    当阿尔文和我走进舞房,
  • 10:01 - 10:03
    当然,他当时并不在想:
  • 10:03 - 10:05
    我今天在这要创作一个代表作。
  • 10:05 - 10:07
    你知道哪一个艺术家是这样做的吗?
  • 10:07 - 10:10
    你不是走进工作室
  • 10:10 - 10:12
    去创造什么,
  • 10:12 - 10:16
    而是捕捉
    内心和精神中真实的灵感,
  • 10:16 - 10:20
    之后你相信有一个舞者
    能和你分享这些灵感。
  • 10:20 - 10:23
    排练厅是一个神圣的地方,
  • 10:23 - 10:25
    一个不容侵犯的地方,
  • 10:25 - 10:28
    因为这是通过灵魂交流的地方,
  • 10:29 - 10:31
    与此同时,你最好有一些技巧,
  • 10:31 - 10:32
    这样你才能把舞跳出来。
  • 10:32 - 10:33
    (观众笑声)
  • 10:33 - 10:37
    阿尔文把自己带入《呐喊》,
    我也把自己带入其中。
  • 10:37 - 10:39
    我只是比划了动作。
  • 10:39 - 10:42
    这是阿尔文给他母亲的生日礼物,
  • 10:42 - 10:45
    因为他负担不起实际的礼物。
  • 10:45 - 10:47
    当我第一次表演这个作品时,
  • 10:47 - 10:49
    我的体力和情感都在消耗殆尽。
  • 10:49 - 10:53
    我还未从头到尾地顺过整支舞。
  • 10:53 - 10:56
    这支舞时长16分钟,
  • 10:58 - 10:59
    讲的是一个骄傲女性的故事:
  • 10:59 - 11:04
    她历经苦难
    从穿越大西洋的旅程中回来,
  • 11:06 - 11:08
    她精疲力竭,
  • 11:08 - 11:09
    她是一个女王,
  • 11:09 - 11:13
    在这个节选片段,
    你们将看到她春风得意的样子,
  • 11:13 - 11:14
    因为她做到了。
  • 11:14 - 11:19
    在最后的动作定格,
  • 11:20 - 11:25
    她用自己强大的力量冲破阻碍;
  • 11:27 - 11:29
    在最后的动作定格,
  • 11:29 - 11:32
    她重重地踩上坚实的大地,
  • 11:32 - 11:35
    并伸手触碰天空,
  • 11:37 - 11:40
    因为她在为下段旅程做准备。
  • 11:42 - 11:46
    我在1971年表演了这个作品,
  • 11:46 - 11:50
    而现在我们依旧在做准备:
    清理前方阻碍。
  • 11:51 - 11:53
    现在让我留给你们最后一个思考。
  • 11:53 - 11:55
    21世纪的我们
  • 11:55 - 11:58
    依旧为民权奋战。
  • 11:58 - 12:00
    每一天的流逝,
  • 12:00 - 12:05
    我们都更加充分意识到
    这一斗争还在继续。
  • 12:05 - 12:11
    我相信舞蹈
    可以将人类体验上升到
  • 12:12 - 12:13
    超越语言的高度。
  • 12:13 - 12:18
    当你坐在剧院大厅的黑暗中,
  • 12:19 - 12:21
    观看舞蹈,
  • 12:21 - 12:23
    获得个人体验,
  • 12:23 - 12:27
    你不会感到受阻,或是被误解,
  • 12:27 - 12:29
    相反,你感到坦诚开放,
  • 12:30 - 12:32
    情绪饱满,
  • 12:32 - 12:33
    同时,我们期冀,
  • 12:34 - 12:36
    能够受到鼓舞。
  • 12:36 - 12:37
    谢谢。
  • 12:38 - 12:45
    (观众掌声)
  • 12:45 - 12:48
    (音乐:“马上,自由”
    ——East Harlem)
  • 13:00 - 13:03
    我想要去往北风吹的地方,
  • 13:07 - 13:11
    我想要了解猎鹰知道什么,
  • 13:16 - 13:19
    我想要前往野鹅去的地方,
  • 13:23 - 13:28
    高飞的鸟儿,高飞的鸟儿,继续前行。
  • 13:37 - 13:40
    我想要云朵在头上笼罩,
  • 13:44 - 13:48
    我拒绝去到商店里买床,
  • 13:52 - 13:56
    我要活着,直到死去,
  • 14:00 - 14:05
    母亲,母亲,母亲,
    救救你的孩子!
  • 14:08 - 14:12
    马上,就自由了!
  • 14:13 - 14:16
    马上,就自由了!
  • 14:17 - 14:20
    马上,就自由了!
  • 14:21 - 14:23
    我拒绝去到商店里买床,
  • 14:23 - 14:25
    马上!
  • 14:25 - 14:27
    我想要云朵在头上笼罩,
  • 14:27 - 14:29
    就自由了!
  • 14:29 - 14:31
    没有时间去害怕。
  • 14:33 - 14:38
    母亲,母亲,母亲,
    救救你的孩子!
  • 14:38 - 14:44
    (音乐)
  • 15:07 - 15:10
    我拒绝去到商店里买床,
  • 15:10 - 15:11
    马上!
  • 15:11 - 15:14
    我想要云朵在头上笼罩,
  • 15:14 - 15:15
    就自由了!
  • 15:15 - 15:17
    没有时间去害怕。
  • 15:19 - 15:22
    母亲,救救你的孩子!
  • 15:24 - 15:27
    我想仰望天上彩虹,
  • 15:30 - 15:34
    我想眼看云朵飘过,
  • 15:39 - 15:44
    这或许能减轻我的负重。
  • 15:46 - 15:51
    上帝,上帝,上帝,
    我明晚将身处何方?
  • 15:55 - 15:57
    马上,
  • 15:57 - 15:59
    就自由了!
  • 16:00 - 16:03
    马上,就自由了!
  • 16:04 - 16:07
    马上,就自由了!
  • 16:07 - 16:11
    马上,就自由了!
  • 16:11 - 16:15
    马上,就自由了!
  • 16:15 - 16:18
    马上,就自由了!
  • 16:19 - 16:22
    马上,就自由了!
  • 16:23 - 16:25
    (音乐淡出)
  • 16:26 - 16:31
    (掌声)
  • 16:31 - 16:35
    (欢呼)
  • 16:35 - 16:41
    (掌声)
  • 16:41 - 16:45
    (欢呼)
  • 16:45 - 16:51
    (掌声)
Title:
来自舞蹈人生的启示录
Speaker:
朱迪思·詹米森与阿尔文·艾利美国舞蹈剧院
Description:

“舞蹈可以将人类体验上升到超越语言的高度“,阿尔文·艾利美国舞蹈剧院艺术总监杰迪斯·詹米森(Judith Jamison)道。在阿尔文·艾利(Alvin Ailey)的经典作品《启示录》和《呐喊》的节选表演间,詹米森思考了舞蹈的持久力量——将历史转化为不朽艺术的持久力量,使世界各地的观众都为之振奋。(表演者:所罗门·杜马斯,萨曼莎·菲金斯,康斯坦斯·史塔玛修)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:05

Chinese, Simplified subtitles

Revisions