Return to Video

كيف يمكننا دعم الحالة العاطفية للمدرسين؟

  • 0:01 - 0:03
    مِثل العديد من المُدرّسين،
  • 0:03 - 0:05
    كل عام في أول يوم مَدرسي،
  • 0:05 - 0:08
    أتولى قيادة نوع من نشاط
    كسر الجمود مع طلابي.
  • 0:08 - 0:12
    أقوم بالتدريس في مدرسة لينكولن الثانوية
    في لينكولن، نيبراسكا،
  • 0:12 - 0:16
    ونحن واحدة من أقدم المدارس الثانوية
    وأكثرها تنوعًا
  • 0:16 - 0:17
    في ولايتنا.
  • 0:18 - 0:19
    أيضًا، بحسب معرفتنا،
  • 0:19 - 0:24
    نحن المدرسة الثانوية الوحيدة في العالم
    التي تكون التميمة الخاصة بها هي الروابط.
  • 0:24 - 0:26
    مثل سلسلة.
  • 0:26 - 0:27
    (ضحك)
  • 0:27 - 0:29
    ومع هذه التميمة الخاصة بنا،
  • 0:29 - 0:32
    لدينا تمثال أمام مبنانا
  • 0:32 - 0:35
    مكونًا من أربع روابط متصلة
    مع بعضها مثل السلسلة.
  • 0:36 - 0:38
    وكل رابط يعني شيئًا ما.
  • 0:39 - 0:41
    تشير روابطنا إلى التقاليد،
  • 0:41 - 0:45
    الامتياز، الوحدة، التنوع.
  • 0:47 - 0:48
    لذلك، في أول يوم دراسي،
  • 0:48 - 0:53
    أقوم بالتدريس لطلاب الصف التاسع الجدد
    حول المعنى وراء هذه الروابط،
  • 0:53 - 0:55
    وأعطي كل واحد فيهم قصاصة ورق.
  • 0:56 - 0:59
    في هذه الورقة، أطلب منهم
    أن يكتبوا شيئًا ما عن أنفسهم.
  • 0:59 - 1:01
    قد يكون شيء يحبوه،
  • 1:01 - 1:04
    شيء يأملونه،
  • 1:04 - 1:06
    أي شيء يصف هويتهم.
  • 1:08 - 1:10
    وبعد ذلك، أتجول في الغرفة ومعي دباسة،
  • 1:10 - 1:12
    وأقوم بتدبيس كل واحدة
    من هذه القصاصات معًا
  • 1:12 - 1:13
    لعمل سلسلة.
  • 1:13 - 1:18
    ونعلق تلك السلسلة في صفنا كزينة، بالتأكيد،
  • 1:18 - 1:21
    لكن أيضًا كتذكير بأننا مرتبطين جميعًا.
  • 1:22 - 1:23
    نحن الروابط.
  • 1:25 - 1:28
    ماذا يحدث إذن عندما تشعر
    إحدى هذه الروابط بالضعف؟
  • 1:29 - 1:32
    وماذا يحدث عندما يكون ذلك الضعف
  • 1:32 - 1:35
    في الشخص الحامل للدباسة؟
  • 1:36 - 1:39
    الشخص المفترض أن يصنع تلك الروابط.
  • 1:40 - 1:41
    المُدرِّس.
  • 1:43 - 1:45
    كمدرسين، نعمل يوميًا
  • 1:45 - 1:49
    لتقديم الدعم اجتماعيًا، عاطفيًا، أكاديميًا
  • 1:49 - 1:56
    لطلابنا، الذين يأتون لنا
    بظروف متنوعة وصعبة.
  • 1:57 - 1:58
    مثل معظم المدرسين،
  • 1:58 - 2:00
    لدي طلاب يذهبون للمنزل يوميًا،
  • 2:00 - 2:02
    ويجلسون حول طاولة المطبخ
  • 2:02 - 2:07
    حيث أحد الآباء أو كليهما
    يصنعون وجبة صحية وشاملة لهم.
  • 2:09 - 2:12
    ويقضون وقت العشاء
    في تلخيص القصة التي قرأوها
  • 2:12 - 2:14
    في حصة اللغة الإنجليزية
    للصف التاسع ذلك اليوم،
  • 2:14 - 2:17
    أو شرح كيفية عمل قوانين نيوتن للحركة.
  • 2:19 - 2:23
    لكن لدي أيضًا طلاب يذهبون
    إلى ملجأ للمشردين
  • 2:23 - 2:25
    أو إلى منزل جماعي.
  • 2:26 - 2:29
    يذهبون إلى السيارة
    حيث ينام أهلهم فيها في الوقت الحالي.
  • 2:31 - 2:33
    يذهبون إلى المدرسة وهم يعانون من الصدمات،
  • 2:33 - 2:36
    وعندما أذهب للمنزل يوميًا،
    يأتي ذلك معي للمنزل.
  • 2:37 - 2:39
    وانظروا، ذلك هو الجزء الصعب في التدريس.
  • 2:39 - 2:44
    ليس هو الدرجات، تخطيط الدرس، الاجتماعات،
  • 2:44 - 2:48
    رغم أن بالتأكيد، تلك الأشياء تشغل
    قدرًا عظيمًا من وقت وجهد المدرسين.
  • 2:49 - 2:50
    الجزء الصعب في التدريس
  • 2:51 - 2:54
    هو كل الأشياء
    التي لا يمكنك التحكم بها لأطفالك،
  • 2:55 - 2:59
    كل الأشياء التي لايمكنك تغييرها
    من أجلهم بمجرد خروجهم من بابك.
  • 3:01 - 3:03
    ولذلك، أتعجب إذا كان الأمر كذلك دائمًا.
  • 3:03 - 3:07
    أعود بالتفكير في تدريبي قبل التخرج
    في جامعة جورجيا،
  • 3:07 - 3:09
    حيث تم تعليمنا في صفوف الأساليب الخاصة بنا
  • 3:09 - 3:13
    أن مفهوم التدريس الجيد قد تَغيَّر.
  • 3:13 - 3:15
    لا نقوم بتطوير المتعلمين
  • 3:15 - 3:17
    الذين سيخرجون في القوى العاملة
  • 3:17 - 3:20
    حيث سيقفون على خط في مصنع.
  • 3:20 - 3:23
    بل إننا نرسل أطفالنا إلى قوى عاملة
  • 3:23 - 3:25
    حيث يحتاجون ليكونوا قادرين على التواصل،
  • 3:25 - 3:27
    التعاون، وحل المشكلات.
  • 3:28 - 3:32
    وهذا ما جعل العلاقة بين المدرس والطالب
  • 3:32 - 3:35
    تتحول لشيء أقوى
  • 3:35 - 3:39
    من مُقدِّم المحتوى ومتلقي المعرفة.
  • 3:40 - 3:46
    المحاضرات والجلوس في صفوف صامتة فقط
    لا يأتي بنتيجة مرضية.
  • 3:47 - 3:51
    لدينا القدرة على بناء علاقات
    مع وبين طلابنا
  • 3:51 - 3:53
    لمساعدتهم لكي يشعرون بأنهم مرتبطين
  • 3:53 - 3:56
    في عالم يعتمد عليهم.
  • 3:58 - 4:01
    أعود بالتفكير في سنتي الثانية في التدريس.
  • 4:01 - 4:03
    كان لدي طالب سأدعوه "ديفيد".
  • 4:04 - 4:06
    وأتذكر الشعور بأنني أنجزت عملا جيدا للغاية
  • 4:06 - 4:08
    في التدريس تلك السنة:
  • 4:08 - 4:10
    "مرحبًا، لست مدرسة للسنة الأولى.
  • 4:10 - 4:12
    أعرف ما أفعله."
  • 4:14 - 4:16
    وذلك كان في آخر يوم دراسي،
  • 4:16 - 4:18
    أخبرت ديفيد بأن يقضي صيفًا رائعًا.
  • 4:19 - 4:22
    وشاهدته وهو يسير في الصالة،
  • 4:22 - 4:23
    وقلت لنفسي،
  • 4:23 - 4:26
    لا أعرف حتى ماذا يبدو صوته.
  • 4:28 - 4:31
    وحينها أدركت بأنني لم
    أكن أفعل ذلك على مايرام.
  • 4:31 - 4:34
    لذلك، غيرت في الغالب كل شيء
    في طريقة تدريسي.
  • 4:34 - 4:39
    بنيت فرص متعددة لطلابي لكي يتحدثوا معي
  • 4:39 - 4:41
    ويتحدثوا لبعضهم البعض،
  • 4:41 - 4:44
    ليشاركوا كتاباتهم ويعبروا عن تعليمهم.
  • 4:45 - 4:49
    ومن خلال هذه المحادثات،
    بدأت ليس فقط معرفة صوتهم
  • 4:50 - 4:52
    ولكن أيضًا معرفة ألمهم.
  • 4:53 - 4:56
    كان لدي ديفيد مرة أخرى في السنة الثانية،
  • 4:56 - 5:00
    وعلمت أن والده بدون وثائق
  • 5:00 - 5:01
    وقد تم ترحيله.
  • 5:03 - 5:05
    بدأ يتصرف بسوء في المدرسة
  • 5:05 - 5:08
    لأن كل ما أراده أن تكون
    عائلته معًا مرة أخرى.
  • 5:09 - 5:13
    بطرق عدة، شعرت بألمه.
  • 5:14 - 5:17
    واحتجت لشخص ما ليستمع،
  • 5:18 - 5:21
    شخص ما ليقدم الدعم لي
  • 5:21 - 5:26
    حتى يمكنني دعمه في هذا الشيء
    الذي لم أستطع حتى استيعابه.
  • 5:28 - 5:30
    وتعرفنا على هذا الاحتياج
  • 5:30 - 5:34
    لضباط الشرطة الذين شاهدوا مسرح جرائم بشعة
  • 5:34 - 5:37
    وللتمريض الذي فقد مريضًا.
  • 5:39 - 5:41
    ولكن عندما يتعلق الأمر
    بالمحترفين في مجال التدريس،
  • 5:42 - 5:44
    تلك الضرورة لا تزال متعثرة.
  • 5:46 - 5:48
    أعتقد أنه من الاعتبارات بالغة الأهمية
  • 5:48 - 5:51
    أن الطلاب والمدرسين،
  • 5:51 - 5:56
    المديرين، المُتدرّبين،
    كل موظفي الدعم الآخرين
  • 5:57 - 6:02
    يملكون إمكانية وصول ملائمة ومتاحة
    إلى وسائل دعم الصحة العقلية.
  • 6:03 - 6:05
    عندما نخدم باستمرار الآخرين،
  • 6:05 - 6:10
    غالبًا ما بين خمسة وعشرين
    ومائة وخمس وعشرين طالبًا يوميًا،
  • 6:10 - 6:14
    يتم السحب من حصالاتنا العاطفية باستمرار.
  • 6:15 - 6:18
    بعد حين، تصبح مستنفدة،
  • 6:18 - 6:22
    لدرجة أننا لا يمكننا تحمله بعد الآن.
  • 6:23 - 6:27
    يدعون ذلك "صدمة ثانوية" و"تعب الرحمة"،
  • 6:27 - 6:33
    وهو الدلالة على أننا نمتص الصدمات
    التي يتشاركها طلابنا معنا يوميًا.
  • 6:35 - 6:36
    وبعد حين،
  • 6:36 - 6:41
    تصبح أنفسنا مرهقة من ثقل الأمر كله.
  • 6:43 - 6:46
    معهد بافيت في جامعة نيبراسكا
  • 6:46 - 6:49
    وجد مؤخرًا أن معظم المدرسين
  • 6:49 - 6:52
    --ستة وثمانون بالمئة
    عبر حالات الطفولة المبكرة--
  • 6:52 - 6:57
    يعانون بعض أعراض الاكتئاب
    أثناء الأسبوع السابق.
  • 6:58 - 7:00
    وجدوا أن تقريبًا واحد من كل عشرة
  • 7:00 - 7:04
    أبلغ عن أعراض اكتئاب ملحوظة طبيًا.
  • 7:06 - 7:09
    تفاعلي مع زملائي وخبرتي الشخصية
  • 7:09 - 7:12
    جعلني أشعر كأن هذا صراع عالمي
  • 7:12 - 7:14
    عبر جميع المراحل الدراسية.
  • 7:17 - 7:18
    ما الذي نفتقده إذن؟
  • 7:19 - 7:23
    ما الذي نسمح به لكسر السلسلة
    وكيف نقوم بإصلاحها؟
  • 7:25 - 7:26
    في مهنتي،
  • 7:26 - 7:29
    لقد شهدت الموت بالانتحار بين طالبين
  • 7:29 - 7:32
    ومدرس واحد مذهل
  • 7:33 - 7:35
    الذي أحب أطفاله؛
  • 7:37 - 7:41
    عدد لا يحصى من الطلاب يعانون التشرد،
  • 7:41 - 7:45
    والأطفال يدخلون ويخرجون من نظام العدالة.
  • 7:46 - 7:47
    عندما تحدث تلك الأحداث،
  • 7:47 - 7:52
    البروتوكول ينص: "إذا كنت بحاجة
    إلى شخص للتحدث إليه، فحينئذ ..."
  • 7:52 - 7:54
    وأنا أقول بأن هذا غير كافي.
  • 7:56 - 7:57
    أنا محظوظة جدًا.
  • 7:57 - 8:01
    أعمل في مدرسة مذهلة مع قيادة عظيمة.
  • 8:02 - 8:04
    أخدم حيا كبيرا
  • 8:04 - 8:08
    به العديد من الشراكات الصحية
    مع الوكالات المجتمعية.
  • 8:08 - 8:11
    وقد وفرت أعدادًا متزايدة بانتظام
  • 8:11 - 8:14
    من مستشارين مدرسيين وأخصائيين علاجيين
  • 8:14 - 8:18
    وهيئة معاونة لمساعدة طلابنا.
  • 8:19 - 8:23
    بل أنهم يوفرون لأعضاء التدريس
    إمكانية الحصول على المشورة المجانية
  • 8:23 - 8:25
    كجزء من خطة التوظيف لدينا.
  • 8:27 - 8:30
    لكن العديد من الأحياء الصغيرة
    وحتى بعض الكبيرة منها
  • 8:30 - 8:33
    لا يستطيعوا ببساطة
    تَحمُّل الفاتورة بدون معونة.
  • 8:37 - 8:38
    (زفير)
  • 8:41 - 8:47
    لا تحتاج كل مدرسة إلى موظفين
    للدعم الاجتماعي والعاطفي فحسب،
  • 8:47 - 8:51
    محترفون مُدرَبون يمكنهم التنقل
    عبر احتياجات المبنى --
  • 8:51 - 8:56
    ليس فقط الطلاب، ليس المدرسين فحسب،
    بل الاثنين معاً --
  • 8:57 - 8:59
    نحتاج أيضًا هؤلاء المحترفين المُدرَبين
  • 8:59 - 9:03
    للبحث عمدًا عن أقرب الأشخاص إلى الصدمة
  • 9:03 - 9:04
    وتَفقُّدها معهم.
  • 9:06 - 9:09
    العديد من المدارس تفعل ما في إمكانها
  • 9:09 - 9:10
    لسد الثغرات،
  • 9:10 - 9:13
    بدءً بالاعتراف بأن العمل الذي نقوم به
  • 9:13 - 9:14
    هو صعب بصريح العبارة.
  • 9:16 - 9:18
    مدرسة أخرى في لينكولن،
    مدرسة سكوو الإعدادية،
  • 9:18 - 9:20
    لديهم ما يُدعى "أربعاء الصحة".
  • 9:21 - 9:23
    يدعون فيه معلمي يوجا لمجتمع محلي،
  • 9:24 - 9:27
    هم الراعيين للتجول في الجوار أثناء الغذاء
  • 9:27 - 9:28
    وينظمون فعاليات اجتماعية
  • 9:28 - 9:31
    وكلها تهدف لجمع الناس معًا.
  • 9:32 - 9:35
    مدرسة ذاكري الإبتدائية في ذاكري، لويزيانا،
  • 9:35 - 9:38
    لديهم شيء يدعوه "تلاقي منتصف الأسبوع"
  • 9:38 - 9:40
    حيث يدعون المدرسين لمشاركة الغذاء
  • 9:40 - 9:43
    والتحدث عن الأمور التي تسير بشكل جيد
  • 9:43 - 9:46
    والأمور التي تُثقل قلوبهم.
  • 9:48 - 9:53
    وتعمل هذه المدارس على توفير المساحة
    للمحادثات التي تُشكِّل أهمية كبرى.
  • 9:54 - 9:57
    أخيرًا، صديقتي وزميلتي جين هايستريت
  • 9:57 - 9:59
    تأخذ من وقتها يوميًا خمس دقائق
  • 9:59 - 10:01
    لكتابة ملاحظة مشجعة لأحد الزملاء،
  • 10:01 - 10:04
    تخبرهم أنها ترى عملهم الشاق
  • 10:04 - 10:06
    والقلب الذي يشاركونه مع الآخرين.
  • 10:07 - 10:09
    تعرف أن تلك الخمس دقائق
  • 10:09 - 10:12
    يمكنها أن تترك تأثيرا مضاعفا
    قويا لا يقدر بثمن
  • 10:12 - 10:14
    خلال مدرستنا.
  • 10:16 - 10:22
    السلسلة المعلقة في فصلي
    هي أكثر من مجرد زينة.
  • 10:24 - 10:25
    تلك الروابط معلقة فوق رؤوسنا
  • 10:25 - 10:29
    طوال الأربع سنوات التي يسير فيها
    طلابنا في القاعات الخاصة بنا.
  • 10:30 - 10:31
    وكل عام،
  • 10:31 - 10:36
    طلاب السنة الاخيرة يعودون لفصلي،
    فصل رقم 340،
  • 10:36 - 10:39
    ولا يزال بوسعهم الإشارة
    إلى أين تُعلَّق روابطهم.
  • 10:40 - 10:42
    يتذكرون ما كتبوه عليها.
  • 10:43 - 10:47
    يشعرون بالارتباط والدعم.
  • 10:47 - 10:49
    ولديهم أمل.
  • 10:50 - 10:52
    أليس ذلك ما نحتاجه جميعًا؟
  • 10:53 - 10:56
    شخص ما يتواصل معنا ويتأكد من أننا بخير.
  • 10:57 - 10:59
    ليتفقدنا
  • 10:59 - 11:03
    ويُذكِّرنا بأننا رابطة.
  • 11:05 - 11:08
    بين الحين والآخر،
    نحتاج جميعًا قليلًا من المساعدة فقط
  • 11:08 - 11:10
    لإمساك الدباسة.
  • 11:11 - 11:13
    شكرًا لكم.
  • 11:13 - 11:18
    (تصفيق)
Title:
كيف يمكننا دعم الحالة العاطفية للمدرسين؟
Speaker:
سيدني جنسن
Description:

يدعم المدرسون أطفالنا عاطفيًا، لكن من يدعم مُدرِّسينا؟ في هذا الحدث المذهل، تكشف المعلمة سيدني جنسن كيف للمدرسين أن يكونون في خطر "الصدمة الثانوية" --الفكرة بأنهم يمتصون الشحنة العاطفية لتجارب طلابهم -- وتوضح كيف يمكن للمدارس أن تكون مبدعة في دعم الصحة العقلية والعافية لكل فرد.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:31

Arabic subtitles

Revisions