Return to Video

Le pouvoir des mots | Charles Browne | TEDxTokyoTeachers

  • 0:06 - 0:07
    Merci, Patrick.
  • 0:11 - 0:12
    Oui, c'est vrai.
  • 0:12 - 0:15
    Je m'appelle... Charlie Browne.
  • 0:15 - 0:18
    (Rires) (Applaudissements)
  • 0:20 - 0:25
    En ce moment, je travaille ici à Tokyo,
    au Japon, à l'université de Meiji Gakuin,
  • 0:25 - 0:28
    comme professeur
    de linguistique appliquée.
  • 0:28 - 0:31
    Et en fait, je suis au Japon
    et je travaille dans l'enseignement
  • 0:31 - 0:33
    depuis presque 30 ans maintenant.
  • 0:35 - 0:36
    Mon domaine particulier
  • 0:36 - 0:39
    est l'acquisition du vocabulaire
    d'une seconde langue
  • 0:39 - 0:41
    ainsi que l'apprentissage en ligne.
  • 0:42 - 0:45
    Ce soir je veux juste échanger
    quelques mots avec vous
  • 0:45 - 0:48
    sur quelques uns de mes mots.
  • 0:48 - 0:53
    J'ai simplement créé une liste de mots,
    en fait, plusieurs listes de mots,
  • 0:53 - 0:58
    qui je pense, sont très fondamentaux,
    des mots de base essentiels
  • 0:58 - 1:01
    pour les apprenants
    d'une deuxième langue.
  • 1:01 - 1:04
    Mais avant que je ne parle
    de cette liste de mots,
  • 1:04 - 1:07
    Je pense qu'il vaut mieux commencer
    tout simplement par le début
  • 1:07 - 1:10
    et parler un peu de la taille
    et de l'étendue
  • 1:10 - 1:11
    de corpus de la langue anglaise.
  • 1:12 - 1:13
    Je ne sais pas si vous y avez pensé
  • 1:13 - 1:15
    ou si vous l'avez déjà vérifié,
  • 1:15 - 1:21
    mais dans le plus grand dictionnaire
    d'anglais, celui d'Oxford,
  • 1:21 - 1:26
    il y a plus de 600 000 familles
    de mots.
  • 1:26 - 1:29
    Et les familles de mots ce sont
    tous les dérivés d'un mot.
  • 1:29 - 1:33
    Donc, accepter, acceptant, acceptable,
    accepte - sont un seul mot.
  • 1:33 - 1:34
    Il y a des millions de mots anglais.
  • 1:36 - 1:39
    C'est un nombre énorme,
    presque incompréhensible.
  • 1:40 - 1:46
    Mais heureusement pour nous,
    tous les mots ne sont pas égaux.
  • 1:46 - 1:52
    Par bonheur, les locuteurs natifs
    en utilisent un peu moins que 600 000.
  • 1:53 - 1:54
    Si, par exemple,
  • 1:54 - 1:58
    vous deviez mesurer le vocabulaire
    d'un locuteur natif d'anglais,
  • 1:58 - 2:01
    ayant grandi dans un pays anglophone,
  • 2:01 - 2:05
    qelqu'un qui a fait
    des études supérieures,
  • 2:05 - 2:07
    quand ils reçoivent leur diplôme,
  • 2:07 - 2:10
    ils maîtrisent entre 25 et 30 000 mots
  • 2:10 - 2:11
    de la langue anglaise.
  • 2:11 - 2:13
    Donc, en d'autres termes,
    seulement 5% environ
  • 2:13 - 2:16
    de la langue anglaise.
  • 2:16 - 2:18
    C'est vraiment bien.
  • 2:19 - 2:21
    30 000 c'est beaucoup moins que 600 000
  • 2:21 - 2:25
    mais qu'en-est-il de ceux qui ont
    l'anglais en seconde langue ?
  • 2:25 - 2:26
    Je travaille ici au Japon,
  • 2:26 - 2:29
    et je m'inquiète toujours
    des besoins de mes élèves.
  • 2:29 - 2:33
    Et là, les nouvelles
    ne sont pas aussi bonnes.
  • 2:34 - 2:36
    Si l'on regarde, par exemple,
    les étudiants japonais,
  • 2:36 - 2:40
    après qu'ils aient étudié l'anglais
    pendant 14 ans,
  • 2:40 - 2:43
    deux ans au primaire,
    trois ans au collège,
  • 2:43 - 2:45
    trois ans au lycée
    et quatre ans à l’université,
  • 2:45 - 2:51
    bref en 14 ans d'études, ils connaissent
    environ 2 000 mots d'anglais.
  • 2:51 - 2:56
    C'est beaucoup moins que les 30 000
    mots des locuteurs natifs.
  • 2:56 - 2:59
    Et ce n'est pas un problème,
    qui n'arrive qu'au Japon.
  • 2:59 - 3:03
    Presque tous ceux qui ont l'anglais
    pour 2e langue dans le monde,
  • 3:03 - 3:05
    ont malheureusement les mêmes scores.
  • 3:05 - 3:08
    Après des centaines d'heures d'étude
    et des années d'étude,
  • 3:08 - 3:13
    Ils ne s'approchent même pas
    du niveau des locuteurs natifs.
  • 3:13 - 3:18
    Et c'est vraiment l'une des choses
    qui m'inquiètent et m'intriguent,
  • 3:18 - 3:21
    et que j'essaie de comprendre
    depuis longtemps.
  • 3:21 - 3:23
    Ce que je voulais essayer de trouver,
  • 3:23 - 3:26
    c'était une sorte de raccourci
  • 3:26 - 3:29
    ou des raccourcis pour des apprenants
    de deuxième langue.
  • 3:29 - 3:33
    Donc si les locuteurs natifs
    maîtrisent un corpus de 30 000,
  • 3:33 - 3:35
    et que les non-natifs en sont
    à 1 000 ou 2 000,
  • 3:36 - 3:41
    y-a-t-il des mots
    plus importants que d'autres,
  • 3:41 - 3:43
    certains mots plus utiles ?
  • 3:43 - 3:48
    Et si les étudiants connaissent
    une liste de moins de 30 000 mots,
  • 3:48 - 3:54
    peuvent-ils comprendre la plupart
    des livres et des magazines anglais etc. ?
  • 3:54 - 3:55
    La réponse est oui.
  • 3:55 - 3:57
    Mais comment déterminer ces mots ?
  • 3:57 - 4:00
    Grâce à la science
    de la linguistique de corpus,
  • 4:00 - 4:02
    qui est ma spécialité.
  • 4:02 - 4:04
    En gros, un corpus c'est
  • 4:04 - 4:06
    un grand ensemble de textes.
  • 4:06 - 4:08
    Et ce que vous voyez
    à gauche de votre écran
  • 4:08 - 4:11
    c'est un tout un tas de textes
    entrés dans un ordinateur.
  • 4:11 - 4:16
    L'ordinateur nous aide
    à analyser ces textes
  • 4:16 - 4:19
    et à trouver les mots les plus fréquents
  • 4:19 - 4:22
    et les plus importants.
  • 4:22 - 4:26
    Et avec un peu de chance,
    de sueur, de dur labeur,
  • 4:26 - 4:30
    nous pouvons identifier
    un bon petit groupe de mots
  • 4:30 - 4:33
    qui peuvent vraiment
    aider les étudiants.
  • 4:33 - 4:36
    Et c'est exactement ce que
    mes collègues et moi avons fait
  • 4:36 - 4:39
    en créant ce qu'on nomme
    « La nouvelle liste générale de service »
  • 4:39 - 4:40
    ou la NGSL, en anglais.
  • 4:40 - 4:44
    Nous utilisons un corpus
    d'environ 273 millions de mots,
  • 4:44 - 4:48
    constitué de mots anglais
    écrits et oraux,
  • 4:48 - 4:50
    d'anglais américain et britannique.
  • 4:50 - 4:52
    Nous avons rassemblé tout cela,
  • 4:52 - 4:56
    et lorsque nous avons analysé ce corpus,
  • 4:56 - 5:00
    nous avons obtenu une liste de 2 800 mots.
  • 5:00 - 5:06
    Et ces 2 800 mots couvrent en fait
    une proportion incroyable de 90 à 92 %
  • 5:06 - 5:11
    de la plupart des livres, magazines
    ou journaux que les étudiants lisent.
  • 5:12 - 5:14
    Cela représente même
    un plus grand pourcentage
  • 5:14 - 5:18
    quand ils regardent la télé
    ou un film d'Hollywood.
  • 5:18 - 5:21
    Ce sont donc des mots très, très utiles.
  • 5:22 - 5:24
    2 800 cela a l'air d'être beaucoup,
  • 5:24 - 5:27
    mais c'est moins de 10 %
    du savoir d'un locuteur natif,
  • 5:27 - 5:30
    et moins d'1 %
    de toute la langue anglaise.
  • 5:31 - 5:34
    Alors une fois qu'on publie cette liste,
  • 5:34 - 5:37
    vous savez, étant professeur
    dans une école « tour d'ivoire »,
  • 5:37 - 5:40
    ce que nous sommes censés faire,
    c'est de publier des articles.
  • 5:40 - 5:44
    Alors nous avons tout d'abord débuté
    en écrivant des articles de recherche.
  • 5:44 - 5:47
    Si vous allez à la bibliothèque
    d'une université,
  • 5:47 - 5:51
    vous verrez certains de mes articles
    empoussiérés dans une tour d'ivoire.
  • 5:52 - 5:56
    Mais ce n'est pas du tout la raison
    d'être de ce projet.
  • 5:56 - 6:01
    Nous avons fait cette recherche pour
    montrer que notre travail était au top.
  • 6:01 - 6:04
    Mais notre but principal était
    d'identifier une liste de mots
  • 6:04 - 6:07
    que nous pensions utile pour
    les apprenants en langues
  • 6:07 - 6:11
    et de travailler aussi dur que possible
    pour fournir des outils
  • 6:11 - 6:15
    aux élèves, professeurs, auteurs de textes
    et chercheurs
  • 6:15 - 6:19
    pour être à même d'utiliser ces mots.
  • 6:19 - 6:24
    Alors ce site web que j'ai créé,
    nommé « newgeneralservicelist.org »
  • 6:24 - 6:27
    collecte, en quelques sortes,
    toutes ces ressources.
  • 6:27 - 6:29
    Et si vous allez sur ce site web,
    vous verrez
  • 6:29 - 6:33
    une incroyable collection, qui
    augmente chaque jour,
  • 6:33 - 6:36
    de ressources gratuites pour
    vous aider à exploiter la liste.
  • 6:37 - 6:38
    C'est sûr,
    des versions téléchargeables
  • 6:38 - 6:40
    de nos différentes listes de mots
    y sont.
  • 6:40 - 6:44
    Il y a des définitions en anglais
    et en japonais facile,
  • 6:44 - 6:47
    pour que les apprenants
    puissent apprendre les mots,
  • 6:47 - 6:50
    sans définitions trop longues.
  • 6:50 - 6:55
    Il y a tout un tas d'applications
    d'apprentissage en ligne,
  • 6:55 - 6:59
    des outils d'évaluation en ligne,
    de recherche en ligne,
  • 7:00 - 7:03
    d'analyse de texte et de notations.
  • 7:03 - 7:05
    Et il y a un blog
    qui vous tient au courant
  • 7:05 - 7:09
    des nouveautés liées à la NGSL.
  • 7:09 - 7:14
    Ce que je voudrais faire pendant les 2 ou
    3 dernières minutes de ma présentation,
  • 7:14 - 7:17
    c'est vous montrer des captures d'écran
    de certaines de ces ressources.
  • 7:17 - 7:19
    Par exemple,
  • 7:19 - 7:23
    il y a quelques sites gratuits très bien
  • 7:23 - 7:26
    pour l'apprentissage des nouveaux mots
    avec des flashcards.
  • 7:26 - 7:30
    Mes deux sites favoris sont
    Quizlet.com et Memrise.com.
  • 7:30 - 7:33
    Ils sont vraiment bien,
    d'abord parce que gratuits
  • 7:33 - 7:36
    et étant des enseignants pauvres,
    nous aimons ce qui est gratuit.
  • 7:36 - 7:39
    Mais ce qui bien avec Memrise et Quizlet,
  • 7:39 - 7:41
    c'est que vous pouvez entrer
    toute liste de mots
  • 7:41 - 7:44
    et l'apprendre avec non
    pas seulement des flashcards
  • 7:44 - 7:49
    mais avec toutes sortes d'activités
    d'apprentissage, vraiment interactives
  • 7:49 - 7:50
    et des jeux.
  • 7:50 - 7:53
    Et vous trouverez la NGSL
    sur ces deux sites.
  • 7:53 - 7:57
    Mais la plupart de mes élèves,
    au lieu d'utiliser des PCs pour apprendre,
  • 7:57 - 7:59
    préfèrent utiliser
    leurs téléphones portables.
  • 7:59 - 8:01
    Alors ce que j'ai d'abord fait,
  • 8:01 - 8:05
    c'est créer des séries d'applications
    gratuites pour Iphone et Android
  • 8:05 - 8:08
    pour les aider à
    apprendre ces listes de mots.
  • 8:08 - 8:10
    Donc vous pouvez aller
    dans un de ces stores,
  • 8:10 - 8:14
    et y trouver NGSL Builder.
  • 8:15 - 8:19
    Mais nous avions aussi besoin
    de créer des outils
  • 8:19 - 8:24
    pour aider les chercheurs et les gens
    qui écrivent ou analysent des textes.
  • 8:24 - 8:29
    Et l'un de mes outils favoris d'analyse
    de texte est « VocabProfile ».
  • 8:29 - 8:31
    Pourquoi cet outil est-il important ?
  • 8:31 - 8:37
    Imaginons que vos étudiants connaissent
    les 2 800 mots de la NGSL
  • 8:37 - 8:41
    et que vous vouliez leur présenter
    un texte du niveau d'un locuteur natif.
  • 8:41 - 8:46
    Comment savez-vous si le texte
    correspond ou pas au niveau des élèves ?
  • 8:46 - 8:49
    VocabProfile est l'un des outils
    qui peut vous y aider.
  • 8:49 - 8:52
    alors voilà comment fonctionne cet outil,
  • 8:52 - 8:55
    vous copiez-collez le texte à analyser,
  • 8:55 - 8:58
    dans la fenêtre blanche
    que vous voyez au centre,
  • 8:58 - 9:01
    vous cliquez sur NGSL,
    puis sur « Soumettre ».
  • 9:01 - 9:02
    Et vous obtenez
  • 9:02 - 9:06
    un très joli affichage en code couleur
    de la difficulté du texte.
  • 9:06 - 9:08
    Et ce que j'ai fait ici
    c'est copier-coller.
  • 9:08 - 9:13
    dans la fenêtre,
    le premier chapitre d'Harry Potter.
  • 9:13 - 9:15
    Et ce que nous voyons sur l'écran suivant
  • 9:15 - 9:19
    c'est que pour Harry Potter,
    si vous savez les mots de la NGSL
  • 9:19 - 9:22
    vous obtenez environ 93%
    de compréhension.
  • 9:22 - 9:24
    Vous connaîtrez 93%
    des mots de Harry Potter
  • 9:24 - 9:28
    si vous connaissez
    les 2 800 mots de la NGSL.
  • 9:28 - 9:31
    VocabProfile est donc un outil
    vraiment intéressant.
  • 9:31 - 9:34
    J'ai aidé à créer un autre outil,
    nommé OGTE -
  • 9:34 - 9:36
    c'est celui de droite -
  • 9:36 - 9:38
    et un autre encore,
    nommé Antwordprofiler,
  • 9:38 - 9:41
    il utilise aussi la NGSL,
    c'est celui à gauche
  • 9:41 - 9:45
    Donc il y a vraiment une gamme
    croissante d'outils analytiques
  • 9:45 - 9:48
    que vous pouvez utiliser avec la NGSL.
  • 9:48 - 9:50
    Qu'en-est-il des étudiants ?
  • 9:50 - 9:53
    Nous avons donc ces 2 800 mots.
  • 9:53 - 9:56
    Disons qu'un professeur veut
    que ses étudiants apprennent ces mots.
  • 9:56 - 9:57
    Par où commencer ?
  • 9:57 - 9:59
    Ils savent déjà un peu d'anglais
  • 9:59 - 10:01
    et donc ils connaîtront
    certains de ces mots.
  • 10:01 - 10:04
    Ils ne veulent pas les apprendre tous ;
    par quoi vaut-il mieux débuter?
  • 10:04 - 10:07
    Si nous voulons connaître
    leur point de départ,
  • 10:07 - 10:08
    il nous faut un test.
  • 10:08 - 10:14
    Donc, deux chercheurs de Miyazaki ont créé
    un très bon test, nommé NGSLT.
  • 10:14 - 10:18
    Et ce petit test vous permet
    de connaître très vite
  • 10:18 - 10:23
    vos forces et vos faiblesses
    en termes de connaissance de la NGSL.
  • 10:23 - 10:27
    L'avantage c'est que lorsque
    vos lacunes dans la NGSL seront connues,
  • 10:27 - 10:29
    vous êtes redirigés vers Quizlet
  • 10:29 - 10:34
    pour débuter l'apprentissage
    de ces mots précis avec des flashcards.
  • 10:35 - 10:37
    En plus de la NGSL,
  • 10:37 - 10:42
    c'est la fenêtre jaune en bas,
    la NGSL c'est de l'anglais général -
  • 10:42 - 10:48
    une fois que vous maîtrisez la NGSL,
    il y a aussi d'autres raccourcis.
  • 10:48 - 10:52
    Si vous êtes étudiant en cursus
    de 4 ans dans une école,
  • 10:52 - 10:55
    un cursus universitaire de 4 ans
    dans un pays anglophone,
  • 10:55 - 10:57
    il y a certains termes académiques
  • 10:57 - 11:01
    qui apparaissent très, très souvent
    dans les cours et les textes académiques.
  • 11:01 - 11:02
    Nous avons fait une liste,
  • 11:02 - 11:04
    c'est la verte, en haut à gauche,
    appelée la NAWL,
  • 11:04 - 11:09
    c'est une liste de termes académiques
    qui vous aident à réussir à ce niveau.
  • 11:09 - 11:12
    La liste au centre est notre TOEIC,
  • 11:12 - 11:18
    qui couvre 99% du test du TOEIC.
  • 11:18 - 11:22
    Et nous travaillons aussi sur une liste
    d'anglais des affaires.
  • 11:22 - 11:25
    Si vous voulez plus d'informations
    sur la NGSL,
  • 11:25 - 11:26
    visitez notre site web.
  • 11:26 - 11:28
    Vous pouvez le trouver sur Wikipédia.
  • 11:28 - 11:30
    Nous avons aussi une page Facebook.
  • 11:30 - 11:32
    Vous pouvez visiter tous ces sites
  • 11:32 - 11:36
    pour voir les ressources
    que nous avons développées.
  • 11:37 - 11:39
    J'espère que grâce à cette présentation,
  • 11:39 - 11:44
    vous avez compris que tous les mots
    n'ont pas été créés égaux,
  • 11:44 - 11:46
    qu'il y a certains mots,
  • 11:46 - 11:50
    qui sont très importants et qui peuvent
    vraiment aider nos élèves.
  • 11:50 - 11:52
    Mes collègues et moi-même
    qui avons fait cette liste,
  • 11:52 - 11:56
    nous sommes très heureux
    d'avoir contribué un peu
  • 11:56 - 12:00
    à aider nos élèves à maîtriser l'anglais
  • 12:00 - 12:01
    un peu plus rapidement.
  • 12:01 - 12:03
    Merci beaucoup de votre attention.
  • 12:03 - 12:06
    (Applaudissements) (Encouragements)
  • 12:10 - 12:11
    Patrick : Merci.
Title:
Le pouvoir des mots | Charles Browne | TEDxTokyoTeachers
Description:

Dans cet exposé, Charles Browne aborde le perpétuel problème de l'enseignement du vocabulaire anglais au Japon et présente une solution concrète sous forme d'une liste de mots très fréquents, dérivée d'un corpus, appelée New General Service List (publiée par Browne, Culligan et Phillips en 2013). Ces 2 800 mots représentent moins de 0,4 % de la langue anglaise, mais couvrent 92 % des mots que les étudiants sont susceptibles de rencontrer dans leur vie quotidienne. Après avoir expliqué les origines de cette importante liste de mots, Dr. Browne présente une large gamme toujours croissante d'outils gratuits en ligne qu'il a mis au point pour aider les apprenants, les enseignants, les chercheurs et les développeurs de contenu à mieux utiliser ces mots.

Ce discours a été donné lors d'un événement TEDx utilisant le format de conférence TED mais organisé de manière indépendante par une communauté locale. Pour en savoir plus : http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:13
  • Sous-titrage terminé. Merci de réviser les sous-titres.

French subtitles

Revisions