Return to Video

Deliveries of kindness

  • 0:00 - 0:02
    Naš Steve Hartman
  • 0:02 - 0:05
    promatrao je pravi "dušicu" na radu
  • 0:06 - 0:07
    /DEbra Davis/ Što želiš?
  • 0:07 - 0:09
    /Hartman/ Štogod naručili
  • 0:09 - 0:11
    iz školske kantine, radnica Debra Davis
  • 0:11 - 0:14
    /Davis/ Imam cezar salatu...Medaljon od piletine.
  • 0:14 - 0:15
    Piletinu i rižu.
  • 0:15 - 0:17
    /Hartman/Svako jelo je popraćeno s rječju
  • 0:17 - 0:18
    "dušo".
  • 0:18 - 0:20
    /Davis/U redu, dušo Izvoli.
  • 0:20 - 0:22
    /Hartman"/Teta Debra", kako ju zovu
  • 0:22 - 0:23
    ovdje u gimnaziji Hoover,
  • 0:23 - 0:26
    grabi punom žlicom dobronamjernosti u vrijeme ručka.
  • 0:26 - 0:28
    /Davis/ Izvoli, dušo.
  • 0:28 - 0:30
    /Hartman/ A to je tek prva ruta na kojoj dijeli svoje dobro srce.
  • 0:30 - 0:32
    /DAvis/ Vidimo se sutra!
  • 0:32 - 0:33
    Nakon cjelodnevnog posluživanja jela
  • 0:33 - 0:35
    dolazim ovdje.
  • 0:35 - 0:39
    /Hartman/Nakon ručka, Debra se vozi oštećenim vozilom Chevy Malibu iz 76.godine
  • 0:39 - 0:41
    duž San Diega
  • 0:41 - 0:42
    tražeći gladne beskućnike.
  • 0:42 - 0:45
    /Davis/ Bok draga! Kako si mi?
  • 0:45 - 0:45
    Čini se da je u redu.
  • 0:45 - 0:46
    -Meni se tako ne čini.
  • 0:46 - 0:47
    /Hartman/ Debra kaže kako nikad nije srela više obroka.
  • 0:47 - 0:49
    beskućnika koji nije gladovao
  • 0:49 - 0:51
    za njenim jelom pripravljenim kod kuće.
  • 0:51 - 0:52
    /Davis/ Ajde, reci onima tamo ...
  • 0:52 - 0:53
    da dođu ovdje jesti.
  • 0:53 - 0:55
    /HArtman/ NA današnji dan
  • 0:55 - 0:56
    ona je poslužila više od pedeset jela u
  • 0:56 - 0:57
    više obroka.
  • 0:57 - 0:58
    /Davis/ Imaš vilicu? .
  • 0:58 - 1:00
    Curry piletina i riža, raštika i dimljena .
  • 1:00 - 1:01
    puretina- .
  • 1:01 - 1:03
    /Hartman/ sve rađeno na njen trošak..
  • 1:03 - 1:05
    /Davis/ Moja rebra s roštilja. Da.
  • 1:05 - 1:06
    /Hartman/ Jeste ostali bez novca?
  • 1:06 - 1:09
    /Davis/ Nisam.
  • 1:09 - 1:12
    /Hartman/To me nije uvjerilo
  • 1:12 - 1:14
    /Hartman/ TRošite novac kojeg nemate.
  • 1:14 - 1:15
    /Davis/ Da, ali--
  • 1:15 - 1:19
    vi ne razumijete radost
  • 1:19 - 1:21
    koju dobivam kada nahranim ljude.
  • 1:21 - 1:23
    Sutra će biti špagete i mesne okruglice, može?
  • 1:23 - 1:27
    /Hartman/ Debra je toliko nesebična da su je
  • 1:27 - 1:28
    nedavno upravitelji kvarta oko škole
  • 1:28 - 1:30
    /pozvali do trgovine automobilima,
  • 1:30 - 1:31
    iznenadili nju, dovodeći prijatelje
  • 1:31 - 1:35
    i obitelj i otkrili joj mnogo bolje vozilo
  • 1:35 - 1:36
    /na radost prisutnih/
  • 1:36 - 1:38
    za dostavljanje tih obroka.
  • 1:38 - 1:39
    / Bodrenje je sve glasnije/
  • 1:39 - 1:40
    / Hartman/ Karoserija ove Mazde trojke
  • 1:40 - 1:42
    iz 2014. godine dobila je novi izgled
  • 1:42 - 1:42
    zahvaljujući kvrtovskom razredu
  • 1:42 - 1:45
    koji se bavi izradom karoserije. .
  • 1:45 - 1:47
    Debri je pak auto bio kao da je nov.
  • 1:47 - 1:48
    Nisam navikla na novi auto, ljudi!
  • 1:48 - 1:49
    //smijeh/
  • 1:49 - 1:50
    Bila je tako šokirana... /Što da radim?/
  • 1:50 - 1:53
    da nije znala otkud bi počela.
  • 1:53 - 1:55
    Doslovno. /Plač/
  • 1:55 - 1:56
    Ah! U redu.
  • 1:56 - 1:59
    /Sretno/ Hahaha!
  • 2:00 - 2:01
    /Hartman/ Što vama znači ,
  • 2:01 - 2:03
    to da su škola, osoblje, djeca,
  • 2:03 - 2:05
    svi željeli da dobijete ovaj dar?
  • 2:08 - 2:11
    To da radim nešto osobito
  • 2:11 - 2:13
    u njihovim životima. Znate..
  • 2:13 - 2:13
    Znate...Tražim svoju nagradu u raju
  • 2:13 - 2:16
    Tražim svoju nagradu u raju,
  • 2:16 - 2:18
    a vi ste mi dali ponešto
  • 2:18 - 2:19
    ovdje, na Zemlji.
  • 2:19 - 2:20
    Aleluja. /Radosno klicanje/
  • 2:20 - 2:22
    . /Hartman/ Raj na Zemlji. Za ženu
  • 2:22 - 2:24
    koja je uvijek imala otvoreno srce.
  • 2:24 - 2:26
    Samo što sada.../Davis/ Pogledajte samo to!
  • 2:26 - 2:29
    /Hartman/ i veći prtljažnik. /Davis/ I tri aluminijska posude
  • 2:29 - 2:31
    ovako velike. K tome još zamračena stakla.
Title:
Deliveries of kindness
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
02:34

Croatian subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions