一种创建更具包容性学校的途径
-
0:06 - 0:10刚上小学四年级时,
我参加了学伴项目, -
0:10 - 0:12这是一个包容性的项目,
-
0:13 - 0:16像我这样的学生可以
与特殊教育的学生互动。 -
0:17 - 0:20我是为了尝试新事物而加入的,
-
0:20 - 0:22因为在我的学校里
-
0:22 - 0:25只有象棋俱乐部和学伴项目,
-
0:25 - 0:27我的选择很有限。
-
0:27 - 0:31但我发现帮助伙伴的孩子
有无穷的乐趣, -
0:31 - 0:33我的意思是,他们期待上课,
-
0:33 - 0:35期待午餐坐在一起,
-
0:35 - 0:36期待共同旅行,
-
0:37 - 0:40我非常羡慕,所以我就加入了。
-
0:40 - 0:42那时,我无论如何也想不到,
-
0:42 - 0:46最终我遇见的那个人,
会成为我最好的朋友之一, -
0:46 - 0:48他就是亨利 · 海格。
-
0:48 - 0:51我初见亨利和他家人时,
场面异常尴尬。 -
0:52 - 0:54和海格夫人首次见面的情形,
我依然记忆犹新, -
0:54 - 0:56我不知道说什么。
-
0:56 - 0:59大概只打了下招呼,
-
0:59 - 1:03“您好,海格夫人,
我是来帮助亨利的。” -
1:03 - 1:06我向她自我介绍后,
最后见到了亨利, -
1:06 - 1:09我将帮助的那个男孩。
-
1:09 - 1:12在他面前,起初
我不知道该说什么、做什么, -
1:12 - 1:14知道吗,他有严重的自闭症,
-
1:14 - 1:17而我从没跟自闭症打过交道。
-
1:17 - 1:19坦白讲,
-
1:19 - 1:21当时我没有自然地走过去,
像他的好朋友一样, -
1:21 - 1:24我很紧张,紧张到想转身就走,
-
1:24 - 1:27或者做一些让他难过的事,
-
1:27 - 1:28因为我们很坦诚。
-
1:28 - 1:32其实,我紧张是因为,作为人类,
-
1:32 - 1:34在与我们不同的人面前,会无所适从,
-
1:34 - 1:38然而,在接下来三年,每逢周三,
-
1:38 - 1:40我都和亨利去那个课外活动,
-
1:40 - 1:42我们练习社交和学习能力,
-
1:42 - 1:43例如组织活动、
-
1:43 - 1:44做作业、
-
1:44 - 1:45体育锻炼、
-
1:45 - 1:46冥想、
-
1:46 - 1:48帮他理解当天的计划,
-
1:48 - 1:50当他没有跟上进度时,我并不责备,
-
1:50 - 1:52而是跟他聊天。
-
1:52 - 1:55但在我了解亨利之后,
我知道他喜欢做什么—— -
1:55 - 1:57他喜欢玩电脑。
-
1:57 - 1:59但我们不能一直玩电脑,
-
1:59 - 2:02所以,我会提出其他
我们可以做的事情, -
2:02 - 2:03如沿小径散步、
-
2:03 - 2:05骑健身车、
-
2:05 - 2:06或打篮球。
-
2:06 - 2:07他将回答同意与否,
-
2:07 - 2:09亦或直接礼貌地问
-
2:09 - 2:12我们是否能做某项活动。
-
2:13 - 2:16这些年来,他开始喜欢聊天了,
-
2:16 - 2:17不仅仅与我相处时如此,
-
2:17 - 2:19与别人交往时亦如此。
-
2:19 - 2:21这正是这项包容性项目的目标之一。
-
2:21 - 2:25包容性项目对人有益,
因为它能增进人的友情、 -
2:25 - 2:27增强个别化教育计划目标的实现、
-
2:27 - 2:30形成更好的提升学习的机会。
-
2:30 - 2:34除此以外,我们也去有趣的地方。
-
2:34 - 2:37我记得有一次,我俩
去了位于伯明翰市中心的 -
2:37 - 2:39麦克维恩科学中心。
-
2:39 - 2:41我们开心地观赏鱼群、
黄貂鱼和鲨鱼。 -
2:41 - 2:43想像一下,在科学中心里,
-
2:43 - 2:47听见两个十几岁的男孩
无缘无故地大笑、咯咯笑的情景。 -
2:48 - 2:50我和亨利会突然咯咯笑起来,
-
2:50 - 2:52之后开始仰天大笑。
-
2:52 - 2:54我和他在一起度过了
人生中最好的时光, -
2:54 - 2:56也总是期待同他做伴,
-
2:56 - 2:58但我在这次游玩中的体验是,
我不是以他学伴的身份, -
2:58 - 3:01而只是两个好朋友
外出看鲨鱼而已。 -
3:02 - 3:04我可以谈论我和亨利在一起
做了什么、为他做了多少, -
3:04 - 3:08相反,我想告诉诸位的、
也是我鲜有提及的是, -
3:08 - 3:11事实上,他也帮助了我很多。
-
3:11 - 3:13他使我变得更有耐心,
-
3:13 - 3:16让我更好地帮助有缺陷的孩子;
-
3:16 - 3:18我相信,对这些与我不同的人,
-
3:18 - 3:20我也变的更加热情了。
-
3:20 - 3:23因此,与他的交往过程中,
我变得更有耐心了, -
3:24 - 3:27举个例子,当他学习某概念时,
需要花费更长的时间, -
3:27 - 3:28花更多精力去完成作业、
-
3:28 - 3:30花更多时间去回复某些问题。
-
3:30 - 3:33因此,我学会了
不厌其烦地重复给他讲, -
3:33 - 3:36未表现出丝毫厌烦。
-
3:36 - 3:38也该有人教我妈妈多点耐心。
-
3:38 - 3:40(笑声)
-
3:40 - 3:41我还是需要说清楚一点,
-
3:41 - 3:45很多时候确实让人忍无可忍,
却又不能对他发火, -
3:45 - 3:48因为他并非故意与你作对,
-
3:48 - 3:50他只是在花时间调整自己,
-
3:50 - 3:53以他自己了解的方式,
去完成当下的任务而已。 -
3:53 - 3:54理解了这一点,
-
3:54 - 3:57使我在人生各个方面
成为一个更耐心的人。 -
3:57 - 3:59除耐心之外,
-
3:59 - 4:02我也变得更擅长与
需要特殊照顾的孩子相处。 -
4:02 - 4:03在每天的学校生活里,
-
4:03 - 4:06大多数学生假装看不见
-
4:06 - 4:08特殊教育部门的学生,
-
4:08 - 4:10他们穿过大厅,
-
4:10 - 4:11和朋友交谈,
-
4:11 - 4:13对有特殊需要的人熟视无睹,
-
4:13 - 4:17很少有人用积极有益的方式
同这些学生交流互动。 -
4:18 - 4:20在同亨利这类学生
交往的过程中,我学到: -
4:20 - 4:23当你忽略这些有特殊需求的人时,
-
4:23 - 4:25其实你错过了一份礼物。
-
4:25 - 4:29所以从四年级到七年级,
我一直专门帮助亨利, -
4:29 - 4:31那份伙伴关系、那份友情,
-
4:31 - 4:34是我人生中遇到的最妙的事情之一。
-
4:34 - 4:36我乐意和亨利一起做事,
-
4:36 - 4:40成为一名学伴,
是我做的最好的决定之一。 -
4:40 - 4:43但遗憾的是,并非
所有学生都有这样的机会, -
4:43 - 4:48经调查,我惊讶地发现,
在有特顾生的学校里, -
4:48 - 4:52特顾生不是人人有学伴,
-
4:52 - 4:56更糟的是,对特殊教育部门的学生,
-
4:56 - 4:58很多学校并没有提供足够的师资。
-
4:58 - 5:00所以,自然而然地,
-
5:01 - 5:04很多特殊教育部门的学生,
-
5:04 - 5:07没有享受到
他们应该得到的服务。 -
5:07 - 5:11对于没能给学生提供
足够服务的学校, -
5:11 - 5:13我相信最普遍的原因是,
-
5:13 - 5:15他们没有足够的资金或员工。
-
5:15 - 5:19如果师资无法到达要求,
受苦的将是那些学生。 -
5:19 - 5:22想想那些有学习障碍的孩子,
-
5:22 - 5:25他们需要他人的帮助才能茁壮成长;
-
5:25 - 5:27得不到这些帮助的他们,
将成为无业大军中的一员, -
5:27 - 5:29如果他们学不到
-
5:29 - 5:32这个时代需要的社交技能,
-
5:32 - 5:33就无法完善自我管理能力,
-
5:33 - 5:36也不会形成这些丰富的关系。
-
5:36 - 5:38所有这些概念彼此围绕,
-
5:38 - 5:41也是我在帮助亨利的过程中
去努力实现的。 -
5:41 - 5:42我发现,这些年里,
-
5:42 - 5:45亨利同他人的交流
得到了极大的改善, -
5:45 - 5:48是因为他很幸运,
-
5:48 - 5:53能生活在一个有很多员工的、
可敬的特殊教育组织的社区, -
5:53 - 5:55而且还有日益壮大的学伴项目。
-
5:55 - 5:58但正如我之前所说,并非所有学校,
-
5:58 - 6:02事实上,多数学校
没有足够支持特殊教育, -
6:02 - 6:04这种情形将更加不利于
-
6:04 - 6:06这些孩子成长为最好的自己。
-
6:06 - 6:09但是现在,假设学校开始提供
-
6:09 - 6:11他们应该给孩子的帮助,
-
6:11 - 6:13假设这些学生茁壮成长,
-
6:13 - 6:15我是说,想想样做的可能性,
-
6:15 - 6:17他们将成为有效劳动力,
-
6:17 - 6:19他们将学到更好的社交技巧。
-
6:19 - 6:22若学校没有为特殊教育部门的学生
-
6:22 - 6:24提供足够的师资,
-
6:24 - 6:28我认为,这份任务
就落在了我们的学生的肩上, -
6:28 - 6:32学生应该迈出帮助同学的那一步,
-
6:32 - 6:34在座的每个学生都有能力去帮忙。
-
6:34 - 6:38最难的是处理问题,
但我知道,每人都能做到。 -
6:39 - 6:43你能帮助特殊教育部门的
最好、最有效的方式之一, -
6:43 - 6:46就是创建或加入一个学伴项目,
-
6:46 - 6:49一旦你加入这些组织,
你会觉得自己焕然一新, -
6:49 - 6:53因为你会察觉到你对别人的影响,
-
6:53 - 6:54因为帮助他人也会影响你,
-
6:54 - 6:57使你成为一个乐观的人,
-
6:57 - 7:00并从本质上与需要的人
建立牢固的友谊。 -
7:01 - 7:05因此除了午餐,成为一名学伴
绝对是学校生活的最好体验。 -
7:05 - 7:09对于喜欢学习的你,
做学伴最适合你哦。 -
7:09 - 7:11每逢周二、有时周四,
我都会去帮忙, -
7:11 - 7:13那些日子,当我到学校时就异常兴奋,
-
7:13 - 7:15让我兴奋不已的是,
-
7:15 - 7:19自己能走进那个房间、
跟所有我喜欢帮助的朋友打招呼。 -
7:19 - 7:21成第一名学伴可以视为一种特权,
-
7:21 - 7:24因为不仅你能积极影响你的伙伴,
-
7:24 - 7:26他们也会影响你,
-
7:27 - 7:28而且你们会因此
-
7:28 - 7:29建立一种长久的关系。
-
7:30 - 7:33当然,有时做起来会很难,
而且你肯定不会得到奖杯 -
7:33 - 7:35来证明你是一名优秀的学伴
-
7:35 - 7:38但当你得到一位朋友时,
还会真的在乎奖杯吗? -
7:38 - 7:40朋友才是最大的嘉奖。
-
7:40 - 7:43成为一名学伴,使我认识到
自己是一个怎样的人, -
7:43 - 7:47我不仅仅为自己而活,也为他人。
-
7:47 - 7:49因此,我将挑战在座的同学们,
-
7:49 - 7:51请你们认真考虑成为一名学伴,
-
7:51 - 7:53你们会爱上这份工作。
-
7:53 - 7:56如果你们学校没有学伴项目,
请找校领导或校董事会谈谈, -
7:56 - 7:58创建学伴项目,因为
那些学生真的需要它。 -
7:58 - 8:00在场的各位家长,
-
8:00 - 8:04要鼓励你们的孩子加入学伴项目,
-
8:04 - 8:07因为只需 8 个字就能
改变自己及他人的一生, -
8:07 - 8:10“我要成为一名学伴!”
-
8:10 - 8:11谢谢!
-
8:11 - 8:13(掌声)
- Title:
- 一种创建更具包容性学校的途径
- Description:
-
当布雷特 · 刘易斯(Brett Lewis)在四年级注册成为一名学伴时,他还以为这是避免加入象棋俱乐部的好方法。但他不知道的是,加入这个项目给他分到一个接受特殊教育的学生作为同伴,他不仅遇到了最好的朋友,还发现这是他学校生活中最喜爱的部分(当然,仅次于午饭)。
了解更多关于 TED-Ed Weekend 的内容,请访问:bit.ly/2mCCQDn。
了解更多关于 TED-Ed Clubs 的信息,或者创办自己的社团,请访问 http://ed.ted.com/clubs。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 08:19
Lipeng Chen approved Chinese, Simplified subtitles for One way to create a more inclusive school | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for One way to create a more inclusive school | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for One way to create a more inclusive school | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for One way to create a more inclusive school | ||
Sajedah Al-Zuheiri accepted Chinese, Simplified subtitles for One way to create a more inclusive school | ||
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for One way to create a more inclusive school | ||
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for One way to create a more inclusive school | ||
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for One way to create a more inclusive school |