Romanian subtítols

← Medicina transformaţională: Ştiinţele Psychedelice 2013 Mini-Documentar

Obtén el codi d'incrustació
17 llengües

Subtitles translated from anglès Showing Revision 3 created 01/03/2014 by Luminita Ratiu.

  1. [Muzică inspiraţională]
  2. [Albert Garcia-Romeu] Din cauza pauzii lungi în cercetarea psihedelică, nu ştim foarte multe

  3. despre modul în care acestea pot fi folosite pentru a ajuta oamenii, şi la acest punct, acum că am ajuns la un punct de cotitură,
  4. şi privind la aceste substanţe cu un ochi proaspăt, cred că există o mulţime de beneficii pe care le-am găsit,
  5. cum ar fi dacă se produc experienţe mistice, dacă ajută să faciliteze anxietatea sfârşitului ciclului de viaţă pentru oamenii
  6. care sunt aproape de moarte, sau sunt în tratament pentru dependenţă sau depresie, există mult potenţial în utilizarea lor
  7. care mai trebuie încă să fie explorat într-un mod ştiinţific, astfel încât... noi credem că este meritoriu să cercetăm asta.
  8. [Amanda Feilding] Cercetările care au fost efectuate încep să dea roade valoroase,

  9. nu numai în înţelegerea noastră privind funcţionarea cerebrală şi a conştiinţei, dar, foarte important,
  10. de asemenea, în termeni de noi aplicaţii clinice.
  11. [Android Jones] Dacă există vreun tărâm în care noi ar trebui să fie într-adevăr maeştri pentru acel domeniu,

  12. acesta ar trebui să fie expirarea conştiinţei noastre individuale.
  13. [Andra lui] Acest lucru este prima mea conferinţă de ştiinţă psihedelică. A fost chiar o experienţă deosebită.

  14. Există o grămadă de oameni aici. Îmi place că acesta înseamnă, ştii tu, şi profesori universitari şi, ştii,
  15. oameni care i-al fi putut întâlni la Burning Man, toţi în acelaşi loc şi în acelaşi timp.
  16. [Tanya Hollo] Aceasta este prima mea participare la Conferinţa MAPS.

  17. Sunt foarte interesat de cercetarea psihedelică.
  18. [Randal Roberts] Există o dorinţă comună a face ceva pozitiv, mai mult decât

  19. să laşi conserve goale în urma ta. Oamenii fac ceva pozitiv cu, poate cu toată viaţa lor,
  20. sau sunt dedicaţi cu înverşunare pentru ceva ce devine accentuat prin faptul de a fi aici
  21. şi întâlneşti oameni, şi înveţi mai multe. In fine, cred că există o mulţime de zâmbete
  22. şi o mulţime de oameni buni şi inteligenţi, aici.
  23. [Allison van Nostran] Tocmai am fost foarte impresionat şi într-adevăr atins de

  24. adâncimea şi profunzimea cercetărilor care SE desfăşoară.
  25. [Don Lattin] Ei sunt într-adevăr dedicaţi unei metode ştiinţifice şi cercetări legitime,

  26. şi sunt FOARTE atenţi, şi o mulţime de cercetători de vârf sunt FOARTE precauţi
  27. despre ce selectează ei pentru... a fi subiect de cercetare, şi cred că este cu adevărat important.
  28. [Rick Doblin] Această conferinţă este mai mare decât orice alte conferinţe pe care le-am organizat vreodată.

  29. [Echipamente uriaş]
  30. Sentimentul de comunitate, de a fi împreună a fost cu adevărat motivul pentru care Conferinţa a fost un adevărat succes.
  31. [Jones] Este întotdeauna o mare plăcere să vezi o evoluţie şi o creştere în prezenţă,

  32. văzând cum anumite teme se schimbă şi cresc.
  33. [Doblin] Cred că ceea ce s-a dezvoltat mai mult aici este crearea de oportunităţi pentru oameni

  34. pentru a vorbi între ei. Am înfiinţat mai multe spaţii, am creat
  35. mai mult timp pentru asta. Chiar acum în piaţă, aici, se desfăşoară şi va ţine până la 2 dimineaţa sau ceva,
  36. Deci, există o mulţime de timp pentru oameni, pentru a vorbi unii cu alţii.
  37. [Muzica nostalgică de pian]

  38. [van Nostran] Adica este doar... există o mulţime de lucruri într-adevăr uimitoare care se întâmplă acolo.

  39. [Hollo] Sunt deosebit de interesată în sănătatea mintală

  40. şi în dependenţă, şi există o mulţime de informaţii aici despre asta.
  41. [Lattin] Bill Wilson, care este fondatorul Alcoolicilor Anonimi, şi care a făcut o mulţime de cercetări

  42. şi experimente personale cu LSD în anii 1950, mult timp după ce a devenit sobru, gândindu că LSD
  43. ar putea fi folosit pentru a ajuta alcoolicii să aibă o experienţă spirituală, care este atât de importantă în programul de 12-paşi.
  44. [Garcia-Romeu] Chiar acum, ajut la finalizarea unui studiu pilot, care

  45. va ajuta oamenii să renunţe la fumat ţigări folosind psilocibina şi o combinaţie
  46. de terapie cognitiv-comportamentală.
  47. Simt că abordarea Hopkins este de succes datorită combinării unei echipe de cercetători

  48. cu un sistem de sprijin cuprinzător, împreună cu sesiuni de tratament cu psilocibină.
  49. Nici unul din cele trei componente nu ar fi la fel de eficace dacă ar fi utilizat individual. Adevărurile sunt simplificate,
  50. problemele devin transparente şi uşor de gestionat, trebuinţele legate de stilul de viaţă devin mai evidente.
  51. Individualitatea ta este extinsă.
  52. Acum, rezultatele noastre pentru studiul fumatului par să arate că psilocibina poate fi foarte utilă

  53. în a ajuta persoanele să renunţe la fumat, aşadar, de ce nu ar fi asta ceva merituos de a fi investigat?
  54. [Doblin] Acestea nu sunt doar instrumente recreative, ele sunt terapeutice şi spirituale

  55. şi au fost folosite de mii de ani.
  56. [Joe Tafur] Ceremonia de ayahuasca tradiţională oferă o oportunitate pentru revizuirea limbică rapidă,

  57. care rezultă în vindecare profundă, probabil în parte prin revizuirea epigenetică în sistemul limbic
  58. şi structurile relaţionale şi dincolo de acestea.
  59. [Hollo] Cred că starea psychedelică este o modalitate de a atinge o stare de spirit care este realizabilă

  60. şi prin alte căi, deşi alte trasee nu sunt neapărat o opţiune în societatea noastră,
  61. mai ales pentru persoanele care sunt foarte dependente sau bolnav mintal sever. Nu este realist să ceri acestora
  62. să stea şi să medita atâta timp cât au nevoie... până ajung la starea respectivă. Psihedelicele oferă
  63. o opţiune realistă pentru a ajuta oamenii să ajungă la acele stări, pentru a permite această schimbare în perspectivă
  64. care poate să îi ajute ... - să ne ajute, să mă ajute - să îmi reevaluez viaţa şi să merg mai departe.
  65. [George Mate] Medicina mainstream este o perspectivă particulară, care are multe de oferit,

  66. atât în tratamentul de boli cronice cât şi acute, dar care nu reuşeşte, de asemenea, în mod serios
  67. să înţeleagă fiinţele umane, să ştie cum să încurajeze vindecarea în interiorul unei fiinţe umane.
  68. Ne separăm mintea de organism. Nu suntem foarte buni la vindecări
  69. ale afecţiunilor cronice, chiar deloc. Şi dacă nu ştim cum să tăiem, ardem, sau otrăvim o boală,
  70. nu ştim ce să facem cu ea. Problema de medicină alternativă este una de limbă.
  71. Prima întrebare ce trebuie să ne întrebăm este, "Alternativă la ce?" Pentru că atunci când spun "medicină alternativă"
  72. sau "medicină complementară", suntem pe cale să facem presupunerea că medicamentul mainstream este cumva
  73. cel valabil sau modul acceptat pentru a face ceva, şi orice altceva este o alternativă la aceasta.
  74. De fapt, este mult mai complicat decât atât.
  75. [van Nostran] Pasiunea mea este într-adevăr un fel de reframing al conversaţiilor în jurul psihedelicelor

  76. şi încercarea de a încuraja oamenii, în special tinerii, să vorbească clar
  77. şi convingător despre ceea ce se întâmplă cu psihedelicele.
  78. [Daniel Jabbour] Societatea psihedelicelor din San Francisco este o organizaţie pe care am înfiinţat-o

  79. de peste un an şi jumătate. De fapt, la Conferinţa MAPS a fost prima noastră întâlnire,
  80. şi au fost doar 30 de oameni acolo, şi acum suntem aproape 4000 de persoane
  81. din diferite reţele sociale. Şi găzduim prelegeri, proiecţii de film, discuţii,
  82. pentru a aduce împreună oameni, pentru a vorbi despre psychedelice într-un context mai educaţional.
  83. [Devon Tackels] SSDP este o reţea internaţională de studenţi care se luptă

  84. împotriva războiului contraproductiv privind drogurile. SSDP, în esenţă, împuterniceşte tinerii membri
  85. să se implice în mediul politic şi să pledeze pentru alternative de bun-simţ
  86. la interzicerea drogurilor. În timpul unei supradoze de alcool sau droguri, elevii ezită
  87. să apeleze la poliţie sau paramedici, din teama că prietenul lor ar putea avea probleme sau ar putea fi arestat
  88. sau, poate, dat afară din şcoală, sau chiar ei înşişi. Deci, pledăm pentru bunul Samaritean,
  89. cunoscut, de asemenea, şi sub numele de amnestia în medicină, adică politici care elimină factorul ezitare prin eliminarea
  90. pedepsele academice asociate cu decizia de a apela structurile necesare.
  91. [Eyal] Chiar acum lucrez la un proiect pentru a găsi un ethnobotanist sau un antropolog

  92. care este familiarizat cu ştiinţa psihedelică, pentru a prezenta lumii ceea ce se întâmplă
  93. la Conferinţa de ştiinţe psihedelice, pentru a lăsa într-adevăr oameni care nu au auzit niciodată
  94. de ayahuasca, de această lume fascinantă de cultura, ritualurile tribale diferite, de ştiinţă,
  95. de RMN funcţional, toate astea.
  96. [Roberts] Cercetarea legitimă a psychedelicelor este importantă, şi există întotdeauna un sentiment crescând

  97. că se va întâmpla odată şi odată, şi că poate face acest lucru, poate face chiar ceva ca o cultură.
  98. [Jones] Arta este într-adevăr singura cale de a îngloba şi de a împărtăşi experienţa târămurilor vizionare

  99. pe care le avem la dispoziţie. Ştiţi, nu putem lua camere video şi dispozitive de înregistrare în viziunile noastre,
  100. şi astfel suntem un fel la mila artiştilor vizionari sau a artiştilor care au ales
  101. această carieră deosebită, ciudată, creativă.
  102. [Roberts] Un pic de ... adevăr spiritual, ce poate fi accesibil pentru toată lumea, în ciuda

  103. limbii diferite sau a culturii diferite. Este suficientă legalizarea utilizării psihedelicelor, este suficient un pic de minte deschisă
  104. pe frontul psihologiei, care ne-ar putea determina să atingem, de fapt,
  105. o soluţie umană, cel puţin acesta este ceea ce ne ţine pe linia de plutire, aceste studii ne menţin pe linia de plutire, şi ne ţine
  106. să avem o discuţie legitimă, ştiinţifică, la masa de lucru, aceasta este important, sau Marlboro va cumpara totul,
  107. şi restul va fi în întregime nimicit. Trebuie să avem o limită.
  108. [Doblin] Ca fondator al MAPS, pentru mine, asta a fost uimitor, şi, pentru a face acest lucru,

  109. trebuie să recunoşti că sistemul nu este în totalitate corupt şi că există modalităţi în care...
  110. Adică, o parte din aceasta este să recunoaştem că aceasta are de fapt valoare. Ştiţi, nu eram sigur dacă ar funcţiona vreodată.
  111. Am ştiut că a fost ceva care să merite să te lupţi pentru asta. Şi faptul că vom avea
  112. întâlniri la Pentagon, deja antamate... că lucrăm deja cu veterani,
  113. că vom avea studii privind LSD şi MDMA şi ibogaine şi studii de ayahuasca
  114. publicate în reviste, şi conferinţe cu atât de mulţi oameni... Nu am fi crezut, niciodată.
  115. că provocările ar fi atât de mari, dar în acelaşi timp că mijloacele noastre sunt în creştere.
  116. [Coleg] În ce priveşte discutarea publică a potenţialului de beneficiu al substanţelor psihoactive -

  117. substanţele psihedelice- nu trebuie sa fim evanghelişti, noi nu trebuie sa încercăm să convingem pe cineva.
  118. Noi vom... asta nu este o cauză. Este pur şi simplu o modalitate potenţială mai mare de a ajuta o mulţime de oameni.
  119. Deci, avem nevoie de a prezenta dovezi pentru asta, serios, şi cu umilinţă, şi trebuie să ne aşteptăm
  120. că unii oameni vor fi atraşi de asta, în timp ce alţii, nu. Şi trebuie să fie clar
  121. că nu este vorba de trecut aici, că nu oferim soluţii la toate problemele lumii
  122. sau vindecarea pentru fiecare persoană bolnavă de pe planetă. Tot ce spunem este, "aici este o modalitate care are
  123. o mulţime de cercetări în spatele ei, o multime de experienţe umane în spatele ei, care sa dovedit a avea
  124. putere de transformare, vindecând multe persoane. De ce am exclude asta din conversaţie?"
  125. [Muzică care trezeşte speranţa]

  126. [Feilding] Reforma politicii globale de droguri şi revizuirea evidenţelor bazate pe dovezi ştiinţifice, mai degrabă decât

  127. ideologia şi panica, este foarte importantă pentru îmbunăţăţirea bunăstării umane.
  128. [Muzica dispare încet]