オオカバマダラと地球を救う方法
-
0:01 - 0:02こんにちは
-
0:02 - 0:07私はよく 蝶が喋れたらいいのにと
言うのですが -
0:07 - 0:09近頃では
考え直しています -
0:09 - 0:11ただでさえ騒々しい世の中で
-
0:11 - 0:16もしも 蝶たちが あちこちで
お喋りしたら どうなると思いますか? -
0:16 - 0:19でも もし蝶に1つ質問ができるなら
-
0:19 - 0:25蝶にまつわる説話の意味を
聞きたいものです -
0:25 - 0:29なぜなら 明らかに世界中の文化圏で
蝶と人間の魂にまつわる― -
0:29 - 0:33似たような伝承や説話が
存在しているからです -
0:33 - 0:39ある文化圏では 蝶は不慮の死や
早世した子どもの魂を運び -
0:39 - 0:41別の文化圏では
-
0:41 - 0:44先祖の魂を私たちの所へ運ぶと
考えられています -
0:44 - 0:48これはコノハチョウです
-
0:48 - 0:51翅の表側は美しいのですが
-
0:51 - 0:53裏側は葉っぱのようで
翅を閉じて -
0:53 - 0:55捕食者から逃れるために
葉っぱに擬態します -
0:55 - 0:57今見えたと思いきや
また見えなくなり -
0:57 - 0:59姿を見え隠れさせます
-
0:59 - 1:03この蝶から 人間の魂に関する
発想を得たのかもしれません -
1:03 - 1:07ですから 蝶はあの世で
何かしらの 大きな役割を -
1:07 - 1:09持っているのかもしれません
-
1:09 - 1:14でも 蝶たちは この世では
非常に深刻な問題に直面しています -
1:14 - 1:16こちらの画像は蛾です
-
1:16 - 1:19蛾と蝶は同種ですが
通常 蛾は夜行性です -
1:19 - 1:24この蛾の亜種名はpraedictaですが 存在を
ダーウィンが予想(predict)したからです -
1:25 - 1:29今日 全世界で
実に60種以上の蝶が -
1:29 - 1:30絶滅危惧種とされています
-
1:30 - 1:32それ以上に懸念されるのは
-
1:32 - 1:35昆虫の数が
減少の一途を辿っていることです -
1:35 - 1:36過去50年のうちに
-
1:36 - 1:41昆虫の生息総数の50パーセント近くが
絶滅しました -
1:41 - 1:43大惨事です
-
1:43 - 1:48気候変動よりも深刻かつ急速に
影響を及ぼしかねません -
1:48 - 1:53私たちが依存する生態系で
蝶が果たす役割は大きくなくても -
1:53 - 1:57私たちが依存する他の生物に
影響を与えますし -
1:57 - 2:00これは どの昆虫にも同じことが言えます
-
2:00 - 2:04昆虫の生活は 生命維持システムの
一番の根幹部分にあります -
2:04 - 2:07私たちは 昆虫を失うことはできません
-
2:07 - 2:11生物多様性は
世界のあちこちで減少しています -
2:11 - 2:16生息地の喪失、殺虫剤、除草剤
気候変動による影響などが要因です -
2:16 - 2:18生息地の喪失は 非常に深刻な問題で
-
2:18 - 2:21だからこそ 私たちには
より適切で慎重な開発が -
2:21 - 2:23求められるのです
-
2:25 - 2:27最悪の時代と言えます
-
2:27 - 2:29私たちは
自身が抱える問題で手一杯ですから -
2:29 - 2:32同時に 最良の時代でもあります
すばらしい面もあるからです -
2:32 - 2:34ちょうど必要なものがあり
-
2:34 - 2:37自然を守る土台となる環境が
ちょうどあるからです -
2:37 - 2:39それが「市民科学」です
-
2:40 - 2:44一般的には 博士号を持たない者による
-
2:44 - 2:46科学研究への貢献のことを指します
-
2:46 - 2:48コミュニティ科学とも呼ばれますが
-
2:48 - 2:51これは市民科学における
公共の目的を意図していて -
2:51 - 2:54一緒に共有地のために行動することです
-
2:55 - 2:56アマチュアによる科学です
-
2:57 - 3:00今日では 膨大な計算能力、統計的分析
-
3:00 - 3:03スマホにより質が向上していますが
-
3:03 - 3:06市民科学は 人々が常に実践してきた
昔ながらの手法です -
3:06 - 3:08アマチュアによる科学です
-
3:08 - 3:11専門分野としての科学は
アマチュア科学に起源があります -
3:11 - 3:14チャールズ・ダーウィンは
市民科学者でした -
3:14 - 3:17持っていた学位は学士号までで
独学で知識を得ました -
3:18 - 3:22ある人がダーウィンに アングレクム・
セスキペダレを見せました -
3:22 - 3:24花びらに 約30cmの距があり
-
3:24 - 3:28その奥に花の蜜があります
-
3:28 - 3:31その人は ダーウィンに花を見せて
こう言いました -
3:31 - 3:36「これは 進化が自然に
生じないことを証明している -
3:36 - 3:41この花が証明するのは 神だけが
この非常に奇異で -
3:41 - 3:45複雑な外見の生物を
創造できるという事である -
3:45 - 3:47なぜなら この花の送粉者になりうる
昆虫が存在しないからだ -
3:47 - 3:50神が受粉させているのに違いない」
-
3:50 - 3:54すると ダーウィンは言いました
「いや この花に送粉するための -
3:54 - 3:59長い吻を持つ昆虫が
どこかにいるはずだ」 -
3:59 - 4:01ダーウィンは正しかったのです
-
4:02 - 4:05これはオオカバマダラの飛来分布図です
-
4:06 - 4:08オオカバマダラの話は
-
4:08 - 4:10前述した蛾の話とは異なりますが
-
4:10 - 4:15ダーウィンの基本的な考え方を
反映しています -
4:15 - 4:17この考え方は 共進化と呼ばれ
-
4:17 - 4:20自然の機能の中心に
位置づけられるもので -
4:20 - 4:23今日 自然界に起きている問題の
中心でもあります -
4:23 - 4:28つまり 蛾の吻の長さが
時を経て伸びるにつれ -
4:28 - 4:31花の距の長さも伸びていったのです
-
4:31 - 4:32数百万年の時間をかけ
-
4:32 - 4:35この植物と蛾は
お互いに生存できる確率を -
4:35 - 4:40高め合うような関係を築きました
-
4:41 - 4:45オオカバマダラには また別の形の
共進化関係があり -
4:45 - 4:48今日 それはこの蝶に起こっている
-
4:48 - 4:49問題の中心なのです
-
4:49 - 4:52お見せしているのは
オオカバマダラの飛来地分布図です -
4:52 - 4:54この蝶には驚くべき習性があり
-
4:54 - 4:551年間かけて
-
4:55 - 4:59北米全体を渡りますが
-
4:59 - 5:014〜5世代かけて移動していくのです
-
5:01 - 5:04第1世代の蝶の寿命は数週間です
-
5:04 - 5:07交尾をし 産卵した後息絶えます
-
5:07 - 5:12次の世代が蝶になると
旅を引き継いでいきます -
5:12 - 5:14どう旅をするかは不明です
-
5:14 - 5:18どの世代よりも寿命が長い第5世代は
方向転換し -
5:18 - 5:21メキシコとカリフォルニアで
越冬するのですが -
5:21 - 5:22そこに着く頃には
-
5:22 - 5:26第1世代誕生の地に向かい
移動を始めます -
5:26 - 5:28けれど 第5世代も
-
5:28 - 5:32第4世代も
かの地に行ったことはありません -
5:32 - 5:34どうやってたどり着くかは不明です
-
5:34 - 5:37オオカバマダラが渡りをすることが
分かっているのは— -
5:37 - 5:40この大移動については まだ
-
5:40 - 5:41未知の部分が多いですが—
-
5:41 - 5:43市民科学のお陰なのです
-
5:43 - 5:45つまり 過去数十年に渡り
-
5:45 - 5:48人々が オオカバマダラを目撃した
場所と日時を記録し -
5:48 - 5:55Journey Northのようなプラットホームに
観測結果を提供してきました -
5:55 - 6:01これは Journey Northに送られた
蝶の観測結果の分布図です -
6:01 - 6:04よく見ると 点が色分けされ
-
6:04 - 6:07観測時期を示しているのが
わかるでしょう -
6:07 - 6:11大量のデータが
Journey Northなどに送られ -
6:11 - 6:18それを元に オオカバマダラが
1年のこの時期に どこに向かうのかを -
6:18 - 6:19地図にします
-
6:19 - 6:21また市民科学により
-
6:21 - 6:25オオカバマダラの数が
下降の一途を辿っているのがわかりました -
6:25 - 6:2980年代 ここカリフォルニアで
冬を越す蝶の数は -
6:29 - 6:31実に400万羽を数えましたが
-
6:31 - 6:32昨年は3万羽でした
-
6:32 - 6:33(聴衆 息をのむ)
-
6:33 - 6:3680年代以降
400万から3万にまで落ち込んだのです -
6:37 - 6:40東海岸では状況は
多少はましであるものの -
6:40 - 6:41それでも数は減少しています
-
6:41 - 6:43ではこれに対して
何ができるでしょう? -
6:43 - 6:48誰に言われたわけでもなく
自然発生的に -
6:48 - 6:52北米大陸の人々がオオカバマダラの
保護活動をしています -
6:52 - 6:55問題の核心は トウワタです
-
6:55 - 6:59これも共進化関係の話ですが
-
6:59 - 7:01トウワタは有毒です
-
7:01 - 7:06毒を持つことで 他の昆虫から
食べられないよう進化しましたが -
7:06 - 7:09オオカバマダラは
トウワタに対して 異なる関係 -
7:09 - 7:11異なる戦略を構築しました
-
7:11 - 7:14オオカバマダラは
毒に耐性を持つだけでなく -
7:14 - 7:17有毒物質を体内に蓄えるので
-
7:17 - 7:21捕食者に対し毒を持つのです
-
7:22 - 7:24オオカバマダラが産卵をするのも
-
7:24 - 7:27孵化した幼虫の餌も トウワタのみです
-
7:27 - 7:32オオカバマダラが種として成り立つには
トウワタの毒が必要だからです -
7:34 - 7:38そのため トウワタが
生息地破壊や殺虫剤 -
7:38 - 7:41除草剤の使用や気候変動の影響で
失われた場所に -
7:41 - 7:44新たに植える活動が
全米で行われています -
7:45 - 7:50蝶や送粉者となる昆虫の生息地を
窓台に作ることもできます -
7:51 - 7:53お住まいの地元の園芸店で
-
7:53 - 7:55在来植物を見つければ
-
7:55 - 7:58美しい生物が あなたの元に
やって来るでしょう -
7:58 - 8:03市民科学は オオカバマダラの保護以外にも
様々なことが出来ます -
8:03 - 8:06大規模に展開できるので
-
8:06 - 8:10自然保護に必要な人数を賄えるほどです
-
8:10 - 8:11一例として
-
8:11 - 8:14シティネイチャーチャレンジについて
お話しします -
8:14 - 8:17シティネイチャーチャレンジとは
カリフォルニア科学アカデミーと -
8:17 - 8:21ロサンゼルス自然史博物館との
共同プロジェクトです -
8:21 - 8:254年間にわたり このプロジェクトでは
世界中の人々に -
8:25 - 8:29居住地の生物多様性を調べる活動に
参加するよう呼びかけてきました -
8:30 - 8:35この4月には
世界中の参加者による -
8:35 - 8:39生物多様性の観察データが
100万件に達しました -
8:39 - 8:44サンフランシスコには残念ですが
今年の勝者は南アフリカでした -
8:44 - 8:45(笑)
-
8:45 - 8:47あちらの方が
より生物多様性が豊かなのです -
8:47 - 8:50居住する地域の自然資源について
理解できてくると -
8:50 - 8:53なかなか興味深いものがあります
-
8:53 - 8:56観察していくと 生物多様性の
豊かな場所に住みたいと思うからです -
8:56 - 9:00ところで 市民科学は
社会正義や環境正義の目標達成を助ける -
9:00 - 9:03優れたツールです
-
9:03 - 9:06データを揃え 写真を見せ
-
9:06 - 9:07原因を指摘し
-
9:07 - 9:09ピンポイント攻撃をすれば
-
9:09 - 9:12どんな問題でもサポートできます
-
9:13 - 9:17だから このプロジェクトは
国連から表彰されるべきと思います -
9:17 - 9:23かつて世界規模で 自然のために
-
9:23 - 9:26このような協調がなされたでしょうか?
-
9:26 - 9:29これは 素晴らしく 優れた
-
9:29 - 9:31実に巧妙な草の根の活動です
-
9:31 - 9:36その上 蝶やその他生物に関する
興味深い情報が -
9:36 - 9:38こういう生物調査を通じ得られます
-
9:38 - 9:42このプロジェクトでは 基本的に
iNaturalistというツールを使いますが -
9:42 - 9:45これは市民科学への
ゲートウェイドラッグのようなものです(笑) -
9:45 - 9:50パソコンでサイトに登録してから
スマホにアプリを -
9:50 - 9:52ダウンロードするのを
お勧めします -
9:52 - 9:58iNaturalistで 野鳥、昆虫
蛇などの写真を撮り -
9:58 - 10:03AI機能と専門審査システムで
-
10:03 - 10:06観察対象の検証ができます
-
10:06 - 10:10アプリは 観察対象について
観察日時、緯度と経度といった -
10:10 - 10:12地理位置情報を提供してくれます
-
10:12 - 10:15このデータは 市民科学における
科学の部分なのです -
10:15 - 10:18次にデータが共有されますが
-
10:18 - 10:22この共有することこそが
市民科学の本質なのです -
10:22 - 10:23データを共有することで
-
10:23 - 10:27今 起こっている実態を
俯瞰的に見ることができます -
10:27 - 10:30オオカバマダラの大移動の実態を
知ることができたのも -
10:30 - 10:34数十年かけて集めたデータが
共有されたお陰なのです -
10:34 - 10:37自然の機能の仕方の
核心部分を見ることができたのは -
10:37 - 10:39ひとえに市民科学のお陰です
-
10:39 - 10:41これはクセルケスカバイロシジミです
-
10:41 - 10:45ゴールデンゲートパークの生息地が
失われた時に絶滅しました -
10:45 - 10:49蟻と共進化関係にありましたが
それはまた別の機会に -
10:49 - 10:51(笑)
-
10:51 - 10:54最後に皆さんにお願いがあります
-
10:54 - 10:58どんな形ででも良いので
どうぞ市民科学に参加してください -
10:59 - 11:01素晴らしくポジティブな経験が得られます
-
11:02 - 11:04市民科学が真に機能するには
大勢の人の参加が必要です -
11:05 - 11:08また 付け加えておきたいのは
-
11:08 - 11:11蝶は多くの課題を
抱えているということです -
11:11 - 11:13人間の魂を運ぶ暇などありません
-
11:13 - 11:15(笑)
-
11:15 - 11:17でも まだ知らない事が
沢山ありますよね -
11:17 - 11:20また 蝶の話はどうですか?
そこから何が学べますか? -
11:20 - 11:24私たち人間の魂は
蝶と共進化を遂げたのかもしれません -
11:24 - 11:29紛れもなく 私たちは現状解っているより
蝶とずっと深く関わりあっているのです -
11:29 - 11:31私たちが蝶を守らなければ
蝶の秘密を解明できる日は -
11:31 - 11:33永遠に訪れないでしょう
-
11:33 - 11:38ですから 今こそ一緒に
自然を守ってください -
11:39 - 11:40ありがとうございました
-
11:40 - 11:43(拍手)
- Title:
- オオカバマダラと地球を救う方法
- Speaker:
- メアリー・エレン・ハンニバル
- Description:
-
世界中でオオカバマダラの生息数は激減しており、この迫り来る絶滅は人類の生活をも危機に晒しています。けれども、作家のメアリー・エレン・ハンニバルによると、市民科学者がこの昆虫を保護する一助になるのです。この草の根活動に参加するボランティアたちが、減少の一途を辿るオオカバマダラの観測と保護にどのように大きな役割を果たしてきたのか、そして皆さんが自然保護を手伝うための入会方法などを学んでください。(良い仲間がいますよ。チャールズ・ダーウィンは市民科学者だったのです!)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:56
Retired user approved Japanese subtitles for How you can help save the monarch butterfly -- and the planet | ||
Retired user edited Japanese subtitles for How you can help save the monarch butterfly -- and the planet | ||
Masako Kigami accepted Japanese subtitles for How you can help save the monarch butterfly -- and the planet | ||
Masako Kigami edited Japanese subtitles for How you can help save the monarch butterfly -- and the planet | ||
Retired user rejected Japanese subtitles for How you can help save the monarch butterfly -- and the planet | ||
Retired user edited Japanese subtitles for How you can help save the monarch butterfly -- and the planet | ||
Retired user edited Japanese subtitles for How you can help save the monarch butterfly -- and the planet | ||
Retired user edited Japanese subtitles for How you can help save the monarch butterfly -- and the planet |