Return to Video

Cambiare lingua di riferimento

  • 0:00 - 0:01
    Sono Darren di Amara
  • 0:01 - 0:03
    voglio mostrarvi un breve video
  • 0:03 - 0:05
    sul come cambiare lingua di riferimento
  • 0:05 - 0:07
    quando state traducendo.
  • 0:07 - 0:08
    Dovete fare così
  • 0:08 - 0:10
    quando traducete
  • 0:10 - 0:11
    per trovare un'altra traccia
  • 0:11 - 0:14
    per esempio metadate GIO
  • 0:14 - 0:17
    insomma, cambiare lingua di riferimento
  • 0:17 - 0:18
    è piuttosto semplice
  • 0:19 - 0:21
    andate in alto a sinistra
  • 0:21 - 0:22
    proprio qui
  • 0:22 - 0:25
    aprite il menu e selezionate la lingua
  • 0:25 - 0:27
    che desiderate visualizzare
  • 0:27 - 0:28
    Ta-dan! Ecco fatto.
  • 0:28 - 0:30
    la potete vedere nella parte sinistra
  • 0:30 - 0:32
    e usarla come più vi pare.
  • 0:33 - 0:34
    Notate che alcune lingue potrebbero avere
  • 0:34 - 0:36
    più di una versione di sottotitoli
  • 0:36 - 0:38
    o avere addirittura timing diversi
  • 0:38 - 0:40
    rispetto alla lingua in cui state lavorando
  • 0:40 - 0:44
    Assicuratevi di usare l'icona del luchetto
  • 0:44 - 0:46
    per bloccare o sbloccare
  • 0:46 - 0:47
    la vostra traduzione
  • 0:47 - 0:49
    con la lingua di riferimento
  • 0:49 - 0:50
    per assicuravi che coincidano
  • 0:50 - 0:52
    e scorrano in sincro.
  • 0:52 - 0:54
    Guardate per esempio questi sottotitoli
  • 0:55 - 0:58
    stesso timing e stessa frase
  • 0:58 - 0:59
    in entrambe le lingue
  • 0:59 - 1:01
    ma non sono allineate.
  • 1:01 - 1:03
    Quindi clicco su questa icona
  • 1:03 - 1:06
    per sbloccare le due lingue
  • 1:06 - 1:08
    le faccio scorrere per allinearle
  • 1:08 - 1:10
    e poi premo di nuovo l'icona lucchetto
  • 1:10 - 1:13
    Ta-dan! Ora posso scorrere
  • 1:13 - 1:16
    le due lingue insieme.
Títol:
Cambiare lingua di riferimento
Descripció:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
01:16

Italian subtitles

Revisions Compare revisions