Beneficiile bufoneriei
-
0:01 - 0:03Am dansat cu Bella pentru prima oară
-
0:03 - 0:05în timp ce cântecul Bei Mir
Bistu Shein umplea camera. -
0:05 - 0:08Ochii ei albaștri s-au fixat pe ai mei.
-
0:08 - 0:10Am cântat cu rândul
-
0:10 - 0:11și am uitat cuvintele.
-
0:11 - 0:12Ea conducea dansul, eu urmam.
-
0:12 - 0:14Un pas de vals aici,
-
0:14 - 0:16unul acolo.
-
0:16 - 0:17(Zornăit)
-
0:17 - 0:18(Râsete)
-
0:19 - 0:20Mâinile pe inima noastră,
-
0:20 - 0:22frunțile atingându-se,
-
0:22 - 0:24pe măsură ce comunicam
prin mișcare și muzică, -
0:24 - 0:27făcând sens prin nonsens.
-
0:27 - 0:30Bella are 83 de ani și are demență.
-
0:30 - 0:33Dansul ne dă o șansă
să ne găsim unul pe celălalt. -
0:33 - 0:35Cum am învățat să dansez cu demența?
-
0:35 - 0:36Pentru că nu sunt dansator.
-
0:36 - 0:38Și nu sunt nici doctor.
-
0:38 - 0:40Dar am jucat rolul unuia în spital.
-
0:40 - 0:42(Râsete)
-
0:42 - 0:44Sunt un clovn doctor.
-
0:44 - 0:46Sau un doctor clovn.
-
0:46 - 0:49Instrumentele mele
sunt perna de tras vânturi, -
0:53 - 0:55zornăitoarele
-
0:55 - 0:56(zornăit de maraca-uri)
-
0:58 - 0:59și un nas roșu.
-
0:59 - 1:03Știți vechea zicală
„râsul e cel mai bun medicament”? -
1:04 - 1:05Aud adesea asta.
-
1:05 - 1:07Există studii care dovedesc asta,
-
1:07 - 1:09dar acum,
-
1:09 - 1:11vreau să facem abstracție de râs
-
1:11 - 1:15și să vă spun ce am văzut
când patinam prin secțiile de urgență. -
1:15 - 1:16În rolele mele Heelys.
-
1:16 - 1:18Mărimea 45.
-
1:18 - 1:20Asta pentru că iau bufoneria medicală
-
1:20 - 1:23foarte în serios.
-
1:24 - 1:25(Sunet de dezumflare)
-
1:25 - 1:25(Râsete)
-
1:25 - 1:27(Sunet de dezumflare)
-
1:29 - 1:30(Sunet de dezumflare)
-
1:30 - 1:31(Râsete)
-
1:31 - 1:34Mentorul meu făcea gărzi
de bufonerie în spital -
1:34 - 1:36când a fost abordat de o asistentă.
-
1:36 - 1:38Trebuiau să pună un tub
pe nasul unui copil. -
1:38 - 1:39Copilul se împotrivea,
-
1:39 - 1:41așa că decât să-l țină pe copil cu forța,
-
1:41 - 1:43l-au rugat pe colegul meu să-i ajute.
-
1:43 - 1:45Așa că el a cerut un al doilea tub
-
1:45 - 1:47și l-a vârât pe propriul său nas.
-
1:47 - 1:49A făcut ceva de genul.
-
1:50 - 1:52Oh, vă rugăm nu încercați asta acasă.
-
1:59 - 2:00(Râsete)
-
2:00 - 2:03Copilul a văzut asta,
-
2:03 - 2:05a luat propriul său tub
-
2:05 - 2:07și l-a băgat în nas,
-
2:07 - 2:08ceva de genul.
-
2:15 - 2:20(Aplauze)
-
2:20 - 2:22Clovnii, asistenta și pacientul
-
2:22 - 2:25au descoperit împreună
o situație creativă pentru situația lor. -
2:25 - 2:28Și ghici ce, sunt și cercetări
care dovedesc asta. -
2:28 - 2:30Studiile clinice randomizate
din Israel și Italia -
2:30 - 2:34au arătat că clovnii medicali pot fi
la fel de eficienți ca tranchilizantele -
2:34 - 2:35fără niciun efect secundar.
-
2:35 - 2:39În anul 2004 am început să fac
propriile mele gărzi de bufonerie -
2:39 - 2:42la Centrul de Oncologie Memorial
Sloan Kettering din New York. -
2:42 - 2:45Eu și colegul meu am fost invitați
să însoțim un copil de șase ani -
2:45 - 2:47cu cel mai adorabil accent sudic,
-
2:47 - 2:50să-l însoțim în timpul curățării
camerei de chimioterapie, -
2:50 - 2:52o procedură obișnuită
dar foarte neplăcută. -
2:52 - 2:54Am intrat împreună cu mama lui
și cu asistenta -
2:54 - 2:57în micul său separeu cu draperiile trase.
-
2:57 - 3:01Fiecare întâlnire cu un clovn medical
începe cu consimțământul pacientului. -
3:01 - 3:03Așa că îi întrebăm
dacă putem să fim prezenți. -
3:03 - 3:04El spune: „Desigur”.
-
3:04 - 3:07Suntem adesea singurul element
pe care un copil îl poate controla -
3:07 - 3:09când este într-un spital.
-
3:09 - 3:11Așa că începem cu un truc cu cărți de joc,
-
3:11 - 3:13îi arătăm cărțile ca el să aleagă una.
-
3:13 - 3:15Dar în momentul ce asistenta
se aproprie cu acul -
3:15 - 3:16să curețe camera,
-
3:16 - 3:18începe să țipe și să înjure
-
3:18 - 3:20cum n-am auzit niciodată
de la un copil de șase ani. -
3:20 - 3:23Așa că am întrebat:
„Ar trebui să venim mai târziu?” -
3:23 - 3:25El s-a oprit, cu gura deschisă,
-
3:25 - 3:29cu ochii plini de lacrimi,
cu fața aprinsă de mânie, -
3:29 - 3:30apoi a zâmbit:
-
3:30 - 3:33„Oh nu, îmi place de voi,
vreau să fiți aici”. -
3:33 - 3:34Bine.
-
3:34 - 3:36Așa că am început să cântăm un cântec,
-
3:36 - 3:39colegul meu la flaut dulce,
eu la perna de tras vânturi. -
3:39 - 3:40Asistenta se apropie din nou cu acul,
-
3:40 - 3:43și se întâmplă din nou,
acest torent de cuvinte obscene. -
3:45 - 3:47Am trecut de la joacă și râsete
-
3:47 - 3:48la urlat și plânsete,
-
3:48 - 3:50înainte și înapoi
până ce procedura s-a terminat. -
3:50 - 3:52Pentru prima oară,
-
3:52 - 3:55am experimentat această dualitate
ciudată a bucuriei și suferinței. -
3:56 - 3:57Dar nu pentru ultima oară.
-
3:57 - 4:00Când suntem acolo
nu suntem pentru a distrage atenția -
4:00 - 4:02sau să facem pe cineva
să se simtă mai bine. -
4:02 - 4:04Clovnii medicali lucrează clipă de clipă
-
4:04 - 4:07pentru a crea conexiuni între clovni,
-
4:07 - 4:09asistentă, părinți și copil.
-
4:09 - 4:13Asta asigură o sursă de putere
sau de control a copilului -
4:13 - 4:15în timp ce personalul medical
își face treaba. -
4:15 - 4:18Am petrecut peste un deceniu
aducând bucurie și încântare -
4:18 - 4:20la căpătâiul multor copii
în fază terminală -
4:20 - 4:23în cele mai bune spitale din New York.
-
4:23 - 4:24Și știți ce am învățat?
-
4:25 - 4:26Toată lumea suferă.
-
4:26 - 4:29Personalul medical, familia, pacienții.
-
4:29 - 4:32Pacienții sunt în spital pentru că suferă.
-
4:32 - 4:35Familia suferă experimentând
incertitudine, întristare -
4:35 - 4:36și poverile financiare ale bolii.
-
4:36 - 4:39Personalul suferă,
numai că e mai mult decât epuizare. -
4:39 - 4:41Din ce în ce mai mult personal medical
-
4:41 - 4:44raportează că lucrează peste măsură
și sunt suprasolicitați. -
4:44 - 4:46Nu sunt atât de naiv încât să sugerez
-
4:46 - 4:49că soluția ar fi să trimitem clovnii.
-
4:51 - 4:53(Râsete)
-
4:54 - 4:55Dar dacă ar fi așa?
-
4:55 - 4:59Dacă instrumentele clovnilor medicali
-
4:59 - 5:02ar pătrunde în întregul
nostru sistem de sănătate? -
5:02 - 5:06În 2018, la Întrunirea Internațională
a Bufoneriei din Sănătate, -
5:06 - 5:10ei reprezentau peste 150 de programe
în 50 de țări diferite. -
5:10 - 5:11Universitatea din Haifa
-
5:11 - 5:16oferă programe formale preuniversitare
în bufonerie medicală. -
5:16 - 5:20Argentina a promulgat legi ce permit
prezența clovnilor medicali -
5:20 - 5:23în spitale publice
din cea mai mare provincie a sa. -
5:23 - 5:25Și această muncă afectează
mai mult decât pacienții. -
5:25 - 5:28face lucrurile mai bune
pentru întreaga echipă medicală. -
5:28 - 5:31Unul din jocurile mele
preferate era să dăm în spital -
5:31 - 5:32muzică de lift.
-
5:32 - 5:34Îmi plac lifturile, pentru că sunt un loc
-
5:34 - 5:37unde cărările se încrucișează,
unde se întâlnesc diferite lumi. -
5:37 - 5:39E intim,
-
5:39 - 5:40inconfortabil de liniștit
-
5:40 - 5:43și cere o mică întrerupere jucăușă.
-
5:43 - 5:45Ușile se închid
-
5:45 - 5:48iar „Fata din Ipanema”
începe să cânte la orga Hammond, -
5:48 - 5:52pentru că țin un difuzor portabil
în buzunarul meu. -
5:52 - 5:55Așa că pentru cei care sunt obișnuiți
cu liftul tăcut și steril, -
5:55 - 5:57e un moment surprinzător.
-
5:57 - 6:00Oamenii au permisiunea de a accepta
sau nu de această întrerupere. -
6:02 - 6:04Jocul crește cu fiecare oprire,
-
6:04 - 6:06căci în momentul când liftul se oprește,
-
6:06 - 6:08muzica se oprește.
-
6:08 - 6:09Noi pasageri intră în el,
-
6:09 - 6:12iar pasagerii actuali
observă noii pasageri, -
6:12 - 6:16surpriza lor, pe măsură ce aud
muzică de lift pentru prima oară. -
6:16 - 6:20Observăm schimbarea adulților
-
6:20 - 6:23ce stau tăcuți,
străini unul de altul într-un lift, -
6:23 - 6:26în încercarea de a-și suprima voioșia,
-
6:26 - 6:28întrebându-se:
„E o petrecere sau un lift?”, -
6:28 - 6:31apoi râd cu gura până la urechi.
-
6:31 - 6:33Cercetările făcute în Brazilia,
-
6:33 - 6:36Australia, Canada și Germania
-
6:36 - 6:39confirmă că intervențiile artistice
ale clovnilor medicali -
6:39 - 6:42îmbunătățesc mediul de muncă
pentru personal, dincolo de lift, -
6:42 - 6:44și sprijină munca lor de a trata bolnavii.
-
6:44 - 6:46Cercetări promițătoare din SUA ne arată
-
6:46 - 6:48că implementarea artelor în spital
-
6:48 - 6:50poate îmbunătăți mediul de lucru,
-
6:50 - 6:52aducând satisfacție la locul de muncă
-
6:52 - 6:53și servicii medicale mai bune.
-
6:53 - 6:55Munca mea m-a învățat
-
6:55 - 6:58cum să fiu prezent.
-
6:58 - 7:00Cum să respir într-o cameră
cu o persoană îndurerată. -
7:00 - 7:01Cum să mă conectez,
-
7:01 - 7:05să le câștig încrederea,
indiferent de vârstă, abilități sau boală. -
7:05 - 7:08Și că bufoneria medicală
e un mod excelent de a folosi artele -
7:08 - 7:11pentru a readuce grija
în serviciile noastre de sănătate. -
7:11 - 7:12Vă mulțumesc!
-
7:12 - 7:16(Aplauze)
- Title:
- Beneficiile bufoneriei
- Speaker:
- Matthew A. Wilson
- Description:
-
În calitate de clovn medical, Rezidentul TED Matthew A. Wilson ia vechea zicală cum că râsul ar fi cel mai bun medicament foarte în serios. În această prelegere călduroasă el împărtășește despre cum poate bufoneria să ajute pacienții (și personalul medical) să treacă cu bine peste situații stresante - fără niciun efect secundar.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:28
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The health benefits of clowning around | ||
Mihaida Meila approved Romanian subtitles for The health benefits of clowning around | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for The health benefits of clowning around | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for The health benefits of clowning around | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for The health benefits of clowning around | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for The health benefits of clowning around | ||
Iosif Szenasi accepted Romanian subtitles for The health benefits of clowning around | ||
Iosif Szenasi edited Romanian subtitles for The health benefits of clowning around |