Russian subtítols

← Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up"

Obtén el codi d'incrustació
15 llengües

Showing Revision 1 created 02/19/2021 by ildar genanov.

  1. Мы были в процессе установки
    "Party on the CAPS".
  2. Изогнутая стена, которую
    мы поделили на три части,
  3. должны быть собраны вместе,
  4. выкрашены,
  5. и наконец установлены.
  6. Это будет на самом деле экран.
  7. У меня есть параметры
  8. звука
  9. редактуры, анимации.
  10. Все разработано для фильма.
  11. Затем я добавляю пространство ---
  12. как много экранов
  13. масштаб.
  14. Все складывается
  15. и последний мазок:
  16. видео переносится на поверхности,
    которые мы для этого создали.
  17. Проблема в том, что поднятые предметы
    никогда не выглядят прямыми.
  18. Это тот этап, на котором я собираюсь
    редактировать фильм,
  19. но использовать место вместо времени.
  20. Я делаю кадр за кадром,
  21. и для каждого кадра решаю,
    что зритель будет видеть.
  22. Я могу зделать срезы,
  23. но я также показываю кое-что
    в разных местах.
  24. Это влияет на то, как ты ощущаешь фильм.
  25. ["Мириам Беннани: Между языков"]
  26. Скульптуры стали появляться в уме
    вместе с фильмом.
  27. Я никогда не создавала скульптуры
    отдельно от фильма.
  28. Осуществляешь в виде предметов,
  29. для которых характерен
    другой образ мыслей.
  30. Учишься у анимации,
  31. которая имеет отношение к юмору.
  32. Тогда получается создать
    смешные скульптуры.
  33. Так что у меня есть основная версия видео --
  34. то что зритель будет смотреть как фильм --
  35. и скульптуры
  36. которые пришли из цифрового мира,
  37. который я создала в воображении.
  38. Затем они собираются.
  39. Все они пришли с разных сторон
    и встречаются в центре.
  40. [ШКОЛЬНЫЙ ЗВОНОК]
  41. В Рабате, в Марокко,
    в старших классах школы
  42. я сняла на камеру группу подростков.
  43. ["Mission Teens"]
  44. Тема ["Mission Teens"] --
    франкоговорящая культура в Марокко.
  45. [ЖЕНЩИНА ГОВОРИТ ПО-ФРАНЦУЗСКИ]
    -- Я училась по французской системе
  46. начиная
  47. с детского сада.
  48. [БЕННАНИ]
    Самая главная причина,
  49. почему французский язык
    сохраняет свое положение --
  50. это образование.
  51. [ОВЦА, ПО-ФРАНЦУЗСКИ]
    -- Когда твои дети в Миссии, это..
  52. -- это престижно!
  53. [SHEEP, IN FRENCH]
    Фильм не о том,
  54. что французский не марроканский язык,
  55. но больше о том, почему это язык политики
  56. и язык мягкой силы.
  57. [УЧИТЕЛЬ ЗА КАДРОМ, ПО-ФРАНЦУЗСКИ]
    -- Определение третьего мира, --
  58. это то, что вы должны освоить!
  59. [БЕННАНИ]
    Я училась на французском языке,
  60. изучала историю Франции,
  61. географию Франиции.