Miért legyen ön is klímaaktivista?
-
0:01 - 0:04Sosem terveztem,
hogy klímaaktivista leszek. -
0:05 - 0:07De megváltoztak a dolgok,
-
0:07 - 0:10és most, klímaaktivistaként állva itt,
-
0:10 - 0:12azt kérem, önök is legyenek azok.
-
0:13 - 0:15Mindjárt elmondom, miért,
-
0:15 - 0:17de ami még fontosabb, hogyan.
-
0:19 - 0:22Tíz évvel ezelőtt, 13 évesen
-
0:22 - 0:25tanultam először az üvegházhatásról.
-
0:26 - 0:30Akkoriban 90 percet szenteltünk a témának,
-
0:30 - 0:32és emlékszem, meglehetősen zavart,
-
0:32 - 0:34hogy egy ilyen sarkalatos pontot
-
0:34 - 0:37egyetlen földrajzórába préselünk bele.
-
0:38 - 0:42Maradt bennem némi ingerültség,
így amikor leérettségiztem, -
0:42 - 0:44úgy döntöttem, földrajzot tanulok,
-
0:44 - 0:49hogy biztosan jó úton járjak
a klímaváltozás dolgával kapcsolatban. -
0:49 - 0:52Ekkor változott meg minden.
-
0:53 - 0:56Ekkor tanulmányoztam először adatokat,
-
0:56 - 0:58vizsgáltam tudományos
szemmel a klímaváltozást, -
0:59 - 1:01és képtelen voltam elhinni, amit olvasok.
-
1:02 - 1:04Ahogy sokan önök közül,
-
1:04 - 1:07úgy én is azt hittem,
a Föld nincs igazán jó állapotban. -
1:09 - 1:14Fogalmam sem volt, hogy egy önmagunk által
generált katasztrófa irányába tartunk, -
1:14 - 1:16ráadásul ennyire gyors léptekkel.
-
1:17 - 1:20Ekkor értettem meg, mit jelent,
-
1:20 - 1:22ha a nagy egészet szemlélem.
-
1:22 - 1:26Vegyük például a légkör
szén-dioxid-koncentrációját, -
1:26 - 1:28ami a globális felmelegedés fő oka.
-
1:28 - 1:30Igen, elég rosszul fest.
-
1:30 - 1:34Úgy tűnik, elég rossz úton járunk.
-
1:34 - 1:38Ám csak akkor értjük meg,
valójában ez mennyire ijesztő, -
1:38 - 1:39ha nem csupán az elmúlt hatvan,
-
1:39 - 1:42hanem az elmúlt ezer évet
vesszük górcső alá. -
1:44 - 1:47Ez csak egy, a szemünk előtt
zajló krízis aspektusai közül. -
1:48 - 1:51Nem bocsátkozom részletekbe,
de hadd mondjam el: -
1:53 - 1:55a történelem olyan pontján járunk,
-
1:56 - 2:01ahol a bolygó legpusztítóbb
ereje maga az emberiség. -
2:01 - 2:03A történelem során most tartunk ott,
-
2:03 - 2:08hogy egyetlen tudós sem
garantálhatja, hogy önök túlélik ezt. -
2:09 - 2:11A történelemnek e pontján
-
2:11 - 2:15az emberiség alkotta környezet
-
2:15 - 2:18nem biztonságos többé az emberek számára.
-
2:20 - 2:22Szóval, ott találtam magam
-
2:23 - 2:24elsőéves földrajzszakosként,
-
2:24 - 2:26meglehetősen döbbenten.
-
2:26 - 2:27Ám...
-
2:27 - 2:29akadt jó hír is.
-
2:30 - 2:34Ugyanabban az évben,
amikor ezeket megtudtam, -
2:34 - 2:37a világ vezetői Párizsban gyűltek össze,
-
2:37 - 2:43hogy közös célként fogadják el a globális
felmelegedés 2 fokban való korlátozását. -
2:44 - 2:45Képek járták be a világot,
-
2:45 - 2:48és úgy tartották,
aznap történelmet írtunk. -
2:49 - 2:51Micsoda megkönnyebbülés, mi?
-
2:52 - 2:54Csakhogy...
-
2:54 - 2:58nem igazán működött.
-
2:59 - 3:02Miután aláírták a megegyezést,
-
3:02 - 3:04a dolgok nem javultak.
-
3:04 - 3:07Sőt: valójában romlottak.
-
3:08 - 3:12A döntéshozók és az iparágak,
vezetők és politikusok -
3:12 - 3:15mind ugyanúgy folytatták, mint azelőtt,
-
3:15 - 3:19úgy kiaknázva a megélhetési forrásainkat,
mintha szó szerint nem lenne holnapunk, -
3:20 - 3:24újabb és újabb szénerőműveket emelve,
-
3:24 - 3:26miközben tudjuk: ennek véget kell vetni
-
3:26 - 3:29a Párizsi Egyezmény szerint.
-
3:30 - 3:34Így aztán bár vannak jó kezdeményezések –
-
3:34 - 3:38a világon mindenütt szél- és napenergiát
hasznosító berendezések épültek, igen –, -
3:38 - 3:42ezek a pozitív változások lassúak –
az igazat megvallva: túlontúl lassúak. -
3:42 - 3:45Amióta a Párizsi Egyezményt aláírták,
-
3:45 - 3:48a klímamutatók versengve törnek az élre,
-
3:48 - 3:50minden évben újabb rekordot döntve meg.
-
3:50 - 3:53Az elmúlt öt év a valaha mért
-
3:53 - 3:55legforróbb öt év volt,
-
3:55 - 4:01és a globális kibocsátás
sosem volt olyan magas, mint ma. -
4:03 - 4:04Szóval, ott voltam,
-
4:04 - 4:07egyrészről láttam és értettem
a tudományos dolgokat, -
4:07 - 4:12másrészről nem láttam
válaszokat, akciókat. -
4:14 - 4:17Elegem lett.
-
4:17 - 4:20Magam akartam elmenni
az ENSZ klímacsúcsára, -
4:20 - 4:25amelyet azért hívtak életre,
hogy az emberek összefogjanak, -
4:25 - 4:27és rendbe hozzák a klímát –
-
4:27 - 4:29persze nem igazából, úgy tűnik.
-
4:29 - 4:30Ez tavaly történt.
-
4:30 - 4:33Elutaztam a klímacsúcsra, hogy megtudjam,
-
4:33 - 4:36mi ez, miről szól ez az egész.
-
4:37 - 4:41A politikai realisták számára
ez nyilván nem lesz meglepetés, -
4:42 - 4:44de nehezemre esett elviselni,
-
4:44 - 4:50hogy a fosszilistüzelőanyag-ipar
és a vezető politikusok -
4:50 - 4:54mindent megtesznek azért,
hogy megakadályozzák a valós változást. -
4:55 - 4:58Nem vágynak olyan
nagyra törő célokat kitűzni, -
4:58 - 5:01hogy rátérjünk a felmelegedés
mértékét lassító útra. -
5:02 - 5:08Végül is ők profitálnak igazából
a klímaválságból, nemde? -
5:08 - 5:11A fosszilistüzelőanyag-ipar nyereséges,
-
5:11 - 5:14a politikai vezetők pedig a következő
választásra és arra összpontosítanak, -
5:14 - 5:16mi teszi őket népszerűvé,
-
5:16 - 5:19és gondolom, az nem, ha kényelmetlen
kérdéseket kezdenek feszegetni. -
5:20 - 5:23Nem áll szándékukban
változtatni a dolgok menetén. -
5:23 - 5:29Nincs a világon olyan ország,
ahol vállalatokat vagy politikai erőket -
5:29 - 5:32szankcionáltak volna
a klíma tönkretétele miatt. -
5:34 - 5:40A konferencia minden furcsasága
és szánalmas mivolta ellenére is -
5:40 - 5:42volt egy valaki, aki kitűnt másságával,
-
5:42 - 5:46valaki, aki meglehetősen aggódni látszott,
-
5:47 - 5:48és ez Greta Thunberg volt.
-
5:49 - 5:53Akkor és ott eldöntöttem,
hogy minden más reménytelen, -
5:53 - 5:55értelmetlennek tűnik,
-
5:55 - 5:58így rögtön helyben csatlakoztam
Greta klímatüntetéséhez. -
5:58 - 6:01Ez volt az első ilyen az életemben,
-
6:01 - 6:03és meglehetősen különös körülmények közt,
-
6:03 - 6:07csak ő és én, ahogy ültünk
ebben a konferenciateremben, -
6:07 - 6:12öltönyös résztvevők
buzgólkodtak körülöttünk, -
6:12 - 6:15akiknek fogalmuk sem volt,
mi legyen velünk. -
6:16 - 6:20Mégis, sokkal hatásosabbnak éreztem,
-
6:20 - 6:23mint bármit, amivel korábban találkoztam.
-
6:24 - 6:28Ott és akkor úgy éreztem,
talán eljött az idő, -
6:28 - 6:30hogy sztrájkot szervezzünk Németországban.
-
6:30 - 6:33Biztosra vettem, senki más nem
hozza helyre ezt helyettünk, -
6:33 - 6:39és ha csak kis esély is van rá,
hogy ezzel változást érünk el, -
6:39 - 6:42szinte bolondságnak tűnt
nem tenni egy próbát. -
6:43 - 6:46Így aztán...
-
6:46 - 6:49(Taps)
-
6:55 - 6:57Így aztán hazatértem Berlinbe.
-
6:57 - 7:00Szövetségesekre leltem, akiket pont
hasonló gondolatok foglalkoztattak, -
7:00 - 7:04és együtt elhatároztuk, csatlakozunk
a "Péntek a jövőért" kezdeményezéshez. -
7:04 - 7:08Természetesen fogalmunk
sem volt, mibe kezdünk bele. -
7:08 - 7:11Az első tüntetést megelőzően
legtöbbünk, így én is, -
7:11 - 7:16soha nem szervezett nyilvános
demonstrációt vagy más tiltakozást. -
7:16 - 7:18Nem volt pénzünk, erőforrásaink,
-
7:18 - 7:22sőt ötletünk sem, milyen is
valójában egy klímatüntetés. -
7:22 - 7:25Így azt csináltuk, amihez értettünk:
-
7:25 - 7:27elkezdtünk tömegestül üzengetni,
-
7:27 - 7:30éjt-nappallá téve mindenkinek
üzentünk, akit elértünk, -
7:30 - 7:33WhatsAppon szervezve le
az első klímatüntetésünket. -
7:34 - 7:38Az első sztrájkot megelőző éjszakán
az idegességtől aludni sem tudtam. -
7:38 - 7:42Nem tudtam, mire számítsak,
de a legrosszabbra készültem. -
7:44 - 7:50Talán, mert nem mi voltunk az egyetlenek,
-
7:50 - 7:55akik egy olyan politikai környezetben
szerettük volna hallatni a hangunkat, -
7:55 - 7:59amely látszólag elfeledkezett
a fiatalok érdekeiről, -
7:59 - 8:01ha döntéshozatalra került sor.
-
8:02 - 8:04Ám végül kiforrta magát a dolog.
-
8:05 - 8:07Egyik napról a másikra
-
8:08 - 8:09mindenütt megjelentünk.
-
8:10 - 8:13Jómagam pedig,
szintén egyik napról a másikra, -
8:13 - 8:15klímaaktivista lettem.
-
8:17 - 8:19Általában
-
8:20 - 8:22az ehhez hasonló TED-előadásokban
-
8:22 - 8:25most rátérnék, milyen nagyon
reménykeltő a helyzet, -
8:25 - 8:28hogyan hozzuk ezt mi, fiatalok rendbe,
-
8:28 - 8:31hogy mentjük meg a jövőt,
a világot és minden mást, -
8:31 - 8:34mi, a klímáért tüntető fiatalok
-
8:34 - 8:35hogy érünk el javulást.
-
8:36 - 8:37Általában.
-
8:39 - 8:40De ez nem így működik.
-
8:40 - 8:43Ez a válság nem így működik.
-
8:44 - 8:45Íme a csavar:
-
8:47 - 8:53ma, három és fél évvel
a Párizsi Egyezmény aláírása után, -
8:53 - 8:55ha a tudományos adatokat nézzük,
-
8:55 - 8:58a globális felmelegedés
mértékét még mindig -
8:58 - 9:002 fok alatt tudjuk tartani –
-
9:01 - 9:02technikailag.
-
9:03 - 9:08Lehetségesnek tűnik a jelenleg
tapasztalt többi katasztrofális folyamat, -
9:08 - 9:10például a tömeges kihalás
és talajromlás megfékezése is – -
9:10 - 9:12igen, technikailag.
-
9:14 - 9:19Ám mindez nagyon-nagyon valószerűtlen.
-
9:21 - 9:24Mindenesetre
-
9:24 - 9:27a világnak olyan változásokon
kellene átmennie, -
9:27 - 9:29amilyeneket sosem láttunk azelőtt.
-
9:30 - 9:342050-re nullára kell csökkenteni
a gazdaságok szén-dioxid-kibocsátását, -
9:34 - 9:37és meg kell változtatni az erőviszonyokat,
-
9:37 - 9:40amelyek lehetővé teszik,
hogy az óriáscégek és a politikai vezetők -
9:40 - 9:43kezükben tartsák a hatalmat.
-
9:44 - 9:48Nem kevesebbről van itt szó, mint
a valaha volt legnagyobb átalakulásról -
9:48 - 9:50az ipari forradalom óta.
-
9:50 - 9:52Amiről itt szó van, ha így jobban tetszik,
-
9:52 - 9:54hogy klímaforradalmat robbantunk ki,
-
9:56 - 9:58mégpedig a lehető legrövidebb időn belül.
-
9:58 - 10:01Nincs még egy elvesztegethető évünk.
-
10:03 - 10:07Bárhogy alakuljon is, bármilyen
változás következzék is be, -
10:08 - 10:11a világ nem számíthat
-
10:11 - 10:15egy-két millió tüntető diákra,
hogy majd ők megoldják ezt. -
10:16 - 10:19Igen, nagyszerűek vagyunk, folytatjuk,
-
10:19 - 10:22és igen, oda is eljutunk,
ahová senki nem gondolta volna. -
10:23 - 10:25De nem mi vagyunk a végső határ,
-
10:25 - 10:26mi csak a kezdet vagyunk.
-
10:27 - 10:30Ez nem egyetlen generáció feladata.
-
10:30 - 10:32Ez az emberiség feladata.
-
10:33 - 10:37És ez az a pillanat, amikor
minden szem ránk szegeződik. -
10:38 - 10:40E változás bekövetkeztéért
-
10:40 - 10:43milliónyi dolgot kell megoldanunk.
-
10:44 - 10:46Végtére is ez egy nagyon összetett dolog.
-
10:48 - 10:49Ám...
-
10:50 - 10:53vannak dolgok, amiket bárki
megtehet kezdő lépésként. -
10:54 - 10:57Jöjjön a rossz hír: ha azt hitték,
azt mondom, többet hasznosítsanak újra, -
10:58 - 11:01egyenek kevesebb húst, repüljenek
kevesebbszer, vegyenek használt holmikat, -
11:01 - 11:03akkor bocsánat, de ez nem ilyen egyszerű.
-
11:03 - 11:05De íme a jó hír:
-
11:06 - 11:10önök nem csupán fogyasztók és vásárlók,
-
11:10 - 11:14még ha az ipar szeretné is, ha önök
csak ekképpen kategorizálnák magukat. -
11:14 - 11:18Nem; mi mindannyian
politikai lények vagyunk, -
11:18 - 11:22és részei lehetünk ennek a válasznak.
-
11:22 - 11:27Mindannyian válhatunk olyasvalakivé,
akit sokan klímaaktivistának neveznek. -
11:27 - 11:28Ugye?
-
11:28 - 11:29(Nevetés)
-
11:29 - 11:31Tehát mik az első lépések?
-
11:31 - 11:35Négy ilyen kezdő lépés van, amelyek
alapvetően szükségesek minden máshoz, -
11:35 - 11:39négy kezdő lépés,
amelyekbe bárki belevághat, -
11:39 - 11:44négy kezdő lépés, amelyek döntően
kihatnak minden utánuk következő dologra. -
11:45 - 11:47Mik ezek?
-
11:48 - 11:49Az első:
-
11:50 - 11:54drasztikusan átfogalmazni,
mit is jelent klímaaktivistának lenni, -
11:54 - 11:59ki lehet jó válasz erre.
-
12:00 - 12:04Klímaaktivista nemcsak az lehet,
aki minden egyes tanulmányt elolvas, -
12:04 - 12:08és délutánonként plázákban
osztogat röplapokat -
12:08 - 12:10a vegetarianizmus előnyeiről.
-
12:10 - 12:11Nem.
-
12:11 - 12:14Klímaaktivista bárki lehet,
-
12:14 - 12:18bárki, aki csatlakozni akar
azok mozgalmához, -
12:18 - 12:23akik olyan bolygón akarnak felnőni,
ahol előnyt élvez a természet védelme, -
12:23 - 12:26a tömegek boldogsága és egészsége
-
12:26 - 12:30néhányak profitjával szemben,
-
12:30 - 12:33amelyre a klíma és bolygónk
rombolásával tesznek szert. -
12:33 - 12:38És mivel a klímaválság a társasági,
politikai és magánéletünk -
12:38 - 12:40minden mozzanatára hatást gyakorol,
-
12:40 - 12:44klímaaktivisták kellenek
mindenhová, minden sarokra, -
12:44 - 12:45nemcsak minden helyiségbe,
-
12:45 - 12:48de minden városba és országba,
államba és kontinensre. -
12:50 - 12:52A második:
-
12:53 - 12:58hagyják el a komfortzónájukat,
-
12:58 - 13:01hagyják a dolgok megszokott
menetét, aminek nincs jövője. -
13:03 - 13:07Önök mindannyian barátok, családtagok
-
13:07 - 13:10vagy dolgozók, kollégák, diákok, tanárok
-
13:10 - 13:11vagy sok esetben: szavazók.
-
13:12 - 13:15Mindezek felelősséggel járnak:
-
13:15 - 13:18fel kell nőniük ehhez a válsághoz.
-
13:19 - 13:22Ott a cég, amely alkalmazza
-
13:22 - 13:24vagy támogatja önöket.
-
13:24 - 13:27Tesz azért, hogy megfeleljen
a Párizsi Egyezménynek? -
13:28 - 13:31A helyi képviselőik tudják,
hogy önök ezt fontosnak tartják, -
13:31 - 13:34hogy szeretnék, ha ez elsőbbséget
élvezne minden választáson? -
13:34 - 13:36Tudja a legjobb barátjuk?
-
13:36 - 13:40Olvasnak vagy írnak újságot? Nagyszerű.
-
13:40 - 13:43Tudassák a lapjukkal: azt akarják,
hogy ez minden számban téma legyen, -
13:43 - 13:48és hogy a döntéshozókat vonják
kérdőre minden egyes interjúban. -
13:50 - 13:53Ha énekesek, énekeljenek erről.
Ha tanárok, tanítsanak róla. -
13:53 - 13:57Ha van bankszámlájuk, mondják meg
a banknak, hogy elmennek máshová, -
13:57 - 13:59ha továbbra is fosszilis
üzemanyagba invesztálnak. -
13:59 - 14:03Péntekenként pedig, természetesen,
tudják mi a dolguk. -
14:05 - 14:07Harmadjára:
-
14:07 - 14:13a komfortzóna elhagyása úgy hatékony,
ha csatlakoznak valami csoportosuláshoz. -
14:15 - 14:18Ha egy ember harcol
egy kellemetlen változásért, -
14:18 - 14:21többnyire kellemetlen alaknak tartják.
-
14:21 - 14:25Amikor ketten, öten, tízen,
százan harcolnak érte, -
14:25 - 14:27már nehezebb semmibe venni.
-
14:27 - 14:30Minél többen vannak,
annál kevésbé lehet megvédeni -
14:30 - 14:32egy olyan rendszert,
amelynek nincs jövője. -
14:33 - 14:36Nincs olyan, hogy vagy van
hatalmuk, vagy nincs. -
14:36 - 14:39A hatalommal vagy élnek,
vagy ráhagyják másokra, -
14:39 - 14:41és minél többen osztoznak
rajta, annál nagyobb. -
14:42 - 14:45Mi, fiatalok az utcán,
mi, sztrájkoló diákok -
14:45 - 14:47megmutatjuk, hogyan valósítható ez meg.
-
14:47 - 14:51Ha egyetlen diák bojkottálja az iskolát,
az csak egyetlen sztrájkoló diák – -
14:51 - 14:53Greta Thunberg.
-
14:53 - 14:56Ha kettő, öt, tíz, ezer ember
bojkottálja az iskolát, az már mozgalom, -
14:56 - 14:58és erre van mindenütt szükségünk.
-
14:58 - 14:59Nem mintha sürgetni akarnám.
-
14:59 - 15:00(Nevetés)
-
15:01 - 15:04Végül negyedszer –
-
15:04 - 15:09és talán ez a legfontosabb mind közül –,
-
15:12 - 15:15el kell kezdjék magukat
sokkal komolyabban venni. -
15:16 - 15:19Egy dolgot biztosan megtanultam
-
15:19 - 15:23a hét hónap alatt, miközben
megmozdulásokat szerveztem: -
15:23 - 15:25hogyha nem teszünk komolyan valamiért,
-
15:26 - 15:29esélyes, hogy más sem fog.
-
15:30 - 15:33A világ legbefolyásosabb intézményeinek
-
15:33 - 15:38nem áll szándékában megváltoztatni
a játszmát, ami a legtöbb haszonnal jár, -
15:38 - 15:41tehát nincs miért tovább bíznunk bennük.
-
15:42 - 15:44Ez ijesztő, tudom.
-
15:44 - 15:48Hatalmas felelősség, hatalmas teher
mindenki vállán, igen. -
15:50 - 15:52De ez egyben azt is jelenti,
-
15:52 - 15:53ha akarjuk,
-
15:54 - 15:56beleszólhatunk a dolgokba.
-
15:57 - 16:00A változás részesei lehetünk.
A válasz részesei lehetünk. -
16:01 - 16:03Ez pedig elég jó, nemde?
-
16:04 - 16:07Próbáljuk hát meg, induljon a banzáj,
-
16:07 - 16:09árasszuk el a világot klímaaktivistákkal.
-
16:10 - 16:12Törjünk ki a komfortzónánkból,
-
16:12 - 16:16csatlakozzunk valami kezdeményezéshez,
kezdjük komolyabban venni magunkat. -
16:17 - 16:20Képzeljék el, milyen lenne ez a világ,
-
16:20 - 16:23ha a gyerekek úgy nőnének fel,
-
16:23 - 16:29hogy a jövőjük egy hatalmas kaland,
-
16:29 - 16:30és semmitől sem kell félniük,
-
16:32 - 16:36milyen lenne ez a világ,
ha a következő klímakonferencia -
16:36 - 16:40egy hatalmas rendezvény lenne,
ahol az emberek, akik találkoznak, -
16:40 - 16:43hallják a milliók hangját,
-
16:43 - 16:47s aztán igazi változtatásra készen
feltűrik az ingujjukat. -
16:48 - 16:49Tudják,
-
16:50 - 16:52álmodom erről a világról,
-
16:53 - 16:59ahol földrajzórán úgy
tanítanak a klímaválságról, -
16:59 - 17:02hogy óriási kihívás volt,
-
17:02 - 17:06amelyet a hozzánk hasonló
emberek nyertek meg, -
17:07 - 17:09azáltal hogy időben cselekedtek,
-
17:09 - 17:13mert megértették, nincs vesztenivalójuk,
-
17:13 - 17:15de mindent megnyerhetnek.
-
17:16 - 17:18Szóval miért ne próbáljuk meg?
-
17:18 - 17:20Senki nem fogja megmenteni nekünk a jövőt.
-
17:21 - 17:23Ez nem csupán felhívás.
Terjesszék az eszmét! -
17:23 - 17:25Köszönöm.
-
17:25 - 17:28(Taps)
- Title:
- Miért legyen ön is klímaaktivista?
- Speaker:
- Luisa Neubauer
- Description:
-
"Álmodom egy világról, ahol földrajzórán úgy tanítanak a klímaválságról, hogy óriási kihívás volt, amelyet a hozzánk hasonló emberek nyertek meg" – mondja Luisa Neubauer, klímaaktivista. Greta Thunberggel együtt Neubauernek is szerepe volt a hatalmas nemzetközi iskolai mozgalom, a "Péntek a jövőért" beindításában, amely tiltakozik a klímaválsággal szembeni tétlenség ellen. Négy lépést oszt meg, amelyet korra való tekintet nélkül bárki megtehet, hogy klímaaktivistává váljon. "Ez nem egyetlen generáció feladata. Ez az emberiség feladata" – mutat rá Luisa.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:43
Zsófia Herczeg approved Hungarian subtitles for Why you should be a climate activist | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for Why you should be a climate activist | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for Why you should be a climate activist | ||
Zsuzsanna Lőrincz accepted Hungarian subtitles for Why you should be a climate activist | ||
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for Why you should be a climate activist | ||
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for Why you should be a climate activist | ||
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for Why you should be a climate activist | ||
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for Why you should be a climate activist |