Return to Video

De mythe van Jason en de Argonauten - Iseult Gillespie

  • 0:06 - 0:07
    Herakles,
  • 0:07 - 0:11
    de sterkste man ter wereld
    met een ongeëvenaarde moed.
  • 0:11 - 0:12
    Orpheus,
  • 0:12 - 0:15
    charmeur der natuur
    en meester van muziek.
  • 0:15 - 0:16
    Kastor en Polydeukes,
  • 0:16 - 0:19
    de bedrieglijke tweeling
    geboren uit een ei.
  • 0:19 - 0:20
    De Boreaden,
  • 0:20 - 0:23
    zonen van de noordenwind
    die door de lucht konden suizen.
  • 0:24 - 0:28
    Eeuwenlang zwierven deze helden
    door het oude Griekenland
  • 0:28 - 0:30
    en ze creëerden nieuwe legendes
    waar ze ook kwamen.
  • 0:30 - 0:33
    Maar geen van hun avonturen was zo groots
  • 0:33 - 0:38
    als toen ze hun krachten bundelden
    om een jongeman genaamd Jason te helpen.
  • 0:38 - 0:41
    Jaren eerder had Jasons oom Pelias
  • 0:41 - 0:45
    wreed de troon van Thessalië
    van Jasons grootvader gestolen.
  • 0:45 - 0:49
    Toen Jason terugkeerde
    naar zijn vaders gestolen hof,
  • 0:49 - 0:53
    gaf de lafhartige koning hem
    een onmogelijk lijkende taak:
  • 0:53 - 0:55
    de ruwe zeeën naar Kolchis oversteken
  • 0:55 - 1:01
    en het gulden vlies van een vliegend ram
    onder koning Aietes' neus vandaan stelen.
  • 1:01 - 1:03
    Als Jason het vlies terug zou brengen,
  • 1:03 - 1:06
    zou Pelias afstand van de troon doen.
  • 1:06 - 1:08
    Geroerd door Jasons heroïsche missie
  • 1:08 - 1:11
    verspreidden de goden
    diens oproep voor hulp --
  • 1:11 - 1:15
    en algauw had hij
    een niet zo bont gezelschap verzameld.
  • 1:15 - 1:16
    Deze helden,
  • 1:16 - 1:20
    tezamen met vele zeemannen,
    profeten en opstandige halfgoden,
  • 1:20 - 1:22
    noemden zichzelf de Argonauten,
  • 1:22 - 1:24
    naar hun robuuste schip.
  • 1:24 - 1:28
    Maar de weg vooruit
    was vol met ongekende gevaren --
  • 1:28 - 1:31
    genoeg om zelfs de moedigste helden
    op de proef te stellen.
  • 1:32 - 1:34
    Hun eerste stop was Lemnos,
  • 1:34 - 1:38
    een eiland met vrouwen
    die elke man van het eiland hadden gedood.
  • 1:38 - 1:42
    Als straf had Aphrodite hen vervloekt
    met een walgelijke stank --
  • 1:42 - 1:46
    maar dat kon Jason er niet van weerhouden
    tweelingen bij de koningin te verwekken.
  • 1:46 - 1:51
    De rest van de bemanning raakte eveneens
    in nieuwe romances verwikkeld,
  • 1:51 - 1:56
    totdat Herakles hen kastijdde
    omdat ze zich niet als helden gedroegen.
  • 1:56 - 1:59
    Uiteindelijk zeilden ze
    naar de berg van de beren,
  • 1:59 - 2:03
    een eiland waar een groep
    oeroude zesarmige monsters
  • 2:03 - 2:06
    naast de vredige Dolionen leefde.
  • 2:06 - 2:09
    Terwijl de stam de Argonauten
    met open armen ontving,
  • 2:09 - 2:12
    daalden de monsters uit de bergen neer
  • 2:12 - 2:15
    om vervolgens stenen
    naar het aangemeerde schip te werpen.
  • 2:16 - 2:18
    Herakles bevocht ze in zijn eentje
  • 2:18 - 2:21
    totdat zijn kameraden
    zich in de strijd mengden.
  • 2:21 - 2:25
    Gesteund door hun overwinning
    voeren de jubelende helden verder --
  • 2:25 - 2:29
    om tijdens enkele stormachtige nachten
    terug naar het eiland geblazen te worden.
  • 2:30 - 2:34
    In het tumult dachten de Dolionen
    dat de nieuwkomers indringers waren.
  • 2:34 - 2:38
    Evenzo waren de Argonauten
    zich onbewust van hun omgeving;
  • 2:38 - 2:40
    ze vochten botweg in het donker,
  • 2:40 - 2:43
    en versloegen tegenstander
    na tegenstander --
  • 2:43 - 2:46
    maar bij dageraad zag men
    de gruwelijke waarheid:
  • 2:46 - 2:50
    hun slachtoffers waren niemand anders
    dan hun eerdere gastheren.
  • 2:51 - 2:54
    Wederom had Jason toegestaan
    dat de bemanning afgeleid raakte,
  • 2:54 - 2:56
    deze keer met verschrikkelijke gevolgen.
  • 2:57 - 3:01
    Uit schaamte voor zijn handelen
    richtte hij zich enkel nog op het vlies --
  • 3:01 - 3:04
    maar zelfs deze overhaasting
    bleek ruïneus te zijn.
  • 3:04 - 3:08
    Toen Herakles' schildknaap
    door een waternimf werd ontvoerd,
  • 3:08 - 3:09
    voer Jason verder,
  • 3:09 - 3:13
    zich er niet van bewust zijnde
    dat zijn sterkste bemanningslid ontbrak.
  • 3:14 - 3:17
    De resterende Argonauten
    vervolgden hun zoektocht,
  • 3:17 - 3:22
    totdat ze een oude man
    omringd door harpijen zagen.
  • 3:23 - 3:25
    Dit was Phineas,
  • 3:25 - 3:27
    een ziener die door Zeus vervloekt was
  • 3:27 - 3:31
    tot het lijden onder ouderdom,
    blindheid en eindeloze marteling,
  • 3:31 - 3:33
    omdat hij anderen de toekomst voorspelde.
  • 3:34 - 3:37
    Aangegrepen door zijn leed
    vielen de windbroeders de zwerm aan,
  • 3:37 - 3:41
    wat Phineas enig respijt
    op zijn straf liet.
  • 3:41 - 3:44
    Uit dank vertelde de ziener hun
    wat ze konden doen
  • 3:44 - 3:47
    tegen de verschrikkelijke beproeving
    die hen te wachten stond:
  • 3:47 - 3:49
    de Symplegaden,
  • 3:49 - 3:53
    twee tegen elkaar botsende rotsen
    die schepen versplinterden.
  • 3:53 - 3:58
    Maar eerst voeren de Argonauten
    langs de hellemond,
  • 3:58 - 4:01
    rond het eiland vol bloeddorstige amazones
  • 4:01 - 4:04
    en onder psychedelische luchten.
  • 4:04 - 4:08
    Deze avonturen kostten de bemanning
    zowel mensen als moreel,
  • 4:08 - 4:11
    en sommigen vreesden
    dat ze hun verstand verloren.
  • 4:11 - 4:16
    Bij het naderen van de botsende rotsen
    beefde de vermoeide bemanning van angst,
  • 4:16 - 4:20
    maar Phineas' advies echode
    in hun hoofden.
  • 4:20 - 4:22
    De Argonauten lieten een duif los
  • 4:22 - 4:26
    en voeren vervolgens in zijn kielzog
    om ongeschonden te passeren
  • 4:26 - 4:28
    Ze kropen door het oog van de naald,
  • 4:28 - 4:31
    maar de Argonauten
    hadden zicht op Kolchis.
  • 4:32 - 4:35
    Toen Jason met zijn bemanning
    uitrustte en feest vierde,
  • 4:35 - 4:39
    bemerkte hij niettemin
    dat hun tijd samen ten einde liep.
  • 4:39 - 4:41
    Hij was geobsedeerd door het vlies,
  • 4:41 - 4:44
    maar wist dat hij het alleen
    terug moest halen.
  • 4:44 - 4:45
    Hij kon echter niet bevroeden
  • 4:45 - 4:50
    dat deze laatste taak
    vreselijke gevolgen zou hebben.
Title:
De mythe van Jason en de Argonauten - Iseult Gillespie
Speaker:
Iseult Gillespie
Description:

Bekijk de hele les: https://ed.ted.com/lessons/the-myth-of-jason-and-the-argonauts-iseult-gillespie

Herakles, de sterkste man ter wereld met ongeëvenaarde moed. Orpheus, charmeur der natuur en meester van muziek. Kastor en Polydeukes,
de bedrieglijke tweeling. De Boreaden, zonen van de noordenwind die door de lucht konden suizen. Samengebracht door de oproep voor hulp van een jongeman, bundelden deze helden hun krachten en ze noemden zichzelf de Argonauten. Iseult Gillespie schetst hun tocht om het gulden vlies te stelen.

Les door Iseult Gillespie, geregisseerd door Kozmonot Animation Studio.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:51

Dutch subtitles

Revisions