Return to Video

印籍华裔的奇妙故事 | Sylvia Ku | TEDxNUS

  • 0:05 - 0:10
    去年我和我的家人
    决定去泰姬陵参观。
  • 0:11 - 0:14
    这段旅程很棒,
  • 0:14 - 0:18
    和家人外出总是乐趣横生。
  • 0:19 - 0:23
    尤其是在一家人不能经常团聚时——
  • 0:23 - 0:25
    我们住在世界的不同地方。
  • 0:26 - 0:30
    我们穿过了许多城墙和老建筑,
    这种体验真是太棒了。
  • 0:30 - 0:32
    我们在一些建筑前停留,
  • 0:32 - 0:35
    感受它的氛围,
  • 0:35 - 0:38
    享受漂亮的周边环境。
  • 0:38 - 0:41
    就像在逐渐蓄力,
    等待旅途的高潮。
  • 0:41 - 0:46
    在最终抵达了泰姬陵时,
    我们兴奋地走了进去。
  • 0:46 - 0:48
    我们很快地排好队,
  • 0:48 - 0:50
    到了柜台时,
  • 0:50 - 0:55
    那人给我报了一个
    似乎不太对的价格。
  • 0:55 - 0:59
    当我们提出质疑时,
    他只是指了指价目表。
  • 0:59 - 1:01
    然后,我跟他说,
  • 1:01 - 1:06
    (印地语)“兄弟,我是印度人。
  • 1:06 - 1:10
    你为什么觉得我是外国人,
    要多收我钱呢?”
  • 1:10 - 1:11
    (笑声)
  • 1:11 - 1:16
    女士们、先生们,下午好,
    我叫 Sylvia,是印度人。
  • 1:17 - 1:22
    在此,我想讲述几个我的童年故事,
  • 1:22 - 1:25
    以及在印度长大
    对我是种怎样的经历。
  • 1:25 - 1:27
    这些是我的故事,
  • 1:28 - 1:33
    或许也是 12000 个
    像我这样在印度长大的
  • 1:33 - 1:36
    印籍华裔的故事——
  • 1:38 - 1:42
    我在印度的唐人街长大,
  • 1:42 - 1:45
    这里和任何其他唐人街都不一样,
  • 1:46 - 1:52
    没错,它的确有
    不少餐厅和中式小店,
  • 1:52 - 1:56
    但它主要还是一个工业城镇。
  • 1:56 - 2:00
    大量的制革厂随处可见,
    如果你去过制革厂,
  • 2:00 - 2:05
    你就知道那种盐渍生皮的味道
  • 2:05 - 2:06
    并不是那么好闻,
  • 2:06 - 2:09
    但那种臭味对我来说熟悉又亲切。
  • 2:10 - 2:13
    我所居住的唐人街
    叫做坦戈拉(Tangra)。
  • 2:14 - 2:16
    这里不仅处理生皮,
  • 2:16 - 2:22
    还制造用于鞋子、皮带、
    夹克和围裙的皮革。
  • 2:25 - 2:29
    某天,如果你在某间鞋店里看见我
  • 2:29 - 2:32
    拿着一只鞋举到面前,
  • 2:32 - 2:35
    抚摸鞋面、嗅闻味道,
  • 2:35 - 2:40
    这只是说明我想家了,
    没有别的意思。
  • 2:40 - 2:42
    (笑声)
  • 2:43 - 2:49
    在印度长大时,
    唐人街里有一所学校。
  • 2:49 - 2:51
    我就在那儿上学。
  • 2:51 - 2:56
    在那所学校上学的
    大部分学生都是华裔。
  • 2:56 - 2:59
    我的大多数朋友也是华裔——
  • 2:59 - 3:03
    实际上我只有华裔朋友,
  • 3:03 - 3:07
    直到我从初级学院毕业。
  • 3:08 - 3:13
    然后我上了大学,
    需要走出我的唐人街,
  • 3:13 - 3:15
    走出我的保护区。
  • 3:16 - 3:21
    正是在这里,
    我交到了很多非华裔的朋友。
  • 3:22 - 3:27
    有位姑娘成为了我很要好的朋友,
  • 3:27 - 3:30
    她是我的好闺蜜,
    也是我的第一位非华裔朋友。
  • 3:31 - 3:33
    她邀请我去她家,
  • 3:34 - 3:36
    并派了一辆车来接我。
  • 3:37 - 3:38
    当我来到
  • 3:38 - 3:42
    她位于加尔各答另一边的家时,
  • 3:42 - 3:47
    她带我来到客厅,
    让我坐下,给了我一杯果汁,
  • 3:47 - 3:48
    就跑开了。
  • 3:48 - 3:53
    我觉得很奇怪——好吧,
    那现在我该做点什么呢?
  • 3:53 - 3:57
    然后我就听到外面有一阵喧哗,
  • 3:57 - 4:00
    听见她用孟加拉语说,
  • 4:00 - 4:04
    “嘿阿姨,快点!
    客厅里有个中国女孩。
  • 4:04 - 4:06
    你们一定要见见她。”
  • 4:06 - 4:07
    (笑声)
  • 4:07 - 4:11
    很快就有三位身材高大、
    令人生畏的阿姨
  • 4:11 - 4:12
    走进了客厅。
  • 4:12 - 4:14
    我有点儿被吓到了,
  • 4:14 - 4:18
    但她们过来,挨着我坐下,
    开始抚摸我的胳膊,
  • 4:18 - 4:21
    然后她们交头接耳地说,
    “噢,她就像一个瓷娃娃。”
  • 4:21 - 4:23
    (笑声)
  • 4:23 - 4:27
    我不知道那时的我
    究竟是怎样的感受。
  • 4:27 - 4:31
    这是一种很有趣的体验,
    因为我受到了关注,
  • 4:31 - 4:32
    所以我非常开心;
  • 4:33 - 4:37
    但同时也有点失望,
  • 4:37 - 4:39
    因为我意识到
  • 4:39 - 4:42
    我只是一个她可以拿来炫耀的朋友。
  • 4:42 - 4:45
    不过倒并没有那么糟。
  • 4:45 - 4:49
    作为一名印度华裔,
    我自然遇到过某些特殊待遇:
  • 4:49 - 4:51
    人们一直误以为我是外国人,
  • 4:51 - 4:56
    因此在邮局、车站,
  • 4:56 - 5:01
    有时甚至在出入境检查时,
    我可以避开长长的队伍。
  • 5:01 - 5:04
    因为我是“外国人”,
    他们会匆匆让我通过。
  • 5:06 - 5:07
    所以对我来说一切还算顺利。
  • 5:09 - 5:15
    我是华裔,也是印度人,
    更是一个独立的人,
  • 5:15 - 5:19
    我不能被简化成一个标签:
  • 5:20 - 5:24
    中国人、印度人、中印混血、
    罗惹(马来语的“混合物”)。
  • 5:24 - 5:26
    我是 Sylvia。
  • 5:26 - 5:31
    可别忘了,用印地语和汉语,
  • 5:31 - 5:34
    我能和世界上一半的人口交流。
  • 5:34 - 5:35
    (笑声)
  • 5:35 - 5:36
    非常感谢。
  • 5:36 - 5:39
    (掌声)
Title:
印籍华裔的奇妙故事 | Sylvia Ku | TEDxNUS
Description:

Sylvia Ku 是华裔,同时也是印度人。她在加尔各答市里印度唯一的唐人街长大。她讲述了自己在唐人街的童年,以及她最终如何离开家乡,去探索印度。她在心中成为了中国人、印度人,以及世界公民。这是她的故事。

本次演讲来自一场 TEDx 活动,使用 TED 大会的形式,由当地社区独立组织。更多详情:http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
05:47

Chinese, Simplified subtitles

Revisions