Всегда оставаться детьми: описание мероприятия TEDx в форме сказки | TEDxDelft
-
0:13 - 0:18Где-то не так уж далеко есть мир,
полный удивительных идей, -
0:19 - 0:23место философов, неординарных
и инициативных людей. -
0:24 - 0:28Они живут здесь просто, чтобы делиться
своими идеями с посетителями. -
0:30 - 0:32Майк готовится войти в этот мир.
-
0:33 - 0:37Огромная дверь знаменует собой вход
в странное здание. -
0:37 - 0:40Оно напоминает старинную школу.
-
0:40 - 0:43«Однако совсем не весело», —
думает про себя Майк. -
0:43 - 0:47И тут же здание меняет свою форму,
превращаясь в цирковой шатёр. -
0:53 - 0:56«Что происходит?» —
спрашивает Майк женщину рядом. -
0:56 - 1:00«Я не знаю», — отвечает она,
с расширенными от изумления глазами. -
1:01 - 1:05Майк и София с нетерпением ждут,
что будет происходить дальше. -
1:05 - 1:08Кто-то выходит на арену и даёт указания.
-
1:09 - 1:10Майк и София оказываются
-
1:10 - 1:13в месте, похожем на огромный
часовой механизм. -
1:13 - 1:16Входит человек в белом халате
-
1:16 - 1:18и начинает объяснять
математическую задачу, -
1:18 - 1:21выходящую далеко за пределы знаний Майка.
-
1:21 - 1:22Но как ни странно,
-
1:22 - 1:26он понимает то, что рассказывает учёный.
-
1:26 - 1:28«Почему я понимаю вас?» —
спрашивает Майк. -
1:28 - 1:32Учёный, обрадованный вопросом, отвечает:
-
1:32 - 1:35«Это именно тот вопрос,
который ты должен задать». -
1:37 - 1:40Появляется экскурсовод,
и Майк проходит в следующую комнату, -
1:40 - 1:43где встречается с группой людей, которые,
по его мнению, являются артистами. -
1:44 - 1:46Здание перестаёт быть часами
-
1:46 - 1:49и превращается в театр,
внезапно наполнившись красками. -
1:50 - 1:51Когда артисты закончили спектакль,
-
1:51 - 1:54Майк тут же встаёт и аплодирует им.
-
1:55 - 1:57Майк всё ещё недоумевает,
что же происходит с ним, -
1:57 - 2:02хотя чувствует лёгкое головокружение,
как ребёнок, взлетающий на качелях. -
2:02 - 2:06Есть столько всего, о чём Майк никогда
не думал до того, как войти в этот мир. -
2:07 - 2:08Театр исчезает,
-
2:08 - 2:11и Майк оказывается в лесу.
-
2:11 - 2:14Он видит конструкцию, которая
кажется ему очень знакомой. -
2:14 - 2:17Архитектор говорит ему, что это дом,
-
2:17 - 2:20созданный из того, что уже
существует в природе. -
2:20 - 2:24Майк удивлён, почему же раньше никто
не создавал такой практичной конструкции? -
2:25 - 2:28Архитектор ответил, что начинал
с простых вопросов. -
2:28 - 2:30Зачем людям нужны дома?
-
2:30 - 2:33Почему они живут в коробках?
-
2:33 - 2:35Майк наконец-то всё понял.
-
2:35 - 2:37Никогда не переставать задавать вопросы.
-
2:37 - 2:39Никогда не переставать искать ответы.
-
2:39 - 2:44Где-то, не так уж далеко, есть мир,
полный удивительных идей. -
2:44 - 2:46Мир, где никогда не перестают
спрашивать почему. -
2:46 - 2:49Мир, в котором всегда остаются детьми.
- Title:
- Всегда оставаться детьми: описание мероприятия TEDx в форме сказки | TEDxDelft
- Description:
-
Ввиду того, что нам хотелось рассказать зрителям о мероприятии TEDx, мы создали сказку и показали её в начале мероприятия до официального открытия TEDxDelft 2012 года. Сказка также была показана в качестве фильма тизера.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Подробнее: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 03:07
Retired user approved Russian subtitles for Never grow up: explaining TEDx fairytale style | TEDxDelft | ||
Retired user accepted Russian subtitles for Never grow up: explaining TEDx fairytale style | TEDxDelft | ||
Retired user edited Russian subtitles for Never grow up: explaining TEDx fairytale style | TEDxDelft | ||
Irina Serzhanova edited Russian subtitles for Never grow up: explaining TEDx fairytale style | TEDxDelft | ||
Irina Serzhanova edited Russian subtitles for Never grow up: explaining TEDx fairytale style | TEDxDelft | ||
Irina Serzhanova edited Russian subtitles for Never grow up: explaining TEDx fairytale style | TEDxDelft | ||
Irina Serzhanova edited Russian subtitles for Never grow up: explaining TEDx fairytale style | TEDxDelft | ||
Irina Serzhanova edited Russian subtitles for Never grow up: explaining TEDx fairytale style | TEDxDelft |