Länken mellan klimatförändring, hälsa och fattigdom
-
0:01 - 0:06Jag kom till USA
från Kingston, Jamaica sommaren -68. -
0:06 - 0:10Min familj på sex personer
trängde in sig i en liten tvårumslägenhet -
0:10 - 0:12på tredje våningen i Brooklyn, utan hiss.
-
0:12 - 0:14Det fanns många barn i kvarteret,
-
0:14 - 0:17en del pratade spanska,
andra pratade engelska. -
0:17 - 0:19I början fick jag inte leka med dem
-
0:19 - 0:22eftersom mina föräldrar tyckte:
"De är för livliga," -
0:22 - 0:23(Skratt)
-
0:23 - 0:26så jag fick bara titta på från fönstret.
-
0:26 - 0:29En av deras favoritsysselsättningar
var att åka inlines. -
0:29 - 0:34De älskade att tjuvåka med bussarna,
och släppa taget om stötfångaren -
0:34 - 0:38när bussen kom till slutet av kvarteret
framför mitt hus. -
0:38 - 0:41En dag fanns det en ny flicka bland dem.
-
0:41 - 0:45Jag hörde de vanliga tjuten av skratt,
uppblandat med "Mira, mira! -
0:45 - 0:48Mira, mira!" Spanska för "Titta, titta!"
-
0:48 - 0:52Gänget grabbade tag i bakänden på bussen
längst upp i kvarteret, -
0:52 - 0:57och när de rullade med, skrikande
och skrattande: "Mira, mira, mira, mira," -
0:57 - 0:59så stannade plötsligt bussen.
-
0:59 - 1:03De rutinerade åkarna släppte snabbt taget,
-
1:03 - 1:06men den nya flickan vinglade
och ramlade på trottoaren. -
1:06 - 1:08Hon rörde sig inte.
-
1:09 - 1:11De vuxna rusade dit för att hjälpa henne.
-
1:11 - 1:14Bussens förare kom ut
för att se vad som hade hänt -
1:14 - 1:15och ringde efter en ambulans.
-
1:15 - 1:19Hon blödde från huvudet.
Hon öppnade inte ögonen. -
1:19 - 1:22Vi väntade på ambulansen, och väntade,
-
1:22 - 1:26och alla undrade: "Var är ambulansen?
Var är ambulansen?" -
1:26 - 1:28Till slut kom polisen.
-
1:28 - 1:32En äldre färgad man sa:
"Det kommer ingen ambulans." -
1:33 - 1:36Han upprepade det högt till polisen.
-
1:36 - 1:38"Ni vet att det inte
kommer någon ambulans. -
1:38 - 1:40De skickar aldrig någon ambulans hit."
-
1:41 - 1:45Polisen tittade
på mina frusterade grannar, -
1:45 - 1:48lyfte in flickan i polisbilen
och körde iväg. -
1:48 - 1:50Jag var tio år den gången.
-
1:50 - 1:55Jag visste att det inte var rätt.
Jag visste att vi kunde göra något mer. -
1:55 - 1:57Det jag kunde göra var att bli läkare.
-
1:57 - 1:59Jag blev allmänläkare
-
1:59 - 2:03och ägnade mitt yrkesliv åt de
som vi ofta kallar för opriviligierade, -
2:03 - 2:08de sårbara,
som mina första grannar i USA. -
2:09 - 2:13Under min specialisttjänstgöring
i Harlem på 80-talet -
2:13 - 2:18såg jag en chockerande ökning
av HIV hos unga män. -
2:18 - 2:19När jag sedan flyttade till Miami
-
2:20 - 2:22märkte jag att HIV
även fanns bland kvinnor och barn -
2:22 - 2:25och huvudsakligen
bland fattiga, färgade människor. -
2:25 - 2:30På bara några få år blev en infektion
i en specifik befolkningsgrupp -
2:30 - 2:32en global epidemi.
-
2:32 - 2:35Jag kände återigen
att jag ville göra något mer. -
2:35 - 2:39Lyckligtvis kunde vi med hjälp
av aktivister, förespråkare och utbildare -
2:39 - 2:44och behandlande läkare som jag själv
hitta en väg framåt. -
2:44 - 2:48Det gjordes en stor utbildningsinsats
för att stoppa spridningen av HIV -
2:48 - 2:51och tillhandahålla rättsskydd
för de smittade. -
2:51 - 2:54Det fanns en politisk vilja
för att säkerställa -
2:54 - 2:57att så många patienter som möjligt
-
2:57 - 3:02oavsett ekonomisk situation,
fick tillgång till medicin. -
3:02 - 3:06Inom ett par årtionden
fanns det nya behandlingar -
3:06 - 3:11som förvandlade en livshotande infektion
till en kronisk sjukdom likt diabetes. -
3:11 - 3:14Nu skymtar ett vaccin vid horisonten.
-
3:16 - 3:18Under de sista fem till sju åren,
-
3:18 - 3:21har jag lagt märke till en annan epidemi
bland patienterna i Florida, -
3:21 - 3:23och den ser ut ungefär så här.
-
3:23 - 3:29Anna Mae, en pensionerad kontorist
som lever på sin pension i Opa-locka -
3:29 - 3:31kommer in för att fylla på sina mediciner.
-
3:31 - 3:35Hon har vanliga kroniska åkommor
som högt blodtryck, diabetes, -
3:35 - 3:40hjärtfel och astma
med kroniskt obstruktiv lungsjukdom - -
3:40 - 3:42KOL.
-
3:42 - 3:44Anna Mae var en av
mina regelbundna patienter -
3:44 - 3:48så jag blev förvånad att hon behövde
påfyllning av sina andningsmediciner -
3:48 - 3:49tidigare än vanligt.
-
3:49 - 3:51I slutet av besöket
-
3:51 - 3:54gav hon mig en blankett
och bad mig skriva under den. -
3:54 - 3:57Hon låg efter med elräkningen.
-
3:57 - 4:01På blanketten kunde läkare
intyga svåra sjukdomstillstånd -
4:01 - 4:04som krävde utrustning som skulle påverkas
-
4:04 - 4:06om strömmen stängdes av hos patienten.
-
4:08 - 4:12"Men Anna Mae, du använder ingen
medicinsk andningsutrustning. -
4:12 - 4:13Jag tror inte du är berättigad."
-
4:15 - 4:18Det visade sig
att hon hade använt sin luftkonditionering -
4:18 - 4:22dygnet runt på grund av hettan,
för att kunna andas. -
4:22 - 4:26Eftersom hon behövde
köpa fler inhalatorer tog pengarna slut -
4:26 - 4:29och hon kunde inte
betala räkningarna som hopade sig. -
4:29 - 4:32Jag fyllde i blanketten, och eftersom
jag trodde att hon skulle bli nekad -
4:32 - 4:34skickade jag henne också
till socialkontoret. -
4:35 - 4:38Sedan var det Jorge, en rar och snäll man
-
4:38 - 4:43som ofta gav oss en del av frukten
han sålde på Miamis gator. -
4:43 - 4:47Hans njurfel verkade bli sämre
-
4:47 - 4:50under hans långa arbetsdagar
på de heta gatorna -
4:50 - 4:55och uttorkningen gjorde att
blodtillförseln till njurarna minskade. -
4:55 - 4:59Hans njurar fungerade mycket bättre
när han tog några dagar ledigt. -
4:59 - 5:02Men vad kunde han göra,
utan något skyddsnät? -
5:02 - 5:06Han sa: "Regn eller sol,
varmt eller kallt, jag måste arbeta." -
5:07 - 5:10Men kanske var Sandra Faye Twiggs
det värsta fallet av dem alla, -
5:10 - 5:13från Fort Lauderdale, med KOL.
-
5:13 - 5:17Hon arresterades efter ett slagsmål
med sin dotter om en fläkt. -
5:18 - 5:21När hon släpptes från fängelset
återvände hon till sin lägenhet, -
5:21 - 5:25oupphörligt hostande
och dog tre dagar senare. -
5:27 - 5:29Det här har jag också lagt märke till:
-
5:29 - 5:32Statistiken visar att allergisäsongen
börjar flera veckor tidigare, -
5:32 - 5:35temperaturen nattetid ökar,
-
5:35 - 5:37träden växer fortare
-
5:37 - 5:40och mygg som bär på farliga sjukdomar
som zikavirus och denguefeber -
5:40 - 5:43dyker upp i områden
där de inte har funnits förut. -
5:43 - 5:47Jag ser också tecken på
en kommande klimat-gentrifiering. -
5:47 - 5:52Det är när rika människor flyttar
till fattiga områden som ligger högre -
5:52 - 5:56och inte riskerar att bli översvämmade
på grund av klimatförändringarna. -
5:56 - 6:00Som för min patient Madame Marie
som kom in stressad och ängslig, -
6:00 - 6:04eftersom hon hade blivit vräkt
från sin lägenhet i Miamis Little Haiti -
6:04 - 6:07där det skulle byggas
ett lyxigt lägenhetsområde -
6:07 - 6:11eftersom exploatörerna visste
att Little Haiti inte skulle översvämmas -
6:11 - 6:14på grund av att det ligger
tre och en halv meter över havet. -
6:15 - 6:20Det går inte att förneka den klara och
tydliga uppvärmningstendens som är på väg. -
6:20 - 6:24En folkhälsokris ännu större än HIV/AIDS
håller på att segla upp, -
6:24 - 6:30och mina patienter med låg inkomst
gav oss ledtrådarna på symtomen. -
6:30 - 6:36Den nya epidemin heter klimatförändring,
och påverkar hälsan på flera olika sätt. -
6:36 - 6:39Klimatförändringen
påverkar oss på fyra olika sätt. -
6:39 - 6:43Direkt, genom hetta,
extremt väder och miljöförstöring, -
6:43 - 6:45genom spridningen av sjukdomar,
-
6:45 - 6:49genom störningar
i distributionen av mat och vatten, -
6:49 - 6:52och genom
att störa vårt mentala välbefinnande. -
6:52 - 6:56Inom medicinen använder vi minnesregler
som en hjälp att komma ihåg, -
6:56 - 6:59och minnesregeln "heatwave,"
-
6:59 - 7:03ger oss de åtta största hälsoriskerna
som klimatförändringen orsakar. -
7:03 - 7:05H: Hetta och värmeslag.
-
7:05 - 7:10E: Eskalering av hjärt- och lungsjukdomar.
-
7:10 - 7:12A: Astma.
-
7:12 - 7:16T: Traumatiska skador,
speciellt under extrema väderförhållanden. -
7:16 - 7:20W: Vatten- och matrelaterade sjukdomar.
-
7:20 - 7:22A: Allergier.
-
7:22 - 7:27V: Vektorburna sjukdomar, som zikavirus,
denguefeber och borrelia. -
7:27 - 7:31Och E: Emotionell stress.
-
7:31 - 7:36Fattiga och sårbara människor
påverkas redan av klimatförändringen. -
7:36 - 7:39De är
den berömda kanariefågeln i kolgruvan. -
7:40 - 7:44Deras erfarenheter
är som förutsägelser eller profetior. -
7:44 - 7:46Ledstjärnan som visar oss
-
7:46 - 7:51att vi skadar vår värld
och de är de första som drabbas. -
7:51 - 7:54Men det är bara en tidsfråga
innan det är vår tur. -
7:55 - 7:59Om vi hjälps åt - läkare, patienter
och andra hälsoarbetare - -
7:59 - 8:01så kommer vi att hitta lösningar.
-
8:01 - 8:03Det gjorde vi under krisen med HIV.
-
8:03 - 8:07Då var det tack vare aktivismen
hos patienter med HIV -
8:07 - 8:10som krävde medicin och bättre forskning,
-
8:10 - 8:15och samarbetet mellan läkare och forskare
som fick epidemin under kontroll. -
8:16 - 8:19Och det var tack vare
internationella hälsomyndigheter, -
8:19 - 8:22ideella organisationer,
politiker och läkemedelsföretag -
8:22 - 8:27som bromsmediciner
blev tillgängliga i utvecklingsländerna. -
8:27 - 8:33Det finns ingen anledning till varför
vi inte skulle kunna använda den modellen -
8:33 - 8:37för att hantera hälsoriskerna med
klimatförändring innan det är för sent. -
8:37 - 8:39Klimatförändringen är här.
-
8:39 - 8:42Den påverkar redan
fattiga människors hem och hälsa. -
8:42 - 8:46Precis som min patient Jorge
måste de flesta av oss arbeta, -
8:46 - 8:50oavsett väder, varmt eller kallt.
-
8:50 - 8:53Men de här patienterna
kan tillsammans med sina läkare, -
8:53 - 9:00med enkla medel bidra till att göra
den här klimatövergången lättare för alla. -
9:00 - 9:03De patienterna inspirerade mig
att grunda en organisation där läkare -
9:03 - 9:06kämpar mot klimatförändring.
-
9:06 - 9:09Vårt fokus är att förstå hälsoeffekten
av klimatförändring, -
9:09 - 9:12så att vi kan stödja patienter
med klimatrelaterade sjukdomar -
9:12 - 9:15och uppmuntra realistiska lösningar.
-
9:16 - 9:20En nylig Gallupundersökning visade
att tre av de mest respekterade yrkena -
9:20 - 9:23är sjuksköterskor, läkare och farmaceuter.
-
9:23 - 9:25Så i egenskap av respekterade medborgare
-
9:25 - 9:29kan vi ta till brösttoner
för att påverka klimatpolicyn -
9:29 - 9:30och politiken.
-
9:30 - 9:33Vi kan göra så mycket.
-
9:33 - 9:38Våra många patientkontakter gör att vi
ser saker innan andra gör det. -
9:38 - 9:42Det ger oss ett perfekt utgångsläge
att leda förändringsarbetet. -
9:42 - 9:46Vi kan undervisa om
klimatrelaterade sjukdomar. -
9:46 - 9:50Vi kan samla data om våra
patienters klimatrelaterade sjukdomar -
9:50 - 9:53genom att se till att det finns
ett fungerande kodsystem. -
9:53 - 9:55Vi kan utföra klimatrelaterad forskning.
-
9:55 - 9:58Vi kan lära ut gröna vanor i hemmet.
-
9:58 - 10:01Vi kan tala för våra patienters
behov av ström. -
10:01 - 10:03Vi kan hjälpa dem att få tryggare hem.
-
10:03 - 10:06Vi kan hjälpa dem
med nödvändig utrustning i hemmen -
10:06 - 10:08när förhållandena blir sämre.
-
10:08 - 10:11Vi kan vittna inför lagstiftarna
-
10:11 - 10:15och vi kan behandla våra patienters
klimatrelaterade sjukdomar. -
10:17 - 10:22Viktigast av allt, vi kan förbereda
våra patienter mentalt och fysiskt -
10:22 - 10:26för de hälsoproblem de står inför,
med en medicinsk modell -
10:26 - 10:30som innefattar såväl
ekonomisk som social rättvisa. -
10:31 - 10:34Det innebär att Sandra Faye Twiggs
som hade KOL, -
10:34 - 10:38och dog efter att ha blivit
utsläppt från fängelset -
10:38 - 10:40efter ett slagsmål
med sin dotter om en fläkt, -
10:40 - 10:45hade vetat att värmen i hennes lägenhet
gjorde henne sjuk och arg -
10:45 - 10:48så att hon kunde ta sig
till ett svalare ställe. -
10:48 - 10:52Ännu bättre, hennes lägenhet
skulle aldrig blivit så varm från början. -
10:52 - 10:56Jag har lärt mig av de fattiga
att våra liv är sårbara -
10:56 - 11:00men också berättar om motståndskraft,
nytänkande och överlevnad. -
11:00 - 11:05Som den kloke gamle mannen
sa till polisen den där sommarnatten: -
11:05 - 11:07"Det kommer ingen ambulans,"
-
11:07 - 11:11och tvingade honom att köra
den lilla flickan till sjukhuset istället. -
11:12 - 11:13Vet ni vad?
-
11:14 - 11:15Lyssna.
-
11:16 - 11:20Om vi ska åstadkomma
en medicinsk reaktion på klimatkrisen, -
11:20 - 11:23så kommer det inte bli
att bara vänta på en ambulans. -
11:24 - 11:28Det kommer att vara vi läkare
som tar det första steget. -
11:28 - 11:30Vi kommer att väsnas så mycket
-
11:30 - 11:33att problemet
inte kan ignoreras eller missförstås. -
11:34 - 11:37Det kommer att börja
med våra patienters berättelser -
11:37 - 11:40som vi berättar åt dem.
-
11:41 - 11:45Vi kommer att göra det rätta
för våra patienter, som alltid, -
11:45 - 11:50men också det rätta för vår miljö,
för oss själva -
11:50 - 11:53och för alla på den här planeten -
-
11:53 - 11:54alla.
-
11:54 - 11:56Tack.
-
11:56 - 11:58(Applåder och jubel)
- Title:
- Länken mellan klimatförändring, hälsa och fattigdom
- Speaker:
- Cheryl Holder
- Description:
-
Hälsoeffekten av klimatförändring har redan drabbat de fattiga och sårbara, säger doktor Cheryl Holder. Onormalt höga temperaturer, smittbärande mygg och klimat-gentrifiering hotar de med hälsoproblem, medan de välbärgade flyttar till höglänta områden. I sitt passionerade föredrag föreslår Holder effektiva sätt för läkare att skydda sina patienter från klimatrelaterade hälsoproblem - och uppmanar läkare, politiker och andra att skapa ett hälsovårdssystem som inkluderar ekonomisk och social rättvisa.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:12
Lisbeth Pekkari approved Swedish subtitles for The link between climate change, health and poverty | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The link between climate change, health and poverty | ||
Lisbeth Pekkari accepted Swedish subtitles for The link between climate change, health and poverty | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The link between climate change, health and poverty | ||
Malin Hjelmquist edited Swedish subtitles for The link between climate change, health and poverty | ||
Malin Hjelmquist edited Swedish subtitles for The link between climate change, health and poverty | ||
Malin Hjelmquist edited Swedish subtitles for The link between climate change, health and poverty | ||
Malin Hjelmquist edited Swedish subtitles for The link between climate change, health and poverty |