Return to Video

Länken mellan klimatförändring, hälsa och fattigdom

  • 0:01 - 0:06
    Jag kom till USA
    från Kingston, Jamaica sommaren -68.
  • 0:06 - 0:10
    Min familj på sex personer
    trängde in sig i en liten tvårumslägenhet
  • 0:10 - 0:12
    på tredje våningen i Brooklyn, utan hiss.
  • 0:12 - 0:14
    Det fanns många barn i kvarteret,
  • 0:14 - 0:17
    en del pratade spanska,
    andra pratade engelska.
  • 0:17 - 0:19
    I början fick jag inte leka med dem
  • 0:19 - 0:22
    eftersom mina föräldrar tyckte:
    "De är för livliga,"
  • 0:22 - 0:23
    (Skratt)
  • 0:23 - 0:26
    så jag fick bara titta på från fönstret.
  • 0:26 - 0:29
    En av deras favoritsysselsättningar
    var att åka inlines.
  • 0:29 - 0:34
    De älskade att tjuvåka med bussarna,
    och släppa taget om stötfångaren
  • 0:34 - 0:38
    när bussen kom till slutet av kvarteret
    framför mitt hus.
  • 0:38 - 0:41
    En dag fanns det en ny flicka bland dem.
  • 0:41 - 0:45
    Jag hörde de vanliga tjuten av skratt,
    uppblandat med "Mira, mira!
  • 0:45 - 0:48
    Mira, mira!" Spanska för "Titta, titta!"
  • 0:48 - 0:52
    Gänget grabbade tag i bakänden på bussen
    längst upp i kvarteret,
  • 0:52 - 0:57
    och när de rullade med, skrikande
    och skrattande: "Mira, mira, mira, mira,"
  • 0:57 - 0:59
    så stannade plötsligt bussen.
  • 0:59 - 1:03
    De rutinerade åkarna släppte snabbt taget,
  • 1:03 - 1:06
    men den nya flickan vinglade
    och ramlade på trottoaren.
  • 1:06 - 1:08
    Hon rörde sig inte.
  • 1:09 - 1:11
    De vuxna rusade dit för att hjälpa henne.
  • 1:11 - 1:14
    Bussens förare kom ut
    för att se vad som hade hänt
  • 1:14 - 1:15
    och ringde efter en ambulans.
  • 1:15 - 1:19
    Hon blödde från huvudet.
    Hon öppnade inte ögonen.
  • 1:19 - 1:22
    Vi väntade på ambulansen, och väntade,
  • 1:22 - 1:26
    och alla undrade: "Var är ambulansen?
    Var är ambulansen?"
  • 1:26 - 1:28
    Till slut kom polisen.
  • 1:28 - 1:32
    En äldre färgad man sa:
    "Det kommer ingen ambulans."
  • 1:33 - 1:36
    Han upprepade det högt till polisen.
  • 1:36 - 1:38
    "Ni vet att det inte
    kommer någon ambulans.
  • 1:38 - 1:40
    De skickar aldrig någon ambulans hit."
  • 1:41 - 1:45
    Polisen tittade
    på mina frusterade grannar,
  • 1:45 - 1:48
    lyfte in flickan i polisbilen
    och körde iväg.
  • 1:48 - 1:50
    Jag var tio år den gången.
  • 1:50 - 1:55
    Jag visste att det inte var rätt.
    Jag visste att vi kunde göra något mer.
  • 1:55 - 1:57
    Det jag kunde göra var att bli läkare.
  • 1:57 - 1:59
    Jag blev allmänläkare
  • 1:59 - 2:03
    och ägnade mitt yrkesliv åt de
    som vi ofta kallar för opriviligierade,
  • 2:03 - 2:08
    de sårbara,
    som mina första grannar i USA.
  • 2:09 - 2:13
    Under min specialisttjänstgöring
    i Harlem på 80-talet
  • 2:13 - 2:18
    såg jag en chockerande ökning
    av HIV hos unga män.
  • 2:18 - 2:19
    När jag sedan flyttade till Miami
  • 2:20 - 2:22
    märkte jag att HIV
    även fanns bland kvinnor och barn
  • 2:22 - 2:25
    och huvudsakligen
    bland fattiga, färgade människor.
  • 2:25 - 2:30
    På bara några få år blev en infektion
    i en specifik befolkningsgrupp
  • 2:30 - 2:32
    en global epidemi.
  • 2:32 - 2:35
    Jag kände återigen
    att jag ville göra något mer.
  • 2:35 - 2:39
    Lyckligtvis kunde vi med hjälp
    av aktivister, förespråkare och utbildare
  • 2:39 - 2:44
    och behandlande läkare som jag själv
    hitta en väg framåt.
  • 2:44 - 2:48
    Det gjordes en stor utbildningsinsats
    för att stoppa spridningen av HIV
  • 2:48 - 2:51
    och tillhandahålla rättsskydd
    för de smittade.
  • 2:51 - 2:54
    Det fanns en politisk vilja
    för att säkerställa
  • 2:54 - 2:57
    att så många patienter som möjligt
  • 2:57 - 3:02
    oavsett ekonomisk situation,
    fick tillgång till medicin.
  • 3:02 - 3:06
    Inom ett par årtionden
    fanns det nya behandlingar
  • 3:06 - 3:11
    som förvandlade en livshotande infektion
    till en kronisk sjukdom likt diabetes.
  • 3:11 - 3:14
    Nu skymtar ett vaccin vid horisonten.
  • 3:16 - 3:18
    Under de sista fem till sju åren,
  • 3:18 - 3:21
    har jag lagt märke till en annan epidemi
    bland patienterna i Florida,
  • 3:21 - 3:23
    och den ser ut ungefär så här.
  • 3:23 - 3:29
    Anna Mae, en pensionerad kontorist
    som lever på sin pension i Opa-locka
  • 3:29 - 3:31
    kommer in för att fylla på sina mediciner.
  • 3:31 - 3:35
    Hon har vanliga kroniska åkommor
    som högt blodtryck, diabetes,
  • 3:35 - 3:40
    hjärtfel och astma
    med kroniskt obstruktiv lungsjukdom -
  • 3:40 - 3:42
    KOL.
  • 3:42 - 3:44
    Anna Mae var en av
    mina regelbundna patienter
  • 3:44 - 3:48
    så jag blev förvånad att hon behövde
    påfyllning av sina andningsmediciner
  • 3:48 - 3:49
    tidigare än vanligt.
  • 3:49 - 3:51
    I slutet av besöket
  • 3:51 - 3:54
    gav hon mig en blankett
    och bad mig skriva under den.
  • 3:54 - 3:57
    Hon låg efter med elräkningen.
  • 3:57 - 4:01
    På blanketten kunde läkare
    intyga svåra sjukdomstillstånd
  • 4:01 - 4:04
    som krävde utrustning som skulle påverkas
  • 4:04 - 4:06
    om strömmen stängdes av hos patienten.
  • 4:08 - 4:12
    "Men Anna Mae, du använder ingen
    medicinsk andningsutrustning.
  • 4:12 - 4:13
    Jag tror inte du är berättigad."
  • 4:15 - 4:18
    Det visade sig
    att hon hade använt sin luftkonditionering
  • 4:18 - 4:22
    dygnet runt på grund av hettan,
    för att kunna andas.
  • 4:22 - 4:26
    Eftersom hon behövde
    köpa fler inhalatorer tog pengarna slut
  • 4:26 - 4:29
    och hon kunde inte
    betala räkningarna som hopade sig.
  • 4:29 - 4:32
    Jag fyllde i blanketten, och eftersom
    jag trodde att hon skulle bli nekad
  • 4:32 - 4:34
    skickade jag henne också
    till socialkontoret.
  • 4:35 - 4:38
    Sedan var det Jorge, en rar och snäll man
  • 4:38 - 4:43
    som ofta gav oss en del av frukten
    han sålde på Miamis gator.
  • 4:43 - 4:47
    Hans njurfel verkade bli sämre
  • 4:47 - 4:50
    under hans långa arbetsdagar
    på de heta gatorna
  • 4:50 - 4:55
    och uttorkningen gjorde att
    blodtillförseln till njurarna minskade.
  • 4:55 - 4:59
    Hans njurar fungerade mycket bättre
    när han tog några dagar ledigt.
  • 4:59 - 5:02
    Men vad kunde han göra,
    utan något skyddsnät?
  • 5:02 - 5:06
    Han sa: "Regn eller sol,
    varmt eller kallt, jag måste arbeta."
  • 5:07 - 5:10
    Men kanske var Sandra Faye Twiggs
    det värsta fallet av dem alla,
  • 5:10 - 5:13
    från Fort Lauderdale, med KOL.
  • 5:13 - 5:17
    Hon arresterades efter ett slagsmål
    med sin dotter om en fläkt.
  • 5:18 - 5:21
    När hon släpptes från fängelset
    återvände hon till sin lägenhet,
  • 5:21 - 5:25
    oupphörligt hostande
    och dog tre dagar senare.
  • 5:27 - 5:29
    Det här har jag också lagt märke till:
  • 5:29 - 5:32
    Statistiken visar att allergisäsongen
    börjar flera veckor tidigare,
  • 5:32 - 5:35
    temperaturen nattetid ökar,
  • 5:35 - 5:37
    träden växer fortare
  • 5:37 - 5:40
    och mygg som bär på farliga sjukdomar
    som zikavirus och denguefeber
  • 5:40 - 5:43
    dyker upp i områden
    där de inte har funnits förut.
  • 5:43 - 5:47
    Jag ser också tecken på
    en kommande klimat-gentrifiering.
  • 5:47 - 5:52
    Det är när rika människor flyttar
    till fattiga områden som ligger högre
  • 5:52 - 5:56
    och inte riskerar att bli översvämmade
    på grund av klimatförändringarna.
  • 5:56 - 6:00
    Som för min patient Madame Marie
    som kom in stressad och ängslig,
  • 6:00 - 6:04
    eftersom hon hade blivit vräkt
    från sin lägenhet i Miamis Little Haiti
  • 6:04 - 6:07
    där det skulle byggas
    ett lyxigt lägenhetsområde
  • 6:07 - 6:11
    eftersom exploatörerna visste
    att Little Haiti inte skulle översvämmas
  • 6:11 - 6:14
    på grund av att det ligger
    tre och en halv meter över havet.
  • 6:15 - 6:20
    Det går inte att förneka den klara och
    tydliga uppvärmningstendens som är på väg.
  • 6:20 - 6:24
    En folkhälsokris ännu större än HIV/AIDS
    håller på att segla upp,
  • 6:24 - 6:30
    och mina patienter med låg inkomst
    gav oss ledtrådarna på symtomen.
  • 6:30 - 6:36
    Den nya epidemin heter klimatförändring,
    och påverkar hälsan på flera olika sätt.
  • 6:36 - 6:39
    Klimatförändringen
    påverkar oss på fyra olika sätt.
  • 6:39 - 6:43
    Direkt, genom hetta,
    extremt väder och miljöförstöring,
  • 6:43 - 6:45
    genom spridningen av sjukdomar,
  • 6:45 - 6:49
    genom störningar
    i distributionen av mat och vatten,
  • 6:49 - 6:52
    och genom
    att störa vårt mentala välbefinnande.
  • 6:52 - 6:56
    Inom medicinen använder vi minnesregler
    som en hjälp att komma ihåg,
  • 6:56 - 6:59
    och minnesregeln "heatwave,"
  • 6:59 - 7:03
    ger oss de åtta största hälsoriskerna
    som klimatförändringen orsakar.
  • 7:03 - 7:05
    H: Hetta och värmeslag.
  • 7:05 - 7:10
    E: Eskalering av hjärt- och lungsjukdomar.
  • 7:10 - 7:12
    A: Astma.
  • 7:12 - 7:16
    T: Traumatiska skador,
    speciellt under extrema väderförhållanden.
  • 7:16 - 7:20
    W: Vatten- och matrelaterade sjukdomar.
  • 7:20 - 7:22
    A: Allergier.
  • 7:22 - 7:27
    V: Vektorburna sjukdomar, som zikavirus,
    denguefeber och borrelia.
  • 7:27 - 7:31
    Och E: Emotionell stress.
  • 7:31 - 7:36
    Fattiga och sårbara människor
    påverkas redan av klimatförändringen.
  • 7:36 - 7:39
    De är
    den berömda kanariefågeln i kolgruvan.
  • 7:40 - 7:44
    Deras erfarenheter
    är som förutsägelser eller profetior.
  • 7:44 - 7:46
    Ledstjärnan som visar oss
  • 7:46 - 7:51
    att vi skadar vår värld
    och de är de första som drabbas.
  • 7:51 - 7:54
    Men det är bara en tidsfråga
    innan det är vår tur.
  • 7:55 - 7:59
    Om vi hjälps åt - läkare, patienter
    och andra hälsoarbetare -
  • 7:59 - 8:01
    så kommer vi att hitta lösningar.
  • 8:01 - 8:03
    Det gjorde vi under krisen med HIV.
  • 8:03 - 8:07
    Då var det tack vare aktivismen
    hos patienter med HIV
  • 8:07 - 8:10
    som krävde medicin och bättre forskning,
  • 8:10 - 8:15
    och samarbetet mellan läkare och forskare
    som fick epidemin under kontroll.
  • 8:16 - 8:19
    Och det var tack vare
    internationella hälsomyndigheter,
  • 8:19 - 8:22
    ideella organisationer,
    politiker och läkemedelsföretag
  • 8:22 - 8:27
    som bromsmediciner
    blev tillgängliga i utvecklingsländerna.
  • 8:27 - 8:33
    Det finns ingen anledning till varför
    vi inte skulle kunna använda den modellen
  • 8:33 - 8:37
    för att hantera hälsoriskerna med
    klimatförändring innan det är för sent.
  • 8:37 - 8:39
    Klimatförändringen är här.
  • 8:39 - 8:42
    Den påverkar redan
    fattiga människors hem och hälsa.
  • 8:42 - 8:46
    Precis som min patient Jorge
    måste de flesta av oss arbeta,
  • 8:46 - 8:50
    oavsett väder, varmt eller kallt.
  • 8:50 - 8:53
    Men de här patienterna
    kan tillsammans med sina läkare,
  • 8:53 - 9:00
    med enkla medel bidra till att göra
    den här klimatövergången lättare för alla.
  • 9:00 - 9:03
    De patienterna inspirerade mig
    att grunda en organisation där läkare
  • 9:03 - 9:06
    kämpar mot klimatförändring.
  • 9:06 - 9:09
    Vårt fokus är att förstå hälsoeffekten
    av klimatförändring,
  • 9:09 - 9:12
    så att vi kan stödja patienter
    med klimatrelaterade sjukdomar
  • 9:12 - 9:15
    och uppmuntra realistiska lösningar.
  • 9:16 - 9:20
    En nylig Gallupundersökning visade
    att tre av de mest respekterade yrkena
  • 9:20 - 9:23
    är sjuksköterskor, läkare och farmaceuter.
  • 9:23 - 9:25
    Så i egenskap av respekterade medborgare
  • 9:25 - 9:29
    kan vi ta till brösttoner
    för att påverka klimatpolicyn
  • 9:29 - 9:30
    och politiken.
  • 9:30 - 9:33
    Vi kan göra så mycket.
  • 9:33 - 9:38
    Våra många patientkontakter gör att vi
    ser saker innan andra gör det.
  • 9:38 - 9:42
    Det ger oss ett perfekt utgångsläge
    att leda förändringsarbetet.
  • 9:42 - 9:46
    Vi kan undervisa om
    klimatrelaterade sjukdomar.
  • 9:46 - 9:50
    Vi kan samla data om våra
    patienters klimatrelaterade sjukdomar
  • 9:50 - 9:53
    genom att se till att det finns
    ett fungerande kodsystem.
  • 9:53 - 9:55
    Vi kan utföra klimatrelaterad forskning.
  • 9:55 - 9:58
    Vi kan lära ut gröna vanor i hemmet.
  • 9:58 - 10:01
    Vi kan tala för våra patienters
    behov av ström.
  • 10:01 - 10:03
    Vi kan hjälpa dem att få tryggare hem.
  • 10:03 - 10:06
    Vi kan hjälpa dem
    med nödvändig utrustning i hemmen
  • 10:06 - 10:08
    när förhållandena blir sämre.
  • 10:08 - 10:11
    Vi kan vittna inför lagstiftarna
  • 10:11 - 10:15
    och vi kan behandla våra patienters
    klimatrelaterade sjukdomar.
  • 10:17 - 10:22
    Viktigast av allt, vi kan förbereda
    våra patienter mentalt och fysiskt
  • 10:22 - 10:26
    för de hälsoproblem de står inför,
    med en medicinsk modell
  • 10:26 - 10:30
    som innefattar såväl
    ekonomisk som social rättvisa.
  • 10:31 - 10:34
    Det innebär att Sandra Faye Twiggs
    som hade KOL,
  • 10:34 - 10:38
    och dog efter att ha blivit
    utsläppt från fängelset
  • 10:38 - 10:40
    efter ett slagsmål
    med sin dotter om en fläkt,
  • 10:40 - 10:45
    hade vetat att värmen i hennes lägenhet
    gjorde henne sjuk och arg
  • 10:45 - 10:48
    så att hon kunde ta sig
    till ett svalare ställe.
  • 10:48 - 10:52
    Ännu bättre, hennes lägenhet
    skulle aldrig blivit så varm från början.
  • 10:52 - 10:56
    Jag har lärt mig av de fattiga
    att våra liv är sårbara
  • 10:56 - 11:00
    men också berättar om motståndskraft,
    nytänkande och överlevnad.
  • 11:00 - 11:05
    Som den kloke gamle mannen
    sa till polisen den där sommarnatten:
  • 11:05 - 11:07
    "Det kommer ingen ambulans,"
  • 11:07 - 11:11
    och tvingade honom att köra
    den lilla flickan till sjukhuset istället.
  • 11:12 - 11:13
    Vet ni vad?
  • 11:14 - 11:15
    Lyssna.
  • 11:16 - 11:20
    Om vi ska åstadkomma
    en medicinsk reaktion på klimatkrisen,
  • 11:20 - 11:23
    så kommer det inte bli
    att bara vänta på en ambulans.
  • 11:24 - 11:28
    Det kommer att vara vi läkare
    som tar det första steget.
  • 11:28 - 11:30
    Vi kommer att väsnas så mycket
  • 11:30 - 11:33
    att problemet
    inte kan ignoreras eller missförstås.
  • 11:34 - 11:37
    Det kommer att börja
    med våra patienters berättelser
  • 11:37 - 11:40
    som vi berättar åt dem.
  • 11:41 - 11:45
    Vi kommer att göra det rätta
    för våra patienter, som alltid,
  • 11:45 - 11:50
    men också det rätta för vår miljö,
    för oss själva
  • 11:50 - 11:53
    och för alla på den här planeten -
  • 11:53 - 11:54
    alla.
  • 11:54 - 11:56
    Tack.
  • 11:56 - 11:58
    (Applåder och jubel)
Title:
Länken mellan klimatförändring, hälsa och fattigdom
Speaker:
Cheryl Holder
Description:

Hälsoeffekten av klimatförändring har redan drabbat de fattiga och sårbara, säger doktor Cheryl Holder. Onormalt höga temperaturer, smittbärande mygg och klimat-gentrifiering hotar de med hälsoproblem, medan de välbärgade flyttar till höglänta områden. I sitt passionerade föredrag föreslår Holder effektiva sätt för läkare att skydda sina patienter från klimatrelaterade hälsoproblem - och uppmanar läkare, politiker och andra att skapa ett hälsovårdssystem som inkluderar ekonomisk och social rättvisa.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:12

Swedish subtitles

Revisions