Return to Video

Il nesso tra cambiamento climatico, salute e povertà

  • 0:01 - 0:06
    Sono arrivata negli USA da Kingston,
    in Jamaica, nell'estate del '68.
  • 0:06 - 0:10
    In famiglia eravamo sei persone
    incastrate in un piccolo bi-locale
  • 0:10 - 0:12
    in un palazzo di tre piani
    senza ascensore a Brooklyn.
  • 0:12 - 0:14
    Nel palazzo vivevano altri bambini,
  • 0:14 - 0:17
    alcuni parlavano spagnolo, altri inglese.
  • 0:17 - 0:19
    Inizialmente, non mi era permesso
    giocare con loro
  • 0:19 - 0:22
    perché secondo i miei genitori
    "erano troppo turbolenti".
  • 0:22 - 0:23
    (Risate)
  • 0:23 - 0:26
    Quindi potevo solo guardarli
    dalla finestra.
  • 0:26 - 0:29
    I pattini a rotelle erano uno
    dei loro passatempi preferiti.
  • 0:29 - 0:32
    Amavano agganciarsi al retro
    dell'autobus per un passaggio
  • 0:32 - 0:34
    e saltavano dal paraurti
  • 0:34 - 0:36
    quando l'autobus arrivava all'incrocio
  • 0:36 - 0:38
    di fronte alla mia palazzina.
  • 0:38 - 0:41
    Un giorno c'era con loro
    una nuova ragazza.
  • 0:41 - 0:45
    Sentii le solite risatine,
    intervallate da: "Mira, mira!
  • 0:45 - 0:46
    Mira, mira!".
  • 0:46 - 0:48
    In spagnolo significa "Guarda!".
  • 0:48 - 0:52
    Il gruppo s'aggrappò al retro
    dell'autobus all'incrocio della strada
  • 0:52 - 0:57
    e mentre ridevano e gridavano:
    "Mira, mira, mira, mira",
  • 0:57 - 0:59
    l'autobus improvvisamente frenò.
  • 0:59 - 1:03
    I passeggeri più esperti saltarono
    immediatamente dall'autobus,
  • 1:03 - 1:06
    ma la nuova ragazza barcollò all'indietro
    e cadde a terra.
  • 1:06 - 1:08
    Non si muoveva.
  • 1:09 - 1:11
    Gli adulti che erano lì
    corsero ad aiutarla.
  • 1:11 - 1:14
    Il conducente scese a vedere
    cose fosse successo
  • 1:14 - 1:15
    e chiamò l'ambulanza.
  • 1:15 - 1:17
    La ragazza perdeva sangue dalla testa.
  • 1:17 - 1:19
    Non apriva gli occhi.
  • 1:19 - 1:20
    Aspettammo l'ambulanza
  • 1:20 - 1:22
    e mentre aspettavamo
  • 1:22 - 1:24
    tutti dicevano:
    "Dov'è l'ambulanza?
  • 1:24 - 1:26
    Dov'è l'ambulanza?".
  • 1:26 - 1:28
    Finalmente arrivò la polizia.
  • 1:28 - 1:32
    Un anziano di colore disse:
    "L'ambulanza non arriverà".
  • 1:33 - 1:36
    Lo ripeté ai poliziotti a voce alta.
  • 1:36 - 1:38
    "Lo sapete che l'ambulanza non arriverà.
  • 1:38 - 1:40
    Qui non mandano mai ambulanze".
  • 1:41 - 1:45
    I poliziotti guardarono i miei vicini
    che si stavano scoraggiando,
  • 1:45 - 1:47
    spostarono la ragazza nell'auto
  • 1:47 - 1:48
    e se ne andarono.
  • 1:48 - 1:50
    Avevo 10 anni.
  • 1:50 - 1:52
    E sapevo che questo non era giusto.
  • 1:52 - 1:55
    Sapevo che avremmo potuto fare
    qualcos'altro.
  • 1:55 - 1:57
    Quello che avrei potuto fare io
    era diventare medico.
  • 1:57 - 1:59
    Diventai internista
  • 1:59 - 2:03
    e decisi di dedicarmi
    alla tutela dei più deboli,
  • 2:03 - 2:04
    dei vulnerabili,
  • 2:04 - 2:08
    come quei vicini che avevo
    quando immigrai in America.
  • 2:09 - 2:13
    Durante i miei primi anni
    di formazione ad Harlem negli anni '80
  • 2:13 - 2:18
    vidi un aumento impressionante
    di ragazzi con l'AIDS.
  • 2:18 - 2:19
    Quando poi mi trasferii a Miami,
  • 2:20 - 2:22
    notai che l'AIDS colpiva
    anche donne e bambini,
  • 2:22 - 2:25
    soprattutto le persone povere di colore.
  • 2:25 - 2:30
    In pochi anni, un'infezione osservata
    solo in una popolazione selezionata
  • 2:30 - 2:32
    diventò una pandemia.
  • 2:32 - 2:35
    Sentii di nuovo il desiderio
    di fare qualcosa.
  • 2:35 - 2:39
    Fortunatamente, con l'aiuto
    di attivisti, sostenitori, educatori
  • 2:39 - 2:41
    e medici come me
    che hanno trattato la malattia,
  • 2:41 - 2:43
    abbiamo trovato una soluzione.
  • 2:44 - 2:48
    C'era un enorme sforzo educativo
    per ridurre la trasmissione di AIDS
  • 2:48 - 2:51
    e fornire protezione giuridica
    a coloro che contraevano la malattia.
  • 2:51 - 2:54
    C'era una volontà politica di garantire
  • 2:54 - 2:57
    al più grande numero possibile
    di pazienti al mondo,
  • 2:57 - 3:00
    a prescindere
    dalla loro possibilità di pagare,
  • 3:00 - 3:02
    di avere accesso al farmaco.
  • 3:02 - 3:06
    In un paio di decenni
    vennero scoperti nuovi farmaci
  • 3:06 - 3:09
    che tramutavano quest'infezione letale
    in una malattia cronica,
  • 3:09 - 3:11
    come il diabete.
  • 3:11 - 3:14
    Ora all'orizzonte c'è un vaccino.
  • 3:16 - 3:18
    Negli ultimi cinque, sette anni,
  • 3:18 - 3:21
    ho notato un'epidemia diversa
    tra i pazienti in Florida,
  • 3:21 - 3:23
    che funziona più o meno così:
  • 3:23 - 3:29
    Ms. Anna Mae, un'impiegata pensionata
    che viveva con salario fisso a Opa-locka,
  • 3:29 - 3:31
    venne da me
    per fare scorta di medicinali.
  • 3:31 - 3:35
    Aveva condizioni croniche comuni
    di pressione alta, diabete,
  • 3:35 - 3:37
    patologie cardiache e asma,
  • 3:37 - 3:40
    sovrapposte
    a broncopneumopatia cronica ostruttiva
  • 3:40 - 3:42
    BPCO.
  • 3:42 - 3:44
    Ms. Anna Mae
    era una mia paziente abituale,
  • 3:44 - 3:48
    perciò rimasi stupita quando mi chiese
    altre scorte di farmaci
  • 3:48 - 3:49
    prima del solito.
  • 3:49 - 3:51
    Verso la fine della visita
  • 3:51 - 3:54
    mi chiese di firmare un modulo
    della Florida Power and Light.
  • 3:54 - 3:57
    Era in ritardo con le bollette della luce.
  • 3:57 - 4:01
    Il modulo consentiva ai medici
    di documentare condizioni mediche gravi
  • 4:01 - 4:04
    che richiedevano l'uso di attrezzature
  • 4:04 - 4:06
    e perciò non potevano scollegare
    la luce al paziente.
  • 4:08 - 4:09
    "Ma Ms. Anna Mae" le dissi,
  • 4:09 - 4:12
    "lei non usa attrezzature mediche
    per respirare.
  • 4:12 - 4:13
    Non credo ne abbia diritto".
  • 4:15 - 4:18
    Dopo qualche domanda mi rivelò
    che aveva usato il condizionatore
  • 4:18 - 4:22
    giorno e notte per via del caldo,
    così da poter respirare.
  • 4:22 - 4:25
    Aveva speso quasi tutto
    per comprare altri inalatori
  • 4:26 - 4:28
    e non aveva potuto pagare
    le bollette accumulate.
  • 4:29 - 4:30
    Compilai il modulo
  • 4:30 - 4:32
    ma, nel caso fosse stato respinto,
  • 4:32 - 4:34
    la mandai dall'assistente sociale.
  • 4:35 - 4:37
    Poi ci fu Jorge,
  • 4:37 - 4:38
    un uomo gentilissimo.
  • 4:38 - 4:40
    Spesso regalava alla clinica
  • 4:40 - 4:43
    un po' di frutta che vendeva
    per le strade di Miami.
  • 4:43 - 4:46
    Aveva sintomi di malattia renale cronica
  • 4:47 - 4:50
    ogni volta che lavorava
    per giorni sotto il sole
  • 4:50 - 4:52
    per via della disidratazione.
  • 4:52 - 4:55
    Non gli arrivava
    abbastanza sangue ai reni.
  • 4:55 - 4:58
    I suoi reni funzionavano meglio
    quando stava qualche giorno a riposo.
  • 4:59 - 5:02
    Ma senza nessun sussidio,
    cosa poteva fare?
  • 5:02 - 5:06
    Diceva: "Con la pioggia o con il sole,
    con il freddo o il caldo devo lavorare".
  • 5:07 - 5:10
    Ma il caso peggiore di tutti
    fu forse Ms. Sandra Faye Twiggs,
  • 5:10 - 5:12
    di Fort Lauderdale, con BPCO.
  • 5:13 - 5:17
    Venne arrestata dopo aver litigato
    con sua figlia per un ventilatore.
  • 5:18 - 5:19
    Quando venne scarcerata,
  • 5:19 - 5:21
    tornò nel suo appartamento,
  • 5:21 - 5:23
    tossì incessantemente
  • 5:23 - 5:25
    e morì tre giorni dopo.
  • 5:27 - 5:28
    Un'altra cosa che ho notato
  • 5:29 - 5:32
    è che i dati mostrano che le stagioni
    delle allergie iniziano settimane prima,
  • 5:32 - 5:35
    le temperature notturne sono in aumento,
  • 5:35 - 5:37
    gli alberi crescono più in fretta
  • 5:37 - 5:40
    e zanzare che portano malattie pericolose
    come la Zika e la Dengue
  • 5:40 - 5:42
    compaiono in zone
    in cui prima non esistevano.
  • 5:43 - 5:47
    Vedo anche segni
    di un'imminente gentrificazione climatica.
  • 5:47 - 5:50
    Quindi i ricchi si trasferiscono
    in quartieri poveri,
  • 5:50 - 5:52
    che si trovano più in alto
  • 5:52 - 5:56
    e sono meno colpiti da inondazioni
    dovute al cambiamento climatico.
  • 5:56 - 6:00
    Come la mia paziente Madame Marie,
    che si presentò da me stressata e ansiosa
  • 6:00 - 6:04
    perché era stata sfrattata da casa sua
    nel quartiere di Little Haiti a Miami
  • 6:04 - 6:07
    per far spazio a un complesso
    di appartamenti di lusso.
  • 6:07 - 6:11
    I costruttori sapevano che Little Haiti
    non sarebbe stata inondata
  • 6:11 - 6:14
    perché si trovava
    tre metri sopra il livello del mare.
  • 6:15 - 6:19
    Un chiaro, innegabile e costante trend
    di riscaldamento è in arrivo.
  • 6:20 - 6:24
    Sembra esserci un'emergenza sanitaria
    più grande dell'HIV/AIDS.
  • 6:24 - 6:28
    E sono stati i miei pazienti meno abbienti
    a darmi indizi
  • 6:28 - 6:30
    sulla situazione attuale.
  • 6:30 - 6:32
    Questa nuova epidemia
    è il cambiamento climatico
  • 6:33 - 6:35
    e comporta diversi effetti sulla salute.
  • 6:36 - 6:39
    Il cambiamento climatico
    ci colpisce in quattro modi.
  • 6:39 - 6:43
    Direttamente, con calore,
    condizioni estreme e inquinamento.
  • 6:43 - 6:45
    Con la diffusione delle malattie.
  • 6:45 - 6:48
    Con l'interruzione delle nostre scorte
    di cibo e acqua.
  • 6:49 - 6:52
    E con la rottura
    del nostro benessere emotivo.
  • 6:52 - 6:56
    In medicina usiamo la mnemonica
    per aiutare la memoria
  • 6:56 - 6:59
    e questa "canicola" mnemonica
  • 6:59 - 7:02
    ci mostra gli otto effetti sulla salute
    del cambiamento climatico.
  • 7:03 - 7:05
    C: Calore che causa malattie.
  • 7:05 - 7:09
    A: Aggravamento
    delle patologie cardiache e polmonari.
  • 7:10 - 7:12
    N: Netto aggravamento dell'asma.
  • 7:12 - 7:14
    I: Insorgenza di lesioni traumatiche,
  • 7:14 - 7:16
    soprattutto durante
    eventi climatici estremi.
  • 7:16 - 7:20
    C: Cibo e acqua trasmettono malattie.
  • 7:20 - 7:22
    O: Ondata di allergie.
  • 7:22 - 7:27
    L: Lyme, Zika e Dengue sono malattie
    trasmesse da vettori che si diffonderanno.
  • 7:27 - 7:31
    A: Aumento di tensioni emotive.
  • 7:31 - 7:35
    Le persone povere e vulnerabili
    sentono già gli effetti del cambiamento.
  • 7:36 - 7:39
    Sono come un canarino
    in una miniera di carbone.
  • 7:40 - 7:44
    In realtà, le loro esperienze
    sono come oracoli e profezie.
  • 7:44 - 7:46
    Il faro che dovrebbe farci capire
  • 7:46 - 7:51
    che ciò che stiamo facendo al pianeta
    sta danneggiando loro per primi.
  • 7:51 - 7:54
    Ma presto toccherà a noi.
  • 7:55 - 7:56
    Se agiamo insieme,
  • 7:56 - 7:59
    dottori, pazienti
    e altri operatori sanitari,
  • 7:59 - 8:01
    troveremo delle soluzioni.
  • 8:01 - 8:03
    È ciò che abbiamo fatto con l'AIDS.
  • 8:03 - 8:07
    È grazie all'attivismo
    dei pazienti affetti da AIDS
  • 8:07 - 8:10
    che chiedevano farmaci
    e una ricerca migliore
  • 8:10 - 8:13
    e grazie alla collaborazione
    tra medici e scienziati
  • 8:13 - 8:16
    che siamo stati in grado
    di controllare l'epidemia.
  • 8:16 - 8:19
    E poi è stato grazie
    alle agenzie sanitarie internazionali,
  • 8:19 - 8:22
    alle ONG, ai politici
    e alle case farmaceutiche
  • 8:22 - 8:27
    che il farmaco è stato reso disponibile
    nei paesi a basso reddito.
  • 8:27 - 8:32
    Possiamo benissimo applicare
    lo stesso modello di collaborazione
  • 8:33 - 8:37
    per affrontare il cambiamento climatico
    prima che sia troppo tardi.
  • 8:37 - 8:39
    Il cambiamento climatico è qui.
  • 8:39 - 8:42
    Sta già danneggiando la salute
    e le case dei poveri.
  • 8:42 - 8:44
    Come il mio paziente Jorge,
  • 8:44 - 8:46
    molti di noi dovranno lavorare,
  • 8:46 - 8:48
    con la pioggia o con il sole,
  • 8:48 - 8:49
    con il freddo o con il caldo.
  • 8:49 - 8:53
    Ma insieme questi pazienti
    e i loro dottori, mano nella mano,
  • 8:53 - 8:55
    dotati di strumenti di base,
  • 8:55 - 8:58
    possono fare tantissimo
    per mitigare questi mutamenti
  • 8:58 - 9:00
    per tutti noi.
  • 9:00 - 9:03
    Questi pazienti mi hanno spinto
    a fondare un'associazione di medici
  • 9:03 - 9:06
    per combattere il cambiamento climatico.
  • 9:06 - 9:09
    La nostra missione è capire gli effetti
    sulla salute di tali mutamenti,
  • 9:09 - 9:12
    imparare a sostenere i pazienti
    con malattie legate al clima
  • 9:12 - 9:15
    e promuovere soluzioni concrete.
  • 9:16 - 9:20
    Secondo uno studio recente di Gallup
    tre delle professioni più rispettate
  • 9:20 - 9:23
    sono gli infermieri,
    i medici e i farmacisti.
  • 9:23 - 9:25
    In quanto membri rispettati
    della società,
  • 9:25 - 9:29
    abbiamo voci amplificate
    per influenzare le politiche
  • 9:29 - 9:30
    sui cambiamenti climatici.
  • 9:30 - 9:33
    Ci sono tante cose che possiamo fare.
  • 9:33 - 9:36
    In quanto medici,
    i nostri contatti coi pazienti ci aiutano
  • 9:36 - 9:38
    a vedere le cose prima degli altri.
  • 9:38 - 9:42
    E ciò ci mette in una posizione ideale
    per guidare il cambiamento.
  • 9:42 - 9:46
    Possiamo insegnare le malattie legate
    al clima nelle scuole di specializzazione.
  • 9:46 - 9:50
    Possiamo raccogliere dati
    sulle condizioni dei nostri pazienti
  • 9:50 - 9:53
    assicurandoci di identificarli
    tramite codici di fatturazione.
  • 9:53 - 9:55
    Possiamo fare ricerche sanitarie
    in relazione al clima.
  • 9:55 - 9:58
    Possiamo insegnare
    le abitudini green da usare a casa.
  • 9:58 - 10:01
    Possiamo sostenere
    le esigenze energetiche dei pazienti.
  • 10:01 - 10:03
    Possiamo aiutarli
    a trovare case più sicure.
  • 10:03 - 10:06
    A procurarsi attrezzature necessarie
    in quelle case
  • 10:06 - 10:08
    quando le condizioni peggiorano.
  • 10:08 - 10:11
    Possiamo testimoniare
    davanti ai legislatori sui risultati
  • 10:11 - 10:16
    e possiamo fornire cure mediche
    ai pazienti con malattie legate al clima.
  • 10:17 - 10:22
    Ma soprattutto, possiamo aiutarli
    a prepararsi mentalmente e fisicamente
  • 10:22 - 10:24
    alle sfide che li attendono
  • 10:24 - 10:26
    usando un modello di medicina
  • 10:26 - 10:30
    che incorpora
    la giustizia economica e sociale.
  • 10:31 - 10:34
    Ciò vuol dire
    che Ms. Sandra Faye Twiggs con BPCO,
  • 10:34 - 10:38
    morta dopo essere stata scarcerata
  • 10:38 - 10:40
    e aver litigato con la figlia
    per un ventilatore,
  • 10:40 - 10:45
    avrebbe saputo che il caldo di casa sua
    le faceva male e la irritava
  • 10:45 - 10:48
    e avrebbe cercato
    un posto più sicuro e più fresco.
  • 10:48 - 10:52
    O meglio, il suo appartamento
    non sarebbe mai stato così caldo.
  • 10:52 - 10:56
    Dai poveri ho imparato
    che le nostre vite non sono solo delicate
  • 10:56 - 11:00
    ma sono anche storie di resilienza,
    innovazione e sopravvivenza.
  • 11:00 - 11:03
    Come quel vecchio saggio
    che urlò la verità al poliziotto
  • 11:03 - 11:05
    quella sera d'estate:
  • 11:05 - 11:07
    "L'ambulanza non arriverà",
  • 11:07 - 11:11
    e così facendo lo spinse
    a portare la bambina in ospedale.
  • 11:12 - 11:14
    Sapete che vi dico?
  • 11:14 - 11:15
    Ascoltate.
  • 11:16 - 11:20
    Se ci sarà un intervento medico
    al cambiamento climatico,
  • 11:20 - 11:23
    non si limiterà
    all'attesa di un'ambulanza.
  • 11:24 - 11:28
    Avverrà perché noi medici
    faremo il primo passo.
  • 11:28 - 11:30
    Faremo così tanto rumore
  • 11:30 - 11:33
    che la questione
    non potrà più essere ignorata o fraintesa.
  • 11:34 - 11:37
    Partiremo con le storie
    che ci raccontano i nostri pazienti
  • 11:37 - 11:40
    e le storie che raccontiamo noi per loro.
  • 11:41 - 11:45
    Faremo la cosa giusta per loro
    come abbiamo sempre fatto,
  • 11:45 - 11:48
    ma anche ciò che è giusto per l'ambiente,
  • 11:48 - 11:50
    per noi stessi
  • 11:50 - 11:53
    e per tutte le persone su questo pianeta,
  • 11:53 - 11:54
    per tutti quanti.
  • 11:54 - 11:56
    Grazie.
  • 11:56 - 11:57
    (applausi)
Title:
Il nesso tra cambiamento climatico, salute e povertà
Speaker:
Cheryl Holder
Description:

Per i più poveri e vulnerabili, gli effetti del cambiamento climatico sulla salute sono già arrivati, dice il medico Cheryl Holder. Le temperature calde fuori stagione, le malattie portate dalle zanzare e la gentrificazione climatica minacciano tutti coloro che hanno problemi di salute, mentre le persone ricche si spostano in aree più in alto. Con un discorso appassionato, Holder propone ai medici delle soluzioni per proteggere i loro pazienti dai problemi di salute causati dal cambiamento climatico e invita medici, politici e altre figure a creare un sistema sanitario che incorpori giustizia sociale ed economica.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:12

Italian subtitles

Revisions