如何在阿片药物危机中挽救生命
-
0:01 - 0:05我在西弗吉尼亚州享廷顿
-
0:05 - 0:07做了24年的消防员。
-
0:08 - 0:13作为消防队员,我和我的团队担负着
-
0:14 - 0:16从诸如
-
0:16 - 0:21车祸或者房屋着火这样的灾难,
-
0:21 - 0:24以及危及生命的医药事故中
拯救生命和财产的责任。 -
0:26 - 0:30在这个男性主导的行业里,我,
一个女性,领导着一个部门。 -
0:30 - 0:32十年前,
-
0:32 - 0:37我决定拓展自己的医疗知识
并考取了护理学位, -
0:38 - 0:40那是因为我开始清楚地认识到,
-
0:40 - 0:44威胁着我所在的城市
-
0:44 - 0:46和这个国家的其它城市的,
-
0:46 - 0:48不再是那种能一次性解决的灾难,
-
0:48 - 0:52比方说你作为一个消防队员,
像骑兵一样冲进去, -
0:53 - 0:57将火灭掉然后转身离开,
感觉自己做出了巨大贡献, -
0:57 - 0:58一切都将回归正常。
-
0:59 - 1:05我们城市面临的
下一个灾难是持久的、 -
1:05 - 1:09高消耗的,而且破坏性极大,
即阿片类药物成瘾。 -
1:10 - 1:12我们现在称之为“健康危机”。
-
1:12 - 1:17我们也用“药物使用障碍”来代替“成瘾”。
-
1:18 - 1:19我可以向你们展示
-
1:19 - 1:23这场危机已经变得多么的严重。
-
1:23 - 1:292017年,在我们这个人口9.5万的郡,
-
1:29 - 1:33已有1831例的服药过量的案件,
-
1:34 - 1:38183人死于药物服用过量。
-
1:39 - 1:44我的消防员们和其它机构的工作
-
1:44 - 1:45正是要着手处理这些情况。
-
1:46 - 1:47(咳嗽声)
-
1:47 - 1:48不好意思。
-
1:50 - 1:55所以,在几年里目睹了
这类危机的发生后, -
1:55 - 1:57我有了一些自己的见解。
-
1:58 - 2:03在这类危机中,我们需要
重新定义自己作为第一反应人的工作。 -
2:04 - 2:06我们需要做的不仅仅
是像骑兵一样冲锋, -
2:06 - 2:09我们需要做的不仅仅
是救出一个生命, -
2:09 - 2:13我们还需要找到重塑
那个生命的方法。 -
2:14 - 2:16而这将需要多人的努力。
-
2:17 - 2:19这也正是我们在
西弗吉尼亚州的亨廷顿 -
2:19 - 2:21尝试着去做的一件事。
-
2:22 - 2:26现在我来说说,
我们是如何处理这些问题的。 -
2:27 - 2:31首先,是过量服用
药物后会发生什么。 -
2:32 - 2:38想象一下你正饱受上瘾
导致的大脑紊乱之苦, -
2:39 - 2:40你很脆弱,
-
2:40 - 2:42你很窘迫,你感到惭愧,
-
2:44 - 2:46而且你服药过量。
-
2:47 - 2:50也许一个朋友或家人拔打了911,
-
2:51 - 2:53然后突然间,
-
2:53 - 2:59你被五六个穿着工作服的陌生人唤醒。
-
2:59 - 3:01他们按摩着你的胸骨,
-
3:01 - 3:03并且在喊:“醒醒,快醒醒!
-
3:03 - 3:05你服药过量了,你差点就死了。”
-
3:06 - 3:08你难道不会摆出防御姿态
并且感到愤怒吗? -
3:08 - 3:10因为我知道我肯定会,
-
3:11 - 3:12然后紧接着,
-
3:12 - 3:15这些陌生人会给你来一剂纳洛酮,
-
3:15 - 3:17将你带入药物戒断综合征,
-
3:17 - 3:20也就是”戒断不适“。
-
3:22 - 3:25戒断不适会让你感觉非常痛苦,
-
3:25 - 3:28有人说它的难受程度是流感的十倍,
-
3:29 - 3:33恶心、呕吐、腹泻、全身酸痛。
-
3:33 - 3:39所以我们这些陌生人不仅把你叫醒,
-
3:39 - 3:42还让你感到非常的不适。
-
3:42 - 3:47反过来,作为病人的你
也就不会对我们友好。 -
3:47 - 3:51你会拒绝接受进一步的治疗,
-
3:52 - 3:56然后你对我们的厌恶
会让我们感到沮丧, -
3:56 - 3:57我们会变得抓狂。
-
3:57 - 4:01因为我们救了你的命,你却不领情。
-
4:02 - 4:05这基本上就是恶性循环。
-
4:10 - 4:14我们面对的是改变你思维的
-
4:14 - 4:15大脑紊乱,
-
4:15 - 4:19它使你相信自己状态良好。
-
4:19 - 4:25这可能不是你第一次服药过量,
-
4:25 - 4:28有可能这是我们第三、第四
-
4:28 - 4:31或者第五次唤醒你。
-
4:34 - 4:36形势不是很好。
-
4:37 - 4:38其次,
-
4:39 - 4:43第一反应人对于“药物使用障碍”
-
4:43 - 4:45没有多少的认知,
-
4:46 - 4:48甚至在医学界也是如此。
-
4:48 - 4:54我们没有接受过如何处理
药物使用障碍的训练。 -
4:55 - 4:59我接受过扑灭许多
不同类型火灾的训练, -
4:59 - 5:02我接受过在现场救人的训练,
-
5:02 - 5:05但我从没有被训练过
如何去处理第一反应人与 -
5:05 - 5:08医疗卫生领域、社会服务
以及对于长远的 -
5:08 - 5:10拯救一个生命有帮助的
-
5:10 - 5:14更广泛的群体之间错综复杂的关系。
-
5:16 - 5:17第三点,
-
5:18 - 5:20这也是最切中要害的一点。
-
5:21 - 5:25作为一个第一响应人,
我将自己看作骑兵。 -
5:25 - 5:28我们是盔甲骑士,
-
5:28 - 5:32我们想要冲进事发现场,投入工作,
-
5:32 - 5:35然后因拯救了别人
而心满意足地离开。 -
5:35 - 5:37但是当我们面对
-
5:37 - 5:41药物使用障碍的病人时却并不能如愿。
-
5:42 - 5:45我们往往在离开时
感到沮丧和无能为力。 -
5:46 - 5:48我们一次又一次的面对同一个病人,
-
5:48 - 5:50而得不到任何积极的成果。
-
5:51 - 5:52你知道吗?
-
5:52 - 5:57在某一刻,我突然意识到
这一切都需要我们 -
5:57 - 5:59作为第一反应人,以及
-
5:59 - 6:00一个团体来解决这个问题,
-
6:00 - 6:04去找到一个更好的方法
来解除他们所受之苦。 -
6:05 - 6:12因此我开始把注意力
更多地放在服药过量上, -
6:12 - 6:15我开始倾听,并跟我的病人交谈,
-
6:16 - 6:20我想知道是什么导致
他们走到目前的地步。 -
6:20 - 6:23他们正在经历什么?
-
6:23 - 6:26怎样会令他们的情况更糟糕?
-
6:26 - 6:28怎样会让他们的情况好转?
-
6:28 - 6:31我开始斟酌使用不同的字眼,
-
6:31 - 6:34并且留意自己的行为,
-
6:34 - 6:37来观察它们对我的病人的影响。
-
6:38 - 6:41我在亨延顿实地学到
-
6:41 - 6:46并且还将继续学习的知识,
-
6:46 - 6:49令我大开眼界,并改变了我的生活。
-
6:51 - 6:56在西弗吉利亚州亨延顿,
我们形成了一个团体, -
6:56 - 6:59我们改变了对待
-
6:59 - 7:02饱受这一可怕疾病
困扰的患者的方式。 -
7:04 - 7:08我们启动了很多项目,
它们正在发挥作用。 -
7:09 - 7:12让我来讲讲其中的几个。
-
7:12 - 7:16去年,我们组建了
一个快速反应小组, -
7:17 - 7:19简称QRT。
-
7:20 - 7:22这个小组的成员
包括一个护理人员、 -
7:23 - 7:24一个警察、
-
7:24 - 7:29一个来自康复团体的人员,
以及一个来自宗教团体的人员。 -
7:30 - 7:33作为一个团队,他们一起
访问那些苏醒后, -
7:33 - 7:36在72小时内又服药过量的病人。
-
7:36 - 7:38他们与病人交谈,
-
7:38 - 7:39他们倾听,
-
7:39 - 7:41他们与病人建立良好的关系,
-
7:41 - 7:43并为他们提供不同的治疗方案。
-
7:48 - 7:53目前为止,快速反应小组
接触过的病人中 -
7:53 - 7:57大约有30%已经
-
7:57 - 7:59寻求并接受了某些帮助。
-
8:00 - 8:03这件事的美妙之处在于,
-
8:03 - 8:06这个小组中的第一反应人
-
8:06 - 8:10能够真切地感受到
自己做出了贡献。 -
8:10 - 8:13这是未曾有过的积极改变。
-
8:15 - 8:16今年——
-
8:16 - 8:19(掌声)
-
8:21 - 8:27今年,我们成立了独立的
专科诊所,叫做PROACT, -
8:27 - 8:31旨在帮助那些为
药物使用障碍所折磨的人。 -
8:31 - 8:33你可以把它当作一种一站式服务。
-
8:34 - 8:35患者进来,
-
8:35 - 8:40药瘾专家立马会对他们进行检查。
-
8:41 - 8:43他们向患者提供
-
8:43 - 8:47基于患者自身需要的治疗方案。
-
8:48 - 8:50这为我们带来了几项好处。
-
8:50 - 8:55这使第一反应人能为
已脱离生命危险, -
8:55 - 8:57但又拒绝去医院的患者
-
8:57 - 9:00提供一个去处。
-
9:00 - 9:04这也能帮当地医院里
-
9:04 - 9:08早已超负荷运转的急诊室减轻压力。
-
9:09 - 9:11我想要告诉你们的第三件事
-
9:11 - 9:15对于我和我的团队来说
是非常珍贵,也十分重要的。 -
9:16 - 9:20我们最近开展了
第一反应人的自我调节项目。 -
9:22 - 9:24第一反应人正越来越多地
-
9:25 - 9:31患上“同情疲劳”和创伤后应激障碍。
-
9:33 - 9:38对于亨廷顿的普通消防队员来说,
-
9:39 - 9:44在一个月内眼看着五个年轻生命
逝去,并不是一件稀罕事。 -
9:46 - 9:49那些人是他们的朋友,
是他们的同窗。 -
9:50 - 9:55所以对这个项目的需求已经迫在眉睫,
这不仅仅是对他们辛苦工作的认可, -
9:55 - 9:57还会为他们提供一个发声之地。
-
9:57 - 10:00它将为消防员们提供
-
10:00 - 10:03缓解自身压力的训练;
-
10:04 - 10:06同时也会为他们提供
-
10:06 - 10:08自身急需的心理治疗方案。
-
10:11 - 10:13现在我们的消防站里有瑜伽课了。
-
10:13 - 10:15(笑声)
-
10:15 - 10:19(掌声)
-
10:19 - 10:22我们还在工作期间
提供非常棒的按摩。 -
10:22 - 10:24(笑声)
-
10:24 - 10:27我们还有一些业余项目,
-
10:27 - 10:30比如为第一反应人和
他们的爱人开设厨艺课, -
10:30 - 10:32还有陶艺课。
-
10:33 - 10:36几个月前,
-
10:36 - 10:40我走进消防车车库,
那儿有几名消防员。 -
10:41 - 10:43一半的人已经做过了按摩,
-
10:43 - 10:46另一半人正在准备去做按摩。
-
10:47 - 10:51我还看见另外10个消防员正以一种
-
10:51 - 10:54积极的、放松的方式相互打趣。
-
10:55 - 10:57我好几年都没有看到这个景象了。
-
10:58 - 11:04这种放松的状态正逐渐
蔓延到社区和人们心中去。 -
11:05 - 11:09几个星期前,我的
一个邻居服药过量了。 -
11:09 - 11:11他才22岁。
-
11:11 - 11:15于是我急忙赶去帮助
消防员们和那位邻居。 -
11:16 - 11:20我看见消防员们正尽力提供帮助,
-
11:20 - 11:22以一种不带批评色彩的口气说着话。
-
11:23 - 11:25我看见其中一名消防员
-
11:25 - 11:28向患者父亲和另一名家属展示
-
11:28 - 11:31如何在类似情况再次发生时
进行人工呼吸, -
11:31 - 11:34并给了他们一个袋装呼吸面罩。
-
11:34 - 11:36积极的改变。
-
11:36 - 11:38正向的改变。
-
11:39 - 11:41我有没有碰巧提到过
-
11:41 - 11:44消防员最讨厌的两件事?
-
11:45 - 11:48事物的本来状态,还有改变。
-
11:48 - 11:50(笑声)
-
11:54 - 11:58要知道,以前毒品也流行过。
-
11:58 - 12:01我也知道可卡因会对
社区带来怎样的影响。 -
12:02 - 12:04很多批评家认为
-
12:04 - 12:10我们在亨廷顿做的这种
有人情味的新应急措施 -
12:10 - 12:13是因为种族问题。
-
12:13 - 12:18因为目前,吸毒行为在
白人社群里已经屡见不鲜。 -
12:18 - 12:21我理解这种批评,
-
12:21 - 12:23因为我们的国家得为
不负责任的行为埋单。 -
12:24 - 12:28我们曾在可卡因流行时
以很糟糕的方式对待黑人。 -
12:29 - 12:31我们不能忘记这一点。
-
12:31 - 12:32我们必须做得更好。
-
12:34 - 12:37但现在,我知道
有人正在死亡的边缘挣扎。 -
12:38 - 12:44在亨廷顿,我们随时随地为每一个
受药物使用障碍之苦的人提供帮助, -
12:44 - 12:49不论种族,不论生活背景。
-
12:51 - 12:55第一反应人的职责在于:
防止不必要的死亡。 -
12:56 - 12:57就是这样。
-
12:59 - 13:00所以...
-
13:02 - 13:05显而易见,我是个
固执的消防员和护士, -
13:06 - 13:10我拒绝相信“走投无路”这种说法。
-
13:11 - 13:15我们在处理阿片类药物危机
遇到的问题之一 -
13:15 - 13:16是羞耻感。
-
13:18 - 13:19所以...
-
13:21 - 13:25在西弗吉尼亚州的亨廷顿,
我们在向全国证明 -
13:26 - 13:28改变是可能的。
-
13:29 - 13:32在治理毒品蔓延危机时,
希望是存在的。 -
13:33 - 13:37现在,我们这儿过量服用
毒品的比率降低了40%。 -
13:38 - 13:41(掌声)
-
13:46 - 13:49现在,因过量服用药物而
致死的比率降低了50%。 -
13:50 - 13:53(掌声)
-
13:54 - 13:57这场危机远未结束,
-
13:57 - 14:02但是我们每个人都有义务
在其中尽一份力。 -
14:02 - 14:06仅是通过倾听和友善待人,
-
14:06 - 14:10你就有能力改善别人的生活。
-
14:10 - 14:12谢谢,愿上帝保佑你们。
-
14:12 - 14:15(掌声)
- Title:
- 如何在阿片药物危机中挽救生命
- Speaker:
- 简·瑞德
- Description:
-
作为消防部的总管和第一反应人,简·瑞德在她的职业生涯中挽救了许多人的生命。但是当吸食阿片药物的现象在她的城镇流行开时,她意识到消防工作者们需要采取全新的方式挽救生命。在这个极具感染力和充满希望的演讲中,瑞德向我们描述了在这场危机的前线工作的感受,和她的团体如何从倾听开始,用与众不同的方式医救“药物使用障碍”者。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:31
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for In the opioid crisis, here's what it takes to save a life | ||
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for In the opioid crisis, here's what it takes to save a life | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for In the opioid crisis, here's what it takes to save a life | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for In the opioid crisis, here's what it takes to save a life | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for In the opioid crisis, here's what it takes to save a life | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for In the opioid crisis, here's what it takes to save a life | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for In the opioid crisis, here's what it takes to save a life | ||
Lipeng Chen accepted Chinese, Simplified subtitles for In the opioid crisis, here's what it takes to save a life |