Šta Saturnov najzagonetniji mesec može da nas nauči o poreklu života
-
0:03 - 0:06Zamislite svet
sa raznim reljefnim oblicima. -
0:06 - 0:07Ima gustu atmosferu
-
0:08 - 0:10u kojoj vetrovi krstare na površini
-
0:10 - 0:11i kiše padaju.
-
0:11 - 0:13Ima planine i ravnice,
-
0:13 - 0:15reke, jezera, i mora,
-
0:15 - 0:18peščane dine i kratere.
-
0:18 - 0:20Zvuči kao Zemlja, zar ne?
-
0:20 - 0:22Ovo je Titan.
-
0:22 - 0:23U avgustu 1981,
-
0:23 - 0:28Vojadžer 2 je uhvatio ovaj kadar
Saturnovog najvećeg meseca. -
0:28 - 0:31Misije Vojadžera putuju
dalje nego ikada do sada, -
0:31 - 0:33čineći solarni sistem i van njega
-
0:33 - 0:35delom naše geografije.
-
0:35 - 0:38Ali ova slika, ovaj maglovit mesec
-
0:38 - 0:41je pravi podsetnik
koliko je misterije ostalo. -
0:42 - 0:46Otkrili smo mnogi toga
dok je Vojadžer prolazio pored, -
0:46 - 0:50a ipak nemamo predstavu šta leži
ispod ovog atmosferskog pokrivača. -
0:52 - 0:55Da li je tamo ledena površina sa istim
reljefom kao na drugim mesecima -
0:55 - 0:58koji su opaženi na Saturnu i Jupteru?
-
0:58 - 1:02Ili možda samo ogroman
okean tečnog metana? -
1:03 - 1:05Ogrnuta gustom maglom,
-
1:05 - 1:08Titanova površina je bila
velika, nerešena misterija -
1:08 - 1:12za koju su Kasini-Hajgens,
par orbitera i lendera lansiranih 1997, -
1:12 - 1:14napravljeni da bi je odgonetnuli.
-
1:14 - 1:17Posle spuštanja u 2004,
-
1:17 - 1:20rane slike Titanove površine
koje je Kasini poslao -
1:20 - 1:22samo su pojačale interesovanje.
-
1:23 - 1:27Mesecima nam je trebalo da razumemo
ono što vidimo na površini. -
1:27 - 1:29Da odredimo, na primer,
-
1:29 - 1:30da su tamne pruge,
-
1:30 - 1:35koje su prvo bile toliko neprepoznatljive
da smo ih nazivali mačjim ogrebotinama, -
1:36 - 1:38bile u stvari dine od organskog peska.
-
1:39 - 1:43U periodu od 13 godina,
Kasini je proučavao Saturn -
1:43 - 1:45i njegove prstenove i mesece.
-
1:45 - 1:46Mi smo imali privilegiju
-
1:46 - 1:49da počev od skoro nikakvog
znanja o površini Titana, -
1:49 - 1:51dođemo do razumevanja njegove geologije,
-
1:52 - 1:55uloge koju atmosfera igra
u oblikovanju njegove površine, -
1:55 - 1:58čak i nagoveštaje onoga što
leži duboko ispod površine. -
1:59 - 2:03Zaista, Titan je jedan
od nekoliko nebeskih okeana, -
2:03 - 2:05satelita u hladnom delu solarnog sistema
-
2:05 - 2:08van orbite Marsa i pojasa asteroida
-
2:08 - 2:12sa ogromnim okeanima
tekuće vode ispod površine. -
2:12 - 2:16Titanov unutarnji okean možda ima
više od deset puta tekuće vode -
2:16 - 2:21nego sve reke, jezera, mora,
i okeani na Zemlji. -
2:21 - 2:24Na Titanu postoje isto tako
egzotična jezera i mora -
2:24 - 2:28tečnog metana i etana.
-
2:28 - 2:31Nebeski okeani su neki
od najviše očaravajućih mesta -
2:31 - 2:32u sunčevom sistemu,
-
2:32 - 2:35a tek smo počeli da ih istražujemo.
-
2:37 - 2:39Ovo je Dragonflaj (Vilin konjic).
-
2:39 - 2:42U Džon Hopkinsovoj laboratoriji
primenjene fizike, -
2:42 - 2:45radimo na misiji za nov
Nasin program Granice. -
2:46 - 2:50Planirano je lansiranje 2026.
i dolazak do Titana 2034. -
2:50 - 2:53Dragonflaj je lender rotokopter,
-
2:53 - 2:56iste veličine kao Marsovi roveri
ili veličine manjeg auta. -
2:57 - 3:01Titanova gusta atmosfera
u kombinaciji sa niskom gravitacijom -
3:01 - 3:03je sjajno mesto za letenje,
-
3:03 - 3:05i to je upravo ono za šta
je Dragonflaj napravljen. -
3:06 - 3:08Tehnički oktokopter,
-
3:08 - 3:13Dragonflaj je mobilna laboratorija
koja može da leti od mesta do mesta -
3:13 - 3:15noseći sa sobom sve naučne instrumente.
-
3:16 - 3:20Dragonflaj će istraživati Titan
na zaista jedinstven način, -
3:20 - 3:22proučavajući vreme i geologiju,
-
3:22 - 3:24i čak će sakupljati uzorke sa površine
-
3:24 - 3:27da bismo naučili od čega su sastavljeni.
-
3:27 - 3:31Sve u svemu, Dragonflaj će provesti
oko tri godine istražujući Titan, -
3:31 - 3:33proučavajući njegovu složenu hemiju,
-
3:33 - 3:36posmatrajući atmosferu
i kako reaguje sa površinom. -
3:36 - 3:38i čak osluškujući zemljotrese,
-
3:38 - 3:41ili tehnički titantrese, u Titanovoj kori.
-
3:43 - 3:44Tim Dragonflaja,
-
3:44 - 3:47na stotine ljudi širom
Severne Amerike i celog sveta, -
3:48 - 3:50vredno radi na planu ove misije,
-
3:50 - 3:54unapređuju rotokopter,
njegov nezavistan navigacioni sistem. -
3:54 - 3:55i njegove instrumente,
-
3:55 - 3:59koji će svi morati da rade zajedno
prilikom naučnih merenja -
3:59 - 4:01na površini Titana.
-
4:01 - 4:04Dragonflaj je sledeći korak
u našem istraživanju -
4:04 - 4:06ove fascinantne prirodne laboratorije.
-
4:06 - 4:10U prolasku, Vojadžer
je nagovestio mogućnosti. -
4:10 - 4:12Prilikom orbitiranja oko Saturna
više od decenije -
4:12 - 4:15i spuštanju kroz atmosferu Titana,
-
4:15 - 4:18Kasini i Hajgens su otkrili
Titanove zastore još više. -
4:19 - 4:24Dragonflaj će živeti u Titanovoj sredini,
-
4:24 - 4:26gde, do sada, naš jedini blizak susret
-
4:26 - 4:30je ova slika koju je Hajgensova sonda
napravila u Januaru 2005. -
4:31 - 4:36Na mnogo načina, Titan je najbliža
poznata analogija ranoj Zemlji. -
4:36 - 4:39Zemlji pre razvitka života.
-
4:39 - 4:40Od Kasini-Hajgens merenja,
-
4:40 - 4:42znamo da sastojci života,
-
4:42 - 4:44bar života kakvog poznajemo,
-
4:44 - 4:46postoje na Titanu,
-
4:46 - 4:51i Dragonflaj će biti potpuno uronjen
u ovu stranu sredinu, -
4:51 - 4:53tražeći jedinjenja ista kao ona
-
4:53 - 4:57koja su možda podržavala
razvitak života na Zemlji -
4:57 - 5:00i učeći nas o nastanjivosti
drugih svetova. -
5:02 - 5:04Nastanjivost je sjajan koncept.
-
5:05 - 5:09Šta je neophodno da bi sredina
bila prilagodljiva životu, -
5:09 - 5:11bilo životu kojeg mi poznajemo na Zemlji,
-
5:11 - 5:16ili možda egzotičnom životu koji se razvio
pod veoma drugačijim okolnostima? -
5:17 - 5:19Mogućnost života negde drugde
-
5:19 - 5:24je inspirisala ljudsku maštu
i istraživanja tokom istorije. -
5:24 - 5:25Na velikom planu,
-
5:25 - 5:28to je razlog zašto su planete okeani
u spoljašnjem sunčevom sistemu -
5:28 - 5:30postali tako bitni ciljevi istraživanja.
-
5:30 - 5:34"Šta ako" vodi istraživanja ljudi.
-
5:35 - 5:39Ne znamo kako je hemija
prišla biologiji ovde na Zemlji, -
5:40 - 5:44ali isti hemijski procesi
su se možda desili na Titanu, -
5:44 - 5:47gde su organski molekuli imali priliku
-
5:47 - 5:50da se mešaju sa tekućom vodom na površini.
-
5:50 - 5:53Da li je organska sinteza napredovala
pod ovim uslovima? -
5:53 - 5:55I ako jeste, dokle?
-
5:55 - 5:58Ne znamo... još uvek.
-
5:59 - 6:03Ono što ćemo naučiti od Dragonflaja,
ovog fundamentalnog ljudskog napora, -
6:03 - 6:05je uzbudljivo.
-
6:05 - 6:09To je potraga za gradivnim blokovima,
temeljima, hemijskim vezama -
6:09 - 6:13kao one koje su konačno
dovele do života na zemlji. -
6:13 - 6:17Još uvek nismo sigurni
šta ćemo naći kada stignemo do Titana, -
6:17 - 6:19ali to je baš i razlog zbog kojeg idemo.
-
6:20 - 6:22Godine 1994, Karl Sagan je napisao
-
6:22 - 6:25"Na Titanu, molekuli koji padaju
-
6:25 - 6:29kao mana sa neba u poslednjih
četiri milijarde godina, -
6:29 - 6:30su možda još uvek tamo,
-
6:30 - 6:34prilično neizmenjeni, duboko zaleđeni,
čekaju hemičare sa Zemlje." -
6:36 - 6:38Mi smo ti hemičari.
-
6:38 - 6:41Dragonflaj je potraga za većim znanjem
-
6:41 - 6:45ne samo Titana i misterija
našeg solarnog sistema -
6:45 - 6:46već našeg porekla.
-
6:47 - 6:48Hvala vam.
- Title:
- Šta Saturnov najzagonetniji mesec može da nas nauči o poreklu života
- Speaker:
- Elizabet "Zibi" Turtl (Elizabeth "Zibi" Turtle)
- Description:
-
Nasin Dragonflaj (Vilin konjic) - robotička letelica koja je osmišljena da skakuće po površini nekog vanzemaljskog tela - trebalo bi da krene duboko u sunčev sistem da istraži Titan, Saturnov najveći mesec, 2026. Kosmološkinja Elizabet "Zibi" Turtl objašnjava kako proučavanje ovog zagonetnog meseca, za koji se misli na liči na Zemlju, može da nas približi razumevanju nastanjivosti drugih planeta - i samog porekla života.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:06
Ivana Korom approved Serbian subtitles for What Saturn's most mysterious moon could teach us about the origins of life | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for What Saturn's most mysterious moon could teach us about the origins of life | ||
Aleksandar Korom accepted Serbian subtitles for What Saturn's most mysterious moon could teach us about the origins of life | ||
Aleksandar Korom edited Serbian subtitles for What Saturn's most mysterious moon could teach us about the origins of life | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for What Saturn's most mysterious moon could teach us about the origins of life | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for What Saturn's most mysterious moon could teach us about the origins of life | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for What Saturn's most mysterious moon could teach us about the origins of life | ||
Jelena Jevtić edited Serbian subtitles for What Saturn's most mysterious moon could teach us about the origins of life |